read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Не думаю, чтобы все было так просто, -- подумав, ответил Исидро. --
Это сложный процесс, причем в нем участвует не только физиология, но и
психика. Но в целом все выглядит именно так, как вы сказали. Гриппен лет
пятьдесят--семьдесят назад получил куда большую дозу солнечного света, чем я
в свое время, и шрамы, как видите, почти сошли. Да, с возрастом мы
становимся терпимее к солнцу. Но, конечно, лишь до определенной степени.
Карие и бледно-золотистые глаза встретились. В молчании человек и
вампир смотрели друг на друга.
-- Сколько лет, -- спросил наконец Эшер, -- старейшему вампиру Европы?
-- Триста пятьдесят два года, -- отозвался Исидро.
--Вы?
Дон Симон утвердительно наклонил гордую голову.
-- Насколько я знаю.
Эшер пошарил в буфете, нашел там медную лампу и зажег ее от газа,
мысленно проклиная лаконичность собеседника и сожалея о том; что
электрические осветительные устройства слишком громоздки, чтобы постоянно
таскать их с собой. Отпирать здесь было нечего, хотя Эшер извлек из золы
целых пять ключей к дешевым висячим замкам. Возможно, Дэвис по примеру
Кальвара обосновался сразу в нескольких квартирах. Вместе с Исидро Эшер
спустился по лестнице в подвал. Удушающий запах тления и сырой земли волной
поднимался навстречу.
-- Видите ли, я думал, что убийцей может оказаться Гриппен, -- сказал
Эшер, и дон Симон кивнул, совершенно не удивившись такой версии. -- Полагаю,
вы тоже так думали.
-- Во всяком случае, это приходило мне в голову. Собственно, поэтому я
и решил нанять человека. Дело тут даже не в том, что мне не нравится
Гриппея, -- просто у него были причины желать смерти Кальвара. Ясно было,
что Кальвар собирался утвердиться в Лондоне, хотя мы не знали тогда ни о
покупке домов, ни о его птенцах. И следы, оставшиеся в комнате Недди
Хаммерсмита, напоминали следы Гриппена.
В конце лестницы они приостановились, и Эшер поднял лампу к низкому
потолку, осветив подвал. Свет мазнул по пыльным доскам почти пустого
угольного ящика и по пыльным клочьям паутины.
-- Мог он причинить вред собственному выводку? Дэвис не был в этом
уверен.
-- Дэвис не знал Гриппена. -- Исидро сделал паузу, легкая морщинка
пробежала меж его пепельных бровей. -- Вы должны понять, что между хозяином
и его выводком существуют весьма прочные связи. И дело тут не только в
обучении мастерству -- у птенца просто нет ни малейшего шанса выжить без
посторонней помощи в мире, где легчайшее прикосновение солнечного света
воспламеняет его плоть... -- Исидро помедлил, но теперь Эшеру не показалось,
что тот подбирает нужные слова -- скорее испанец решался выговорить то, о
чем он молчал 350 лет. -- При создании нового вампира разумы мастера и
птенца как бы сливаются. Умирающий изо всех сил цепляется за того, кто уже
прошел однажды сквозь собственную смерть. По сути дела, -- продолжил он,
чем-то напоминая демона, пытающегося объяснить, что это значит -- жить в
окружении темных сил, -- "птенец" отдает душу мастеру на подержание, пока...
не перейдет грань. Яснее я объяснить не могу.
-- Человек должен отчаянно любить жизнь, -- сказал Эшер, ---чтобы на
такое решиться.
-- Решиться бывает легче, -- заметил дон Симон, -- если ваше сердце
вот-вот остановится. -- Он невесело улыбнулся; лицо его в тусклом свете
лампы ожило, став похожим на поблекший, но все же человеческий портрет. --
Тонущему все равно, кто бросил ему веревку, -- он просто за нее хватается.
Но вы понимаете, какое при этом возникает абсолютное превосходство.
Странная, ясная картина возникла в мозгу Эшера: изящный белокурый
идальго в расшитом жемчугом черном камзоле придворного лежит, уронив голову
в белые цепкие пальцы маленького седого старичка, стоящего перед ним на
коленях. "Как хрупкий паучок..." -- сказала Антея.
-- Поэтому вы так ни разу и не сотворили ни одного птенца?
Исидро даже не взглянул на него.
-- Si, -- прошептал он, впервые перейдя на родной язык. Он встретился
взглядом с Эшером, и странная, несколько растерянная улыбка вернулась вновь.
-- Поэтому и по многому другому. Мастер вечно сомневается в своих птенцах,
ибо его превосходство подавляет их и унижает В некоторых случаях быть
вампиром означает беспрекословное подчинение и восторженную, фанатичную
преданность одного другому. Вы ведь обратили уже внимание, насколько мы
уязвимы и хрупки, и можете представить, какой силой воли следует обладать,
чтобы все это выдержать... Да, разумеется, -- продолжил он, весьма
неожиданно возвращаясь к начальной теме разговора, -- я заподозрил, что
Гриппен расправляется с собственными птенцами: с Лоттой -- за дружбу с
мятежником, с Недди -- за безволие и уступчивость; Дэнни Кинг, правда,
безоговорочно признавал превосходство Гриппена, но ненавидел за то, что
Чарльз и Антея тоже от него зависят. Многие детали указывали на то, что
убийца -- вампир, а Гриппен просто напрашивался на эту роль. Но здесь, как
вы сами говорите, действовали двое убийц, да еще и днем.
