полночь, их разбудил Кили:
арфах!
встали и пошли. Результат оказался самый плачевный. Этот пир был еще
пышнее, еще роскошнее прежних, во главе пирующих сидел лесной король в
венке из листьев на золотоволосой голове, точь-в-точь король из
бомбуровского сна. Эльфы передавали по кругу чаши, одни играли на арфах,
другие пели. В их блестящие волосы были вплетены цветы, драгоценные камни
сверкали у них на воротниках и кушаках, лица и голоса были исполнены
веселья. Песни были такие звонкие и прекрасные, что Торин выступил на
середину круга...
погасли, на месте костров поднялись столбы черного дыма, зола и пепел
запорошили гномам глаза. Лес снова наполнился их криками и воплями.
Балин, Торин Оукеншильд!
Но постепенно крики гномов стали затихать, удаляться, потом, как
показалось хоббиту, превратились в вопли о помощи, потом все стихло, и
Бильбо остался один в полной тишине и темноте.
быстро решил, что до утра делать ничего не надо: бессмысленно блуждать во
мраке по лесу и выбиваться из сил, не имея никакой надежды на завтрак,
чтобы их восстановить. Бильбо сел, прислонился спиной к дереву и, в
который раз, стал вспоминать свою далекую норку, прекрасные кладовые. Он
погрузился в мечты о беконе, яйцах и жареном хлебе, как вдруг почувствовал
чье-то прикосновение. К его руке прижалась какая-то крепкая липкая
веревка, а когда он попытался встать, тут же упал, так как ноги его
оказались спутаны той же гадостью.
обматывать Бильбо паутиной, пока тот дремал. Бильбо видел его глаза,
чувствовал, как притрагиваются мохнатые лапы; паук трудился на совесть,
опутывая и опутывая Бильбо своими мерзкими нитями. Хорошо, что Бильбо
вовремя очнулся, - еще минута, и он бы уже не смог шевельнуться. И тогда
паук впрыснул бы ему яд, как проделывают с мухами обыкновенные пауки.
Бильбо стал отчаянно отбиваться от гадкой твари кулаками и вдруг вспомнил
про кинжал. Как только он выхватил его, паук отпрыгнул назад, а Бильбо тем
временем перерубил нити, опутывавшие ноги. Теперь настал его черед
нападать, и он накинулся на паука. Если бы паук знал, что ему грозит, он
бы пустился наутек сразу, но он явно не привык к "добыче" с таким жалом, и
Бильбо успел нанести ему удар кинжалом в голову. Паук заскакал, заплясал,
дико задергал лапами, и тогда Бильбо уложил его вторым ударом. Но тут же
упал сам и надолго потерял сознание.
Паук лежал рядом мертвый, клинок кинжала был в черных пятнах. Убить
гигантского паука в темноте, в одиночку, без помощи волшебника, гномов или
кого бы то ни было - это, я вам скажу, было неслыханное событие в жизни
мистера Бэггинса. Он почувствовал себя совсем другим - более храбрым и
беспощадным. Он вытер кинжал о траву и вложил в ножны.
всего следовало разыскать друзей; далеко уйти они не могли, разве что их
взяли в плен эльфы или кто-нибудь похуже. Бильбо понимал, что кричать тут
небезопасно, поэтому долго стоял на месте и раздумывал, в какой стороне
тропа и куда двинуться на поиски гномов.
- А теперь мы так все запутали. "Мы"! Хорошо, если "мы", а то одному так
страшно!"
(а оно ему сопутствовало с рождения), он определил это более или менее
правильно и тут же стал красться в том направлении. Как я уже не раз
говорил, хоббиты, как никто, умеют бесшумно ступать по лесу; кроме того,
Бильбо надел кольцо.
черноты, слишком густой даже для Черного Леса - словно клок темной ночи,
который забыл рассеяться с наступлением дня. Подобравшись ближе, он понял,
что это паутина, намотанная в несколько слоев. И тут он увидел над собой
пауков: гигантские, страшные-престрашные, они сидели на ветвях. Бильбо
задрожал: кольцо кольцом, а вдруг они его почуют? Стоя за деревом, он
некоторое время наблюдал их в тишине и покое леса и вдруг понял, что
отвратительные твари разговаривают друг с другом! Голоса их походили на
тоненький скрип и свист, но он разобрал слова. Они говорили про гномов!
жесткая у них шкура, зато внутри они наверняка сочные.
что-то худоваты. Видно, плохо питались последнее время.
пусть повисят дохлые.
покажу.
дюжина больших свертков. Только тут Бильбо заметил их в тени дерева и
ужаснулся: из свертков торчали - где гномова нога, где нос, где кончик
бороды, а где капюшон.
Раздался приглушенный вопль, и торчащая нога метко лягнула паука.
Послышался звук, как будто ударили по выдохшемуся футбольному мячу;
взбешенный паук свалился с ветки, но вовремя ухватился за собственную
нить.
не мог, стрелять было нечем. Оглядевшись, он увидел углубление - очевидно,
русло пересохшего ручья, - где валялось много камней. Бильбо недурно метал
камни. Недолго думая, он подобрал гладкий, как яйцо, камень, очень удобно
легший в ладонь. Мальчиком Бильбо много упражнялся, швыряя камни в разные
предметы, так что кролики, белки и птицы разбегались и разлетались без
оглядки, едва завидев, как он наклоняется. Став взрослым, он много времени
отдавал метанию колец, дротика, стрельбе по прутику, игре в кегли, шары и
другие тихие игры метательного и швырятельного свойства. Бильбо вообще
много чего умел помимо того, что пускал кольца дыма, загадывал загадки и
стряпал. Просто мне некогда было рассказать об этом раньше. И сейчас тоже
некогда. Пока он подбирал камни, паук долез до Бомбура, и через секунду
тому бы несдобровать. И тут Бильбо бросил камень. Бац! - камень ударил
паука по макушке, и паук без чувств шлепнулся с дерева на землю, задрав
лапы.
паука, сидевшего в центре. В колонии пауков поднялась паника, и на время,
могу вас уверить, они и думать забыли про гномов. Видеть Бильбо они не
могли. Но сообразили, с какой стороны летят камни. С молниеносной
быстротой они помчались по веткам, выбрасывая нити во всех направлениях.
Пространство наполнилось смертоносными качелями.
пауков, раззадорить, как следует разозлить. Когда к месту, где он раньше
стоял, сбежалось штук пятьдесят пауков, Бильбо принялся швырять в них
камнями, а потом, приплясывая между деревьями, запел песню, чтобы привлечь
внимание пауков, а также гномов:
ее сам, экспромтом, в самый неподходящий момент. Песенка свое дело
сделала: пока он пел, кидался камнями и топал ногами, буквально все пауки
бросились к нему. Одни спрыгнули и бежали по земле, другие мчались по
веткам и, раскачиваясь, перепрыгивали с дерева на дерево, третьи
перекидывали новые нити через темное пространство. Пауки оказались гораздо
проворнее, чем Бильбо ожидал. Очень уж они разозлились. Во-первых, им не
понравились камни, во-вторых, пауки терпеть не могут, когда им говорят
"жирный паук", ну, а уж "старый дурак" и подавно обидно всякому!
поляне н быстренько начали плести паутину между стволами. Очевидно,
замысел их был таков: очень скоро хоббит неминуемо очутится в западне - и
путь ему будет отрезан. Но, окруженный со всех сторон охотящимися на него
насекомыми, Бильбо нашел в себе мужество затянуть еще одну песенку: