read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ратанги, женщины из одной семьи. Но я очень люблю ее, так что считаю Каллу
своей сестрой... -- она сделала паузу. -- Я очень благодарна тебе,
Талзана... я рада, что на заре жизни она встретила настоящего мужчину,
сильного и нежного...
Вот как! Вероятно, эта ночь любви являлась своеобразной проверкой!
Блейд, однако, не имел ничего против такой инспекции.
-- Я буду нежен с ней, и с тобой -- тоже, заверил он своего прелестного
инспектора. Потом тоже помолчал, баюкая головку Сари на своей груди, и
добавил: -- Я не хочу расставаться с вами так скоро... Не знаю, что скажет
Джейд, но...
-- О, Джейд!.. Он всего лишь мой приятель. Сегодня я с ним, завтра -- с
другим... Но мы не можем остаться с тобой надолго, лайо. И не можем взять с
собой. Там... там, на севере... -- она запнулась, и Блейд автоматически
отметил эту заминку, -- тебе бы не понравилось. Жизнь там не подходит для
вольного охотника. Ни оленей, ни ягуаров, ни воинов из вражеских племен,
которых можно убивать...
"Похоже, мы подошли к сути дела", подумал Блейд и сказал:
-- Анола. У вас скучная жизнь... там, на севере.
-- Ну, почему же... Мы живем в безопасности... и каждый чем-то занят...
чем-то вроде игры. Не знаю, поймешь ли ты это, -- она вздохнула.
-- Жизнь -- не игра.
-- Жизнь -- всегда игра, мой дикарь. Только она может быть легкой или
тяжелой, веселой или грустной. Для нас жизнь легка и весела -- по большей
части.
Любопытная философия, подумал Блейд. Впрочем, с чем-то подобным он
встречался и на Земле.
-- Все равно скучно, -- упрямо заявил он. -- Нельзя охотиться, нельзя
сражаться...
-- Можно, мой лайо, можно. Если перенестись в такое место, как это.
Все-таки туристы; теперь разведчик уже не сомневался в своих выводах.
Не самый плохой вариант для первого контакта, но и не самый хороший. Ему
хотелось порасспросить Сариному о том, что творится на просторах
экваториального материка: действительно ли его земли разделены на области с
разнообразным "туристским обслуживанием". Однако о подобных вещах Талзана,
абориген, должен был знать сам -- по крайней мере, он должен хорошо
представлять внешнюю, зримую сторону событий.
У Блейда уже сложилось определенное впечатление об этом мире. Видимо,
его северные владыки мудро сберегали определенную часть планеты в
естественном состоянии, создав заповедник из целого континента с его флорой,
фауной и населением. Можно было предположить и то, что обитающие на юге
племена ничего или почти ничего не знали о технологической цивилизации
севера и берега других материков были для них недостижимы. Это прекрасно
объясняло и недомолвки женщин, и интерес, проявленный Джейдом к древней
пещере, и многое другое.
Что еще он сумеет выжать из Сариномы? Он надеялся получить хотя бы
косвенное подтверждение своей гипотезы.
-- Калла говорила мне, что вы умчитесь в свою страну... может быть,
улетите по воздуху, как птицы, задумчиво произнес он. -- Значит, к нам не
добраться ни пешком, ни на лошадях?
-- Какой ты горячий... Жарко, -- Сари соскользнула с него и улеглась
рядом, в мягкой траве; ее ладошка блуждала по широкой груди Блейда. -- Да,
лайо, по суше к нам не добраться и по морю тоже. Можно улететь -- на
большой-большой лодке, но это тоже не просто.
Итак, этот континент окружен морями, и охотничьи кланы, обитающие
здесь, без сомнения не имеют океанских парусных судов. Блейд наконец отыскал
подходящую земную аналогию: доколумбова Америка! Те же племена воинов и
охотников, кочующие в прериях, горах и лесах; выслеживание добычи, скитания
и бесконечные стычки -- вот их главные занятия. Они любят такую жизнь и не
желают ничего иного, что вполне устраивает северян. Видимо, этим
рафинированным детям цивилизации иногда хочется погрузиться в мир
девственной природы -- или в общество, где царит древний закон силы. И если
диспозиция именно такова, то все его россказни о подвигах Талзаны звучали
весьма правдоподобно.
Блейд был уверен, что доискался до истины. Облегченно переведя дух, он
потянулся, еще не представляя в тот момент, в сколь многом он прав, и в
сколь многом допустил ошибку.
Саринома томно вздохнула ему в ответ, повернулась на бок, чуть
приподнялась -- и разведчик почувствовал, как шелковистое колено скользнуло
по его животу, прямо к ожившей и жаждущей новых ласк плоти. Задыхаясь и
шепча "лайя, тассана... лайя, килата сия... анола, анола..." он обнял
женщину и опрокинул ее на спину.
¶ГЛАВА 8§
Путники двигались неторопливо -- миль десять-двенадцать в день, не
больше. Силовые экраны, всегда включенные во время перехода, простор лесных
полян, на которых разбивались биваки, и яркий костер гарантировали им
безопасность. Блейду казалось, что он узнает этот лес: могучие деревья с
резными листьями, чем-то средним между листвой клена и дуба, отстоявшие на
сотню футов друг от друга; мягкую изумрудную траву, обильно произраставшую
на частых прогалинах; пружинистый ковер мха, покрывавший землю у подножий
лесных исполинов; яркие пятна цветов в траве и на гибких плетях лиан,
тянувшихся вверх, к солнцу, по серым и коричневым древесным стволам. Иногда
им встречались заросли кустарника, усеянного крупными сладкими ягодами;
обычно он рос на вершинах пологих холмов, где деревья слегка расступались,
будто освобождая место для более слабых и низкорослых собратьев.
Путешественники делали привал на час-другой -- и набирали целые корзины
ароматного лакомства.
Постепенно местность начала повышаться; кое-где гребни холмов уже
увенчивали невысокие скалы, распадки между ними стали глубже, во многих
журчали быстрые ручьи, текущие с гор. Хребет был теперь заметно ближе.
Странники видели нависавшую над лесом невысокую зубчатую стену,
остроконечные пики, розовый блеск гранита и яркую зеленую полоску альпийских
лугов; им оставалось идти до цели миль пятнадцать, а там -- там придется
решать, в какую сторону поворачивать, на запад или восток, чтобы выйти к
ущелью с водопадом и древней пещерой.
Блейд, естественно, не собирался рассказывать своим спутникам, что уже
побывал один раз в старинном госпитале и даже испытал на себе целительное
воздействие Золотого Шара. Его версия -- вернее, версия Талзаны, -- была
выдержана в духе классических романов Стивенсона и Райдера Хаггарда:
легенда, которую хранили старейшины племени; потертая карта на кожаном
лоскуте; ориентиры, запечатленные в его памяти. Он разработал детальный план
действий. После того, как Старина Тилли перешлет шар по назначению,
состоится серьезный разговор с "туристами" и выяснение всех и всяческих
отношений. Разведчик еще не решил, как он объяснит им свое появление в мире
Талзаны -- сказочка о воинственном принце из дальних краев тут не годилась.
Возможно, он скажет правду, как в свое время сказал ее Хончо и Суте в Тарне;
возможно, представится пришельцем со звезд. В любом случае, он постарается
попасть на север, в цивилизованные страны, и установить контакт с дзурами.
Он уже неплохо объяснялся на оривэе, но по-прежнему предпочитал
слушать, а не говорить, лишь иногда направляя беседу в нужное русло
обдуманными вопросами. Лет десять ему не приходилось учить чужой язык -- с
тех пор, как в шестьдесят втором он приступил к работе в Гонконге и стал
заниматься китайским. Сейчас Блейда поражало, с какой быстротой и легкостью
дается ему оривэй; видимо, труды Лейтона, стремившегося укрепить его память
биостимуляторами и облучением, не пропали даром. Стоило ему услышать новое
слово, как оно укладывалось в голове навсегда -- как и порядок
словообразования, построение фраз, элементарные сведения по грамматике.
Правда, оривэй был на редкость логичным языком, с четкими грамматическими
законами и без всяких исключений вроде неправильных глаголов в английском,
Слова звучали мягко и музыкально, и Блейд, обладавший неплохим слухом, не
испытывал сложностей с произношением.
Добравшись до северной границы леса, путники решили сделать двухдневный
привал на берегу маленького озера в предгорьях. Они не устали; для подвижных
и крепких людей десять миль в сутки -- небольшое расстояние. Однако озерцо,
на которое они набрели, соблазняло своей красотой и сулило приятное
разнообразие после монотонных странствий в лесу. Водоем был вытянутым и
остроконечным, словно веретено; с южной стороны к нему вплотную подступали
все те же пологие лесистые холмы, с севера светлые воды обрамлял отрог
горного хребта. Живописные невысокие красно-коричневые утесы, рассеченные
трещинами, круто обрывались вниз, и их опрокинутые отражения плавали в
голубоватой зеркальной поверхности.
Западных и восточных берегов у озера, собственно, не имелось -- и с
одной, и с другой стороны южные холмы и северные скалы сходились под острым
углом в точности, как заостренный кончик огромного веретена. Интересно было
бы взглянуть на это чудо сверху, подумал Блейд. С высоты озеро должно
казаться овальным сапфиром, вставленным в зеленую и коричневую оправу, или
продолговатым голубым глазом, оконтуренным ресницами скал и деревьев. У
левого уголка этого глаза они и разбили лагерь, соблазненные не только
красотами пейзажа, но и горячими ключами, что били тут из растрескавшихся
скал.
Первый день был посвящен устройству, отдыху и приему теплых ванн; все
четверо забрались после обеда в естественную выемку у подножия скалистой
гряды, напоминавшую круглый неглубокий бассейн, гранитное дно и стены
которого водяные струи отполировали за тысячелетия почти до зеркального
блеска. Ключи били на северной стороне, затем вода стекала в выемку и
переливалась дальше через южный край широким потоком в озеро, набрасывая на
каменистый склон прозрачный трепещущий флер серебряной влаги. Путники
резвились, словно дети в ванне; женщины визжали, мужчины степенно нежились в
теплой воде, иногда похлопывая упругие ягодицы своих подруг или щекоча им



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.