read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



"Возможно он даже собирается стать сатирическим. " угрюмо сказал Двоеточие.
Они ожидали. После паузы младший констебль Жвачка достал из кармана отвертку и осмотрел машину-для-сбрасывания-тортов-с-кремом, укрепленную на двери. Прочие дозорные шаркали ногами, за исключением Валета, который собирал вы- валивающиеся из него предметы.
Вернулся Буффо в сопровождении двух мускулистых шутов по бокам, выглядевшими так, что казалось они совершенно не обладают чувством юмора.
"Доктор Белолицый говорит, что такой вещи как городская милиция не существует в природе. " - осмелился вымолвить клоун. - "Но. Гм. Доктор Белолицый говорит, что если это действительно важно, то он повидается с кем-нибудь из вас. Но не с троллем или гномом. Мы слышали, что банды троллей и гномов терроризируют город. "
"Это именно то, что они все говорят. " - сказал, кивая, Осколок.
"Случайно вы не знаете, что они... " - начал Жвачка, но Валет призвал его к молчанию ударом локтя.
"Я с вами, сержант? " - сказал Морковка. - "И вы, младший констебль Любимица. "
"Увы, дорогая. " - сказал Двоеточие.
Но они последовали за Морковкой в мрачное здание, пройдя по мрачным коридорам в кабинет доктора Белолицего. Глава всех клоунов, дураков и шутов стоял посреди кабинета, в то время как шут пытался пришить к его камзолу дополнительные блестки.
"Ну? "
"Добрый вечер, доктор. " - сказал Морковка.
"Хотел бы заметить, что лорд Ветинари узнает обо всем непосредственно от меня. " - сказал доктор Белолицый.
"Ах, да. Я доложу ему. " - сказал Морковка.
"Я не могу понять, зачем вы меня беспокоите, когда на улице бунт. "
"Да, разумеется... мы разберемся с этим позже. Но капитан Бодряк всегда говорил мне, что есть большие преступления и маленькие преступления. Иногда маленькие преступления выглядят большими, а большие преступления вы можете с трудом разглядеть, но ответственность в том и состоит, чтобы решить что есть что. "
Они уставились друг на друга.
"Ну? " - спросил клоун.
"Я хочу, чтобы вы рассказали мне. " - сказал Морковка. - "о событиях, произошедших в Доме Гильдии в позапрошлую ночь. "
Доктор Белолицый молча таращился на него.
Затем он сказал. - "А если я не скажу? "
"Тогда. " - сказал Морковка. - "Боюсь, что буду вынужден, с чрезвычайной неохотой, выполнить приказ, который я только что получил перед входом. "
Он бросил взгляд на Двоеточие.
"Верно, не так ли, сержант? "
"Что? А? Разумеется, да... "
"Я предпочел бы не поступать так, но у меня нет выбора. " - сказал Морковка.
Доктор белолицый посмотрел на них обоих.
"Но это собственность Гильдии! Вы не имеете права... права... "
"Ничего не знаю об этом, я только капрал. " - сказал Морковка. - "Но я никогда не смел ослушаться прямых указаний, а потому, простите, должен вам сказать, что выполню этот приказ полностью, до последней буквы. "
"Взгляните сюда... "
Морковка придвинулся поближе.
"Если это вам неудобно, то я возможно буду этого стыдиться. " - сказал он.
Клоун вгляделся в его честные глаза и увидел, как и все остальные, одну только правду.
"Послушайте! Если я крикну. " - сказал доктор Белолицый, краснея под гримом. - "то на мой крик сбежится дюжина людей. "
"Поверьте мне. " - сказал Морковка. - "это только сделает мне более легким исполнение приказа. "
Доктор Белолицый гордился своей способностью судить о характере людей. В полном решимости выражении лица Морковки не было ничего, кроме безусловной, дотошной честности. Он повертел в руках перо, а затем со внезапным остервенением швырнул его на пол.
"Перепутали! " - закричал он. - "Как вы это узнали,а? Кто вам рассказал? "
"Не могу сказать. " - ответил Морковка. - "Но в этом есть определенный смысл. В каждую Гильдию есть только один вход, но Дома Гильдий, как правило, стоят друг к другу спиной. Кто-то просто должен был перелезть через стену. "
"Уверяю вас, мы ничего об этом не знаем. " - сказал клоун.
От восхищения сержант Двоеточие даже растерялся. Ему доводилось видеть людей, блефующих при плохом раскладе, но он никогда не видел никого, блефующего без карт.
"Мы думаем, что это была просто проказа. " - сказал клоун. - "Мы думаем, что юный Фасолька совершил это просто с намерением пошутить, а затем случайно превратился в мертвого и мы не... "
"Лучше покажите мне дыру. " - сказал Морковка.
