read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



драпировок и занавесей с золотою каймой все вместе напоминало гигантскую
конфету. По обе стороны алтаря - были большие ложи для дам-иностранок. Они
были заполнены женщинами в черных платьях и черных вуалях. Папские гвардейцы
в красных мундирах, лосинах и ботфортах охраняли огороженное пространство с
саблями наголо, сверкавшими вовсю; от алтаря по всему среднему нефу вел
широкий проход, охраняемый папской швейцарскою гвардией в забавных полосатых
полукафтаньях и полосатых, туго обтягивающих штанах, вооруженной парадными
алебардами, какими щеголяют в театре статисты, из тех, что никогда не уходят
со сцены вовремя и топчутся во вражеском стане уже после того, как
декорация, изображающая поле боя, раздвинулась и расколола его пополам.
Вместе со многими другими мужчинами, одетыми во все черное (иного
пропуска тут не требуется), я пробрался к самому краю зеленого ковра и
спокойно простоял тут всю мессу. Певчие помещались в углу, в каком-то
закутке за проволокою (похожем на большой шкаф для хранения мяса или на
птичью клетку) и пели невыносимо плохо. Вокруг зеленого ковра медленно
двигалась густая толпа - все разговаривали между собой, смотрели через
лорнеты на папу, в особо интересные моменты сталкивали друг друга с
ненадежных мест на основаниях колонн и делали глазки дамам. То здесь, то там
виднелись небольшие группы монахов францисканцев или капуцинов, в грубых
бурых рясах с остроконечными капюшонами), составлявших странный контраст с
нарядными духовными лицами высшего ранга и так усердно толкаемых плечами и
локтями со всех сторон, и слева и справа, что их смирение могло быть вполне
удовлетворено. У иных из них были забрызганные грязью сандалии, испачканная
одежда и зонтики - эти пришли пешком из деревень. У большинства лица были
такими же грубыми и унылыми, как их рясы, - они угрюмо, тупо к бессмысленно
смотрели на окружающие блеск и пышность и выглядели одновременно и жалкими и
смешными.
На самом зеленом ковре, вокруг алтаря, собралась целая армия кардиналов
и священников в красных, золотых, пурпурных, лиловых и белых одеяниях и в
тончайшем батисте. Перебежчики из этого стана расхаживали попарно в толпе,
вступая в беседу, знакомя, знакомясь и обмениваясь приветствиями;
должностные лица в черных мантиях или придворном платье были заняты тем же.
Посреди всех этих людей и вкрадчивых иезуитов, сновавших взад и вперед, и
крайне беспокойных представителей юного поколения Англии, беспрестанно
переходивших с места на место, несколько солидных особ в черных сутанах,
стоя на коленях лицом к стене и углубившись в свои молитвенники, невольно
сделались своего рода живыми ловушками для десятков людей, спотыкавшихся об
их благочестивые ноги.
Поблизости от меня высилась на полу большая груда свечей; их раздавал
духовным лицам - каждому по свече - древний старик в порыжевшем черном
одеянии и ажурной накидке, похожей на летнее украшение английских каминов из
тонкой бумаги с вырезанными на нем узорами. Некоторое время эти духовные
лица держали свои свечи под мышкой, как трости, или в руках- как жезлы. Но в
известный момент церемонии каждый обладатель свечи направился к папе;
положив ее к нему на колени для благословения, он затем брал ее и отходил
прочь. Это создало, как нетрудно представить себе, длинную очередь и отняло
много времени. И не потому, чтобы так уж долго было основательно
благословить каждую свечу, но потому, что их было великое множество. Наконец
благословение свечей кончилось, и их зажгли, а папу вместе с креслом подняли
на руки и понесли вокруг церкