read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Войдя во внутренний дворик он оглядел заднюю стену дома. Ни единого
огонька и тут. Но другого он и не ждал. Дверь гаража была открыта -
большой "линкольн" Джона Бретона отсутствовал, но спортивная машина миссис
Бретон стояла на месте. Конвери постучал ногтями по зубам. Конечно,
Бретоны редко отправлялись куда-нибудь вдвоем, такое у него сложилось
впечатление. Но это еще не значило, что они не могли для разнообразия
составить компанию друг другу. Законом это не запрещалось - в отличие от
тайного рысканья по частным владениям.
Конвери покачался на каблуках в нерешительности и уже повернулся,
чтобы уйти, как вдруг услышал поскрипывание кухонной двери. Он подошел
ближе и увидел, что она приоткрыта и покачивается под вечерним ветерком.
Он осторожно ткнул в нее носком ботинка, она распахнулась, и его обдала
волна теплого воздуха. Обретя хоть какой-то, но предлог для своего
присутствия тут, Конвери вошел в темную кухню и зажег свет.
- Есть здесь кто-нибудь? - крикнул он с некоторым смущением.
Откуда-то сверху донесся отчаянный стук и словно бы женский голос.
Поворачивая на бегу все выключатели, Конвери взлетел по лестнице и
убедился, что стук доносится из большой спальни. Из стенного шкафа, как он
обнаружил, едва вошел туда. Он дернул ручки и увидел, что они замотаны
нервущейся леской. Он попробовал развязать ее и обломал ногти о крепкие
как сталь узлы. Попятившись, он ударом ноги начисто обломил одну из ручек.
Мгновение спустя в его объятиях очутилась Кэт Бретон, и он испытал
прилив ледяного торжества: на этот раз демон был к нему милостив вопреки
всему.
- Миссис Бретон, - спросил он торопливо, - что происходит? Кто вас
запер в шкафу?
- Джек Бретон, - ответила она. Глаза у нее был тусклыми,
безжизненными.
- Ваш муж?
- Нет, не мой муж, а... - она умолкла, судорожно вздохнула, и он
увидел, как она вдруг спохватилась, как что-то изменилось в ее лице. Между
ними с лязгом опустился невидимый шлагбаум.
- Объясните, что произошло, миссис Бретон.
- Лейтенант, вы должны мне помочь. - Она все еще боялась, но минута
слепой паники миновала. - Моего мужа, видимо, похитили. Он на озере Паско.
Вы не отвезете меня туда? Вы не отвезете меня на озеро Паско?
- Но...
- Лейтенант, ради Бога... Спасите моего мужа!
- Поехали, - сказал он мрачно. Удобный случай ускользнул. Однако у
него возникло предчувствие, что на озере Паско он наконец-то научится
разговаривать руками.


16
В первые минуты, торопясь добраться до рыбацкого домика, Джон Бретон
несколько раз едва избежал смерти, беря повороты на скорости, близкой к
пределу даже для гоночных машин.
Город остался уже далеко позади, прежде чем он настолько овладел
собой, что перестал вжимать педаль газа в пол, и тяжелая машина чуть
замедлила кошмарный полет сквозь темноту. Он напомнил себе, что погибнуть
сейчас в автокатастрофе было бы нелепо, хотя последствия обещали немало
интересного. Едва оборвалась бы деятельность его центральной нервной
системы, как хрономоторная капсула, вшитая в его левое запястье, лишилась
бы источника энергии... и его труп унесся бы во Время А.
Ситуация приобрела бы еще большую пикантность, если бы он умер не
сразу, а в машине скорой помощи по дороге в больницу. Каким образом,
подумал он с усмешкой, санитары сумели бы объяснить исчезновение
внушительного кадавра?
Эти фантазии настолько успокоили нервы Бретона, что он сумел
сосредоточиться на том, чем ему предстояло заняться в ближайший час. Схема
выглядела простой: убить Джона Бретона, отвести труп на буровую установку
и надежно от него избавиться. Однако могли возникнуть практические
трудности. Например, вдруг бурение отстало от графика и работа на
установке ведется круглые сутки...
С облегчением убедившись, что к нему вернулось способность трезво
рассуждать, Бретон начал высматривать боковую дорогу, где он в прошлый раз
заметил щит строительной компании. Едва он начал следить за шоссе, как оно
показалось ему совсем незнакомым. Он поехал еще медленнее, следя за
восточной обочиной, притормаживая у каждого проселка, пока впереди не
замаячил белесый квадрат щита. Лучи фар выхватили название "Бретон" в
секции, отведенной для субподрядчиков, и он свернул с шоссе. Машина
запрыгала по глубоким колеям, оставленным тяжелыми грузовиками, слева и
справа закурчавились облака пыли.
Минуты через четыре дорога влилась в широкую изгрызенную площадку,
где уже потрудились бульдозеры. Бретон вел машину зигзагами, шаря фарами
по штабелям строительных материалов, пока не увидел башенки буровых
установок. Ни возле них и нигде еще не было видно ни одной живой души. Он
развернулся и поехал назад к шоссе, радуясь, что не напрасно потратил этот
десяток минут.
Он снова мчался на север и чувствовал себя все более уверенно. Еще
недавно казалось, что все идет не так, что Время Б предало своего творца,
но виноват в этом был он сам. Дни, которые он провел с Кэт и Джоном,
почему-то подорвали его силу и целеустремленность...
Ночное небо впереди внезапно озарил пульсирующий блеск.
Миниатюрное солнце прорезало по нисходящей дуге поле его зрения,
волоча за собой огромные извивающиеся шлейфы пламени, и исчезло за
деревьями на холме менее чем в миле от шоссе. Силуэты деревьев четко
вырисовывались на фоне ослепительной вспышки, на машину обрушился грохот
взрыва, и Бретона парализовал первобытный ужас. Раскатилось еще несколько
громовых ударов, слабея, замирая в олимпийском рокоте и ворчании.
Бретон, весь мокрый от испарины, мчался сквозь ночь в жуткой тишине.
Несколько тягостных секунд спустя его рассудок робко выбрался из
палеолитической пещеры в двадцатый век и объяснил ему, что он наблюдал
падение болида. С запинкой выругавшись, он крепче сжал рулевое колесо.
"Небо, - подумал он внезапно с непонятной убежденностью, - вот мой
враг".
Он выехал на гребень гряды и далеко слева увидел топазовые осколки
огня, колеблющиеся на травянистом склоне.
Еще немного - и тут появятся толпы любопытных. Бретон разбирался в
психологии среднего горожанина штата Монтана. Даже простого низового
пожара было достаточно, чтобы они потом хлынули из своих иссохших домов,
нелепо радуясь возможности помчаться куда-то на новеньких автомобилях,
которые - такие большие, такие быстрые - в необъятной прерии не могли
исполнять обязанности ковра-самолета.
И падение болида привлечет всех в радиусе ста миль - и даже еще с
больших расстояний, едва сообщение об этом событии будет передано по
местному радио. А это значит, что, возвращаясь с мертвецом в багажнике, он
окажется в густом потоке машин. Не исключено, что дорожная полиция
выставит посты. Бретону представилось, как люди в синей форме с суровыми
лицами хлопают по крышке его багажника на манер лейтенанта Конвери.
Такая возможность его встревожила, но с другой стороны болид оказал
ему услугу: в подобной толчее вряд ли кто-то обратит внимание на его
машину или запомнит, куда она ехала и куда сворачивала. Он увеличил
скорость, чтобы убраться подальше до появления первых зевак.
Домик окутывала бы непроницаемая тьма, если бы не мерцающие полотнища
огней на севере и не трассирующие пули метеоров, разбивающие небо на
неправильные ромбы. Бретон вылез из машины и быстро зашагал к домику,
прижимая руку к боковому карману, чтобы пистолет не бил его по бедру.
В меняющемся неестественном свете очертания домика, казалось,
сжимались, колебались, расширялись в какой-то злорадной тряске. Вновь
Бретон ощутил холод и бесконечную усталость. Он открыл дверь, вошел в
дышащий мрак, инстинктивно выхватив пистолет. У лестницы в подвал он не
сразу решился зажечь свет.
Потом, запульсировав, люминесцентный плафон озарил Джона Бретона. Он
лежал на боку в центре пола в грязной пропыленной одежде, совсем как
мертвый, но его глаза смотрели внимательно и настороженно.
- Я пытался высвободиться, - произнес он почти небрежно, когда Джек
начал спускаться по лестнице. - Чуть не лишился обеих кистей. - Он
приподнялся, словно собираясь показать свои руки, и тут заметил пистолет.
- Уже? - Голос его был не испуганным, а грустным.
Джек вдруг заметил, что пытается спрятать пистолет за спиной и
вынудил себя поднять его и прицелиться.
- Ты встанешь?
- А зачем? - Джон словно почувствовал, что это дает ему какое-то
психологическое преимущество. - Что это даст?
- Ну ладно! - Джек снял пистолет с предохранителя и снова прицелился.
Для чего было тянуть? Совершенно не для чего...
- Нет-нет! - В голосе Джона появилась дрожь. - Ты что, правда это
сделаешь?
- Другого выхода у меня нет. Мне очень жаль.
- И мне жаль - нас всех троих.
- Прибереги жалость для себя.
Джек согнул палец, но спусковой крючок почему-то не поддавался,
словно плунжер гидроцилиндра, и потянулись медлительные секунды. Джон было
замер, но тут решимость оставила его, и он начал отчаянно извиваться,
стараясь подальше отодвинуться от черного дула. Его подошвы скребли по
бетону, он отползал. Джек сжал левой рукой запястье правой, целясь,
целясь... Наконец-то спусковой крючок подался, заскользил к



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.