Дозорные стояли во дворе, исполняя вариации на тему "Вольно".
"Капрал Валет? "
"Да, младший констебль Жвачка? "
"Что все говорят о гномах? "
"Слушай, давай не будешь надо мной подшучивать, ладно? Каждый знает, что ему известно что-нибудь о гномах... " сказал Валет.
Жвачка кашлянул.
"Гномы нет. " - сказал он.
"Что ты имеешь в виду, гномы нет? "
"Никто не сказал нам, что же каждый знает о гномах. " сказал Жвачка.
"Ну... Я полагал, что просто все думают, что вы знаете. " - тихо прошептал Валет.
"Только не я. "
"Хорошо же. " - сказал Валет. Он бросил осторожный взгляд на троллей, а затем склонившись поближе на ухо Жвачке, прошептал.
Тот кивнул.
"И это все? "
"Да. А... это правда? "
"Что? Ну да. Конечно. Это естественно для гнома. Разумеется у некоторых этого больше чем у других. "
"Это причина всего вокруг. " - сказал Валет.
"Я сам, например, сберег более 78 долларов. "
"Да нет же! Я не это имел в виду. Я не имел в виду хорошо обеспеченного деньгами. Я имел в виду... "
Валет снова прошептал. Выражение лица Жвачки не изменилось.
Валет замигал. - "Это правда? "
"Откуда мне знать? Я же не знаю, сколько денег имеют вообще люди. "
Валет притих.
"Одно хорошо, что по крайней мере это правда. " - сказал он. - "Вы, гномы, действительно любите золото, не так ли? "
"Разумеется любим. Не будь глупцом. "
"Ну... "
"Мы просто так говорим, чтобы был повод забрать его в постель. "
Они находились в спальне клоуна. Морковка кстати был весьма удивлен, чем занимаются клоуны в личной жизни, а здесь было все - огромное туфельное дерево, гладильный пресс для необъятных штанов,зеркало, все в свечных наплывах, какие-то индустриального размера палочки грима... и кровать, выглядевшая не более чем одеялом на полу, чем она в сущности и являлась. Клоунов и дураков не поощряли жить мягкой жизнью. Юмор был серьезным делом. В стене виднелась дыра, столь большая, чтобы пролезть человеку. Рядом с ней была сложена маленькая кучка битых кирпичей.
На другой стороне дыры царила темнота.
С другой стороны люди убивали других людей из-за денег.
Морковка просунул сквозь дыру голову и плечи, но Двоеточие пытался втащить его обратно.
"Остынь, парень, ты не знаешь, какие ужасы таятся за этими стенами. "
"Я просто глянул, чтобы осмотреться. "
"Там могла оказаться камера пыток или дубинка или отвратительная яма или еще что-нибудь! "
"Да это просто спальная комната ученика, сержант. "
"Ты видишь? "
Морковка шагнул внутрь. Они услышали, как он движется во мраке. Это был мрак Убийц,немного более богатый и менее густой мрак, чем у клоунов.
Он вновь просунул голову.
"Здесь давно никто не бывал. Хотя... " - сказал он. "Здесь всюду на полу пыль, но на ней видны следы ног. А дверь закрыта на замок и задвижку с этой стороны. "
Вслед за головой появился и сам Морковка.
"Я просто хотел удостовериться, что правильно все понимаю. " - обратился он к доктору Белолицему. - "Фасолька сделал дыру в Гильдию Убийц, да? А затем он вышел и взорвал дракона? А потом он опять вернулся через эту дыру? Так как же он был убит? "
"Убийцами, без сомнения. " - сказал доктор Белолицый. - "Они имели полное право так поступить. Нарушение границ собственности Гильдии - это все-таки очень серьезное нарушение. "
"Кто-нибудь видел Фасольку после взрыва? " - спросил Морковка.
"Да. Буффо был дежурным на воротах и отчетливо помнит его выходящим из Гильдии. "
"Он уверен, что это был Фасолька? "
Доктор Белолицый смерил его отсутствующим взглядом.
"Разумеется. "
"Каким образом? "
"Каким образом? Разумеется он узнал его. Именно так вы узнаете других людей. Вы смотрите на них и говорите... что это он. Это называется рас-поз-на-ва-ние. " - сказал клоун с подчеркнутой нарочитостью. - "Это был Фасолька. Буффо сказал, что тот выглядел весьма озабоченным. "
"А. Прекрасно. Больше нет вопросов, доктор. У Фасольки были друзья среди Убийц? "
"Ну что ж... возможно, возможно. Мы не запрещаем прием посетителей. "
Морковка всмотрелся в выражение лица клоуна, а затем улыбнулся.
"Разумеется. Да. Думаю, что все это закончилось. "
"Если только он не вляпался во что-нибудь, понимаете ли, оригинальное. " - сказал доктор Белолицый.
"Вроде ведра с побелкой над дверями или торта с кремом? " - сказал сержант Двоеточие.
"Именно так! "
"Что ж, мы могли бы продолжить. " - сказал Морковка. "Полагаю, что вы не желаете подавать жалобу на Убийц? "
Доктор Белолицый пытался выглядеть испуганным, но не смог проделать это удовлетворительно из-за нарисованного широко разинутого рта.
"Что? Нет! Я имею в виду, если бы Убийца вломился в нашу Гильдию, понимаете, не по соответствующему вопросу, и украл что-либо, то мы определенно сочли бы, что мы вправе, ну... "
"Налить желе в рубашку? " - сказала Любимица.
"Ударить по голове пузырем на палке? " - сказал Двоеточие.
"Возможно. "
"Каждая Гильдия разумеется вправе поступать по-своему. " - сказал Морковка. - "Полагаю, что мы можем уйти, сержант. Нам больше нечего здесь делать. Простите, что побеспокоили вас, доктор Белолицый. Как я смог заметить, это должно быть большое напряжение для вас. "
Клоун вздохнул с облегчением.
"Не стоит, не стоит волноваться. Счастлив помочь. Понимаю, что вы должны выполнять свою работу. "
Он проводил их по лестнице и спускаясь во двор бормотал на ходу какие-то извинения. Ожидавшие их Дозорные вытянулись, щелкнув каблуками, по стойке "смирно".
"На самом деле... " - сказал Морковка, провожаемы к воротам. - "это единственная вещь, которую вы должны сделать. "
"Разумеется, разумеется. "
"Гм. Я знаю, что это немного нахально. " - сказал Морковка. - "но я всегда очень интересовался обычаями Гильдий... И... как вы полагаете, не мог ли кто-нибудь показать мне ваш музей? "
"Простите? Какой музей? "
"Музей клоунов? "
"Ах, вы имеете в виду Зал Лиц. Это не музей. Разумеется. В этом нет никакого секрета. Буффо, сделай пометку. Мы будем счастливы все показать вам в любое время, капрал. "
"Премного благодарен, доктор Белолицый. "
"В любое время. "
"Я сейчас свободен после дежурства. " - сказал Морковка. - "Именно сейчас было бы наилучшее время. Раз уж я послучаю оказался здесь. "
"Вы не можете покинуть дежурство, когда - ух! " - сказал Двоеточие.
"Простите, сержант? "
"Вы толкнули меня! "
"Я случайно наступил вам на ногу, сержант. Простите. "
Двоеточие пытался уловить в лице Морковки подсказку. Он привык к простому Морковке. Сложный Морковка нервировал так, как если бы его щипал гусь.
"Мы, э, мы просто собираемся, ну, разве не так? " сказал он.
"Не имеет смысла оставаться здесь, все улажено. " сказал Морковка, яростно гримасничая. - "Может лучше будет взять выходной ночью. "
Он взглянул на вершины крыш.
"Ну что ж, все улажено, мы можем удалиться, верно. " сказал Двоеточие. - "Верно, Валет? "
"Ах да, мы все можем быть свободны, поскольку все улажено. " - сказал Валет. - "Вы слышали, Жвачка. "
"Что, так все улажено? " - сказал Жвачка. - "Ах, да. Мы можем быть свободны. Порядок, Осколок? "
Осколок угрюмо смотрел невидящим взглядом, отдыхая сидя на земле. Эта поза была нормальной для тролля, ожидающего пока его посетит очередная мысль.
Слоги его имени затронули у него в голове нейрон, активизировав тот.
"Что? " - спросил он.
"Все улажено. "
"Что же? "
"Знаешь, все - смерть мистера Заложи-Молоток и все такое прочее. "
"Неужели? "
"Да! "
"Ух ты! "
Осколок обдумал миг сказанное, затем кивнул и вновь погрузился в состояние ума, в котором он пребывал прежде.
Следующий нейрон зашипел.
"Правильно. " - сказал он.
Жвачка на миг задумался, изучая его.
"Это все из-за того. " - печально сказал он. - "Это все, что мы добились. "
"Я скоро вернусь. " - сказал Морковка. - "Мы ведь свободны, правда? Доктор Белолицый? "
"Полагаю, что не будет вреда. " - сказал доктор Белолицый. - "Что ж. Покажи капралу Морковке все, что ему понравится, Буффо. "
"Хорошо, сэр. " - сказал маленький клоун.
"Должно быть веселая работа быть клоуном. " - сказал Морковка.
"Что должно? "
"Массу трюков и шуток, как я полагаю. "
Буффо одарил Морковку каким-то взглядом искоса.
"Ну... " - сказал он. - "В этом есть свои моменты... "
"Держу пари, что это... Держу пари. "



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.