были стеклянные крыши и алюминиевые купола, сверкавшие в полуденном солнце,
как искусственные алмазы. Но Поттс пришел не за этим. Когда они остались с
Полем наедине, он невзначай спросил:
Поль. -- А что?
сбился со следа!
принялся разглядывать осьминогов в аквариуме, украшавшем гостиную, где
проходила беседа.
впечатление на профессора Силена, но потерпел неудачу. Не исключено, что
появление Поттса и стало той последней каплей, после которой профессор
покинул дом. Отбыл он на следующий день, с утра пораньше, не удосужившись
прихватить или по крайней мере сложить свои вещи. Через два дня, когда дома
никого не было, он приехал на машине и увез свою готовальню, а еще через
некоторое время явился опять, на этот раз за парой чистых платков и сменой
белья. С тех пор в Королевском Четверге его не видели. Перед отъездом в
Лондон Марго и Поль уложили его багаж и оставили в передней на тот случай,
если он снова объявится. Так чемоданы и стояли: видно, лакеи не нашли в них
ничего подходящего. Спустя некоторое время Марго увидела в церкви сына
своего старшего садовника, щеголявшего в батиковом галстуке профессора
Силена. Это был единственный след, оставленный великим человеком, ибо к тому
моменту Королевский Четверг успели перестроить еще раз.
сообщил, что продажа замка не состоялась, а Марго и Поль выехали в Лондон,
чтобы начать приготовления к свадьбе. Вопреки всем ожиданиям, Марго
настаивала на венчании со всеми его варварскими аксессуарами: шаферами,
маршем Мендельсона и шампанским. Однако до свадьбы ей предстояло покончить с
набежавшими латиноамериканскими делами.
-- и теперь мне не хочется рисковать. Вот приведем дела в порядок, и впереди
у нас -- три лучших месяца в нашей жизни.
наняться на работу в дансинги и кабаре. Не без некоторого сопротивления
Марго разрешила Полю побывать на одной из таких бесед однажды утром. Делами
Марго занималась в гимнастическом зале, который в ее отсутствие заново
обставил коротышка Дэвид Леннокс, фотограф из отдела светской хроники. У
входа по обе стороны стояли чучела бизонов. На полу лежал болотного цвета
ковер в белую полоску, а по стенам висели рыбацкие сети. Люстры были в форме
футбольных мячей, ножки мебели -- в виде бит и клюшек для гольфа. По стенам
расположились скульптурные группы, изображавшие спортсменов конца прошлого
века, и портреты лучших баранов-производителей.
безотказно, а это главное. От мягкого обращения они быстро наглеют.
деловитостью Марго. Утратив всю свою томность, она восседала за столом,
покрытым шотландским пледом; ее перо повисло над чернильницей, вделанной в
чучело куропатки. Марго казалась живым воплощением эмансипации. Одна за
другой потянулись девицы.
Джермин-стрит.
миссис Розенбаум?
на пюпитре в виде боксерской перчатки. -- Это миссис Розенбаум?
Здравствуйте, это говорят из "Латиноамериканских увеселительных заведений".
Что бы вы могли сказать о Помпилии де ла Конрадине?.. А-а-а, так вот в чем
дело! Большое спасибо!.. Так я и думала. -- Марго повесила трубку. -- Увы,
Бетси, в настоящее время ничего подходящего у нас нет.
новая девушка.
Девушка достала изжеванный конверт и положила его на стол.
очень славные девочки. Хочешь с ними?
расписку.
тебе принесут билет. Как у тебя с платьями?
Тот господин говорил, что мне выдадут все новое.
платья, а потом у тебя за них вычитают из жалованья.
ангел?
смахивающий на твоего друга Поттса, -- сообщила Марго, подойдя к окну. -- И
знаешь, дорогой, он остановил бедняжку, которая только что была тут, она еще
хотела взять с собой братика и дочек.
толк, Марго: почему ты нанимала как раз тех девушек, у которых совсем нет
опыта? Самым неопытным ты обещала самое большое жалованье.
к нему впоследствии, Поль вынужден был признать, что поведение Марго в
гимнастическом зале никак нельзя было назвать беззаботным.
дома.
лакей. По Хей-хилл протарахтела тележка шляп-ника, украшенная королевским
гербом; на козлах восседал человек в фуражке с кокардой. Толстая дама,
развалившаяся в старомодном открытом автомобиле, кивнула Марго; так,
наверное, здоровались при дворе принца-консорта. Казалось, весь Мейфер
пульсирует в такт с биением сердца мистера Арлена1.
горьковатую мелкую землянику, которая не стоит ни гроша в Провансе, но
обходится в целое состояние на Довер-стрит.
неподалеку, в "Беттсе".
уж больно далеко.
Поль.
равно -- спасибо. Кстати, передайте вашей невесте, что ее тоже скоро
навестит полиция, если она не будет осторожнее. Комиссия Лиги наций не
дремлет.
столик.
передал ей этот разговор.