read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ног, пристегнут протезы, оденут в мундир диктатора и повесят. Просто труп
здесь не пройдет. Публика должна воочию увидеть диктатора живым до того,
как ему на шею набросят петлю.
Я услышал шаги и увидел мерцающий свет сквозь решетку на окошке в
двери. Возможно, уже несут пилы и большие ножницы.
Двое остановились у двери камеры, открыли ее и вошли внутрь. Один из
них бросил что-то на пол.
- Надень это, - сказал он. - Босс сказал, чтобы ты надел это до того,
как пойдешь на виселицу.
Я увидел свой старый мундир, тот, который я стирал. Теперь он, во
всяком случае, чистый, подумал я. Странно, что такие пустяки все еще имеют
для меня значение.
Меня подтолкнули ногой.
- Надевай, я тебе говорю!
- Хорошо, - согласился я. Я снял халат и натянул легкий шерстяной
китель и брюки, пристегнул пояс. Башмаков не было. Я понял, что Бейл
считает, что они мне уже не понадобятся.
- О'кей, - сказал один из них. Они ушли.
Снова щелкнул замок. Свет в коридоре постепенно угасал.
Наступила полная тьма.
Я расправил оборванные лацканы. Коммуникатор не сможет помочь мне.
Мои пальцы нащупали оборванные провода - крохотные волоски торчали из
рваных краев материи. Как ругался Красавчик Джо, когда отрезал лацканы!
Руки у меня затряслись от пробудившейся надежды. Я вертел в руках
провода, прикладывая их друг к другу. Искра. Еще одна. Я попытался
сосредоточиться. Сам коммуникатор все еще был прикреплен к поясу, динамик
и микрофон пропали, но источник питания был на месте. Была ли возможность,
касаясь проводками друг о друга, дать сигнал? Я этого не знал. Я мог
только попытаться. Я не знал ни азбуки Морзе, ни любого другого кода, но я
знал сигналы SOS. Три точки, три тире, три точки. Снова и снова повторял я
сигнал.
Прошло много времени. Я соединил проводки и ждал. Я почти свалился с
койки, заснув на мгновение. Я не мог остановиться - я должен пробовать,
пытаться, пока у меня еще есть время.
Я услышал их далекую поступь, слабый скрип кожи по пыльным камням,
звон металла. Во рту у меня пересохло, ноги задрожали. Я подумал о полом
зубе и провел по нему языком. Вот и наступило его время. Интересно, каков
вкус яда? И будет ли при этом больно? Неужели Бейл забыл об этом? Или он
не знал?
Раздались еще какие-то звуки в коридоре: громкие голоса, шаги, лязг
чего-то тяжелого, тягучий скрежет. Должно быть, они замышляют поставить
операционный стол прямо здесь, в камере, подумал я. Я подошел к узкому
окошку в двери и выглянул, но ничего не увидел. Абсолютная тьма.
И вдруг ярко зажегся свет, я даже подскочил от неожиданности.
Поднялся шум, затем кто-то завопил. Им, видимо, пришлось чертовски
долго тащить его по узкому проходу, подумал я. У меня разболелись глаза,
дрожали ноги, резко схватило желудок.
Я начал икать. Лишь бы не развалиться на части. Вот теперь, похоже,
настал черед зуба. Я подумал, как будет разочарован Бейл, когда обнаружит
в камере мой труп. От этой мысли мне стало немного легче, но я все еще
колебался. Я не хотел умирать. Мне все еще хотелось жить.
Затем совсем рядом со мной, там за дверью, в коридоре, кто-то громко
крикнул:
- Фончай!
Моя голова дернулась. Мое кодовое имя! Я попробовал закричать, но
захлебнулся.
- Да, - прохрипел я, метнувшись к решетке.
- Фончай! Куда это тебя черти...
- Сюда! - завопил я. - Сюда!!!
- Внимание, человек! - сказал кто-то там, за дверью. - Отойдите в
дальний угол и прижмитесь к стене.
Я повернулся и прилип к стене, прикрыв голову руками. Раздался резкий
свистящий звук, и мощный взрыв потряс пол подо мной. Меня обсыпало колючей
штукатуркой и пылью, песок заскрипел на зубах. Дверь с грохотом рухнула
внутрь камеры.
Чьи-то руки сгребли меня и поволокли через клубящуюся пыль наружу, на
свет. Ноги меня едва несли, я спотыкался об обломки стены, валявшиеся на
полу.
Вокруг какой-то массы, перегородившей проход, сновали люди. Под углом
к стене возвышался огромный ящик с широко распахнутой дверью. Оттуда
струился яркий свет. Чьи-то руки помогли мне пролезть в дверь, и я увидел
провода, катушки, соединительные коробки, прикрепленные скобами к
некрашенному светлому дереву. Люди в белой форме сгрудились на узком
пространстве, помогая мне побыстрее забраться внутрь.