Он помолчал секунду, искоса разглядывая Эшера. Затем продолжил:
-- Мне кажется, то, что вы ищете, вон там.
Холодные пальцы взяли лампу из рук Эшера, и дон Симон шагнул с
последней ступеньки в подвал.
То, что Эшер принял сначала за особенно густую тень, оказалось
отверстым прямоугольным проемом пяти футов высотой. Толстая дубовая дверь
была распахнута. Они вошли, и лампа осветила старую кладку, средневековый
крестовый свод, уводящие вниз истертые ступени каменной винтовой лестницы.
-- Когда-то на этом фундаменте стоял торговый дом, -- сообщил вампир,
пересекая помещение. -- Позже здесь располагалась гостиница "Глобус и бык".
Подлинная надпись, конечно, была "Благослови Бог", но после того, как здание
подожгли головорезы Кромвеля, девиз сильно пострадал и был восстановлен
неправильно.
Они спустились по винтовой лестнице в еще один подвал -- маленький,
голый, круглый, с четырьмя кирпичами, на которых раньше, несомненно, стоял
гроб.
-- В Лондоне множество таких уголков, -- продолжил Исидро. -- Дома
строились на старых фундаментах спустя долгое время после пожаров, и
строители не могли знать о монастырских подвалах и винных погребах.
Эшер подошел к кирпичам, задумчиво изучил их расположение, затем
вернулся к лестнице и осветил фонарем первый ее виток. Не произнеся ни
слова, поднялся по ступенькам, внимательно осматривая стены. Дверь
запиралась изнутри. Висячий замок был цел, но петля вырвана из дерева с
корнем.
-- А снаружи он не запирал подвал, когда уходил?
-- Когда он уходил, -- сказал Исидро, -- чем бы мог поживиться вор в
этом подвале? Разве что пустым гробом. -- Тихий голос вампира гулко
отражался от каменных сводов. -- Не сомневаюсь, что это одно из укрытий
Кальвара. Дэвис мог знать о нем и прийти сюда, когда убежище потребовалось
ему самому.
-- Но пользы ему это не принесло. -- Эшер почесал ус, выудил из кармана
ключи, найденные среди останков Забияки Джо, и начал по очереди примерять к
замку. -- Просто убийцам прибавилось работы -- тащить гроб в кухню, к
открытым окнам. -- Второй ключ из связки подошел; Эшер отметил его, отправил
в карман и снова принялся изучать стены и лестницу. -- Кальвар был хозяином
Джо и, конечно, использовал его знание района, когда приобретал
недвижимость, так что у Дэвиса вполне могли быть дубликаты ключей. -- Эшер
нахмурился, не найдя того, что искал, даже с помощью лупы. -- Дэвис сказал,
что Кальвар мертв, и, кажется, был в этом уверен.
-- Может быть, он похоронил его, как Антея и я похоронили Дэнни и
беднягу Неда Хаммерсмита. Беднягу... -- Исидро помолчал, оглядывая узкие
ступени. Тонкие брови его чуть сдвинулись. -- Но если гроб был вынесен
наверх из подвала...
-- Совершенно верно. Один человек не мог бы поднять гроб с телом по
винтовой лестнице с такой легкостью, что даже не исцарапал стен и косяков.
Даже таща его вдвоем, они должны были оставить множество следов. Там, в
верхнем подвале, уже достаточно света, чтобы сжечь плоть вампира, так что
отдельно они тело и гроб тоже не могли нести. И, наконец, сама дверь.
Дон Симон поднялся к нему по лестнице и осмотрел вырванную с болтами
петлю. В охряном свете лампы его глаза, казалось, потемнели -- вампир
начинал понимать.
-- Никаких следов лапки на косяке, -- сказал он, и Эшер отметил, что
Исидро употребил название гаечного ключа елизаветинских времен.
-- Да, -- сказал Эшер. -- Точно так же, как и следов лома. Петля была
вырвана простым рывком. И опять-таки, если не ошибаюсь, это лежит за
пределами человеческих возможностей.
В наступившей тишине Эшер слышал отдаленный стук дождинок по стеклам.
Затем Исидро сказал:
-- Но это не мог быть вампир. Даже если он был в перчатках, чтобы не
обжечься об осиновый кол, его бы сожгло дневным светом.
-- Вы в этом уверены? -- Эшер вернулся в освещенную газовым рожком
кухню. Пустой гроб зиял на изношенном грязном линолеуме пола. В свечном
ящике у плиты Эшер нашел огарок, зажег от лампы и двинулся к двери, ведущей
в жилую половину дома.
-- Кальвар рассказывал когда-нибудь о Париже? О причинах отъезда?
-- Нет. -- Исидро скользнул вслед за ним -- бесшумный призрак в сером
костюме. Вспыхнул газ. На полу в передней лежал ровный нетронутый слой пыли.
-- Он никогда не говорил о прошлом, даже об относительно недавнем. Может
быть, у него были на то причины, как и у многих из нас.
-- Вы говорили, когда он "наносил визиты", то воздерживался от убийства
людей, пока не встретился с Гриппеном, не присягнул ему на верность и не
получил разрешения охотиться. Но, как выясняется, даже необученный птенец
мог какое-то время скрываться от двух старейших вампиров Европы.
Исидро молчал.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.