- Все по счету, - закричал кто-то. - Ищите кнопку, да побыстрее!
Прозвучал выстрел, и пуля отколола от дерева несколько щепок. Дверь
со звоном закрылась, и ящик задрожал. Грохот превратился в оглушительный
вой, делающийся все пронзительней и пронзительней, пока не пересек
пределов слышимости.
Кто-то схватил меня за руку.
- Бог мой, Брайан, какие кошмары вы, должно быть, перенесли в этом
ужасном мире!
Это был Рихтгофен.
- Теперь все позади, - засмеялся я. - Вы прибыли удивительно точно,
сэр.
- Мы круглосуточно прослушивали вашу волну, надеясь поймать
какой-нибудь сигнал от вас, - кивнув головой Манфред. - Мы не теряли
надежды. Четыре часа назад наш оператор принял на вашей волне какое-то
попискивание. Мы проследили за его направлением и обнаружили, что оно
исходит из винных подвалов.
Патрульный шаттл не смог бы поместиться здесь - он довольно
громоздкий. Поэтому мы сколотили вот этот ящик и прибыли сюда.
- Быстрая работа, - сказал я, подумав об опасностях путешествия через
убийственную Зону Поражения в этом, наспех сколоченном из сосновых досок,
ящике. Я почувствовал гордость за людей Империума.
- Дайте место полковнику Байарду, друзья, - сказал кто-то. Мне
освободили место на полу, подстелив для удобства чей-то китель. Я улегся
на этот импровизированный матрац и сейчас же отключился. Сквозь сон я
слышал голос Рихтгофена, но смысла слов не понимал.
Что-то меня беспокоило во сне, что-то я хотел сказать. О чем-то
предупредить Рихтгофена, но никак не мог вспомнить.


14
Я лежал на чистой постели, комнату заливал солнечный свет. Эта
комната была немного похожа на другую, где не так давно я тоже приходил в
себя, с той только разницей, что сейчас у моей кровати сидела Барбро и
вязала лыжную шапочку из красной шерсти. Она сделала высокую прическу, и
солнце, медно-красное солнце, просвечивало через это удивительное
сооружение. У нее был нежный взгляд, безукоризненные черты лица, и мне
нравилось лежать и смотреть на нее. Она приходила ко мне каждый день и
читала мне, беседовала, кормила меня бульоном и взбивала мои подушки. Мое
выздоровление шло быстро.
- Если бы ты был умницей, Брайан, - сказала она как-то, - и съел бы
весь бульон, то, наверное, к завтрашнему вечеру у тебя было бы достаточно
сил, чтобы принять приглашение короля.
- Ну что ж, - засмеялся я. - Договорились.
- Императорский бал, - пояснила Барбро, - наиболее выдающееся событие
года. Все три короля и император вместе со своими женами прибудут на
праздник.
Я не ответил. Существовало нечто, что я никак не мог осознать. Я
оставил все проблемы, связанные с миром В-1-два, людям из Разведки
Империума, но относительно Бейла я знал несравненно больше, чем они! Я
думал о последнем крупном событии - императорском празднике и возможном
нападении. Полагаю, что на этот раз у каждого мужчины будет крохотный
пистолет, такой, как у меня под расшитыми рукавами. Но тогда сражение в
зале было просто отвлекающим маневром, организованным для того, чтобы
команда головорезов могла установить в саду атомную бомбу.
Я резко выпрямился. И бомбу передали Бейлу! Поскольку сейчас Империум
наблюдал за неопознанными аппаратами Максони, возможность для неожиданного
нападения полностью исключалась. Но теперь ведь не нужно было привозить
сюда бомбу! Бейл располагал ею здесь!
- Что с тобой, Брайан? - спросила Барбро, наклоняясь ко мне.
- Что сделал Бейл с той бомбой, - спросил я, - которую пытались
установить в летнем дворце? Где она сейчас?
- Не знаю. Ее передали инспектору Бейлу.
- Когда прибывают королевские семьи для участия в императорском бале?
- перебил я ее.
- Они уже в городе. Во дворце Дроттинхольм.
Я почувствовал, как мое сердце забилось чаще. Бейл не упустит такой
возможности. Раз три короля здесь, в городе, и где-то неподалеку упрятана
атомная бомба, то он должен действовать. Одним ударом он может уничтожить
все руководство Империума, а уж затем идти на штурм. Против его атомного
оружия сопротивление бессмысленно.
- Позови Манфреда, Барбро, - попросил я. - Скажи ему, что необходимо
найти бомбу. Короли должны покинуть Стокгольм, и бал нужно отменить.
Иначе...
Барбро кивнула и бросилась к телефону.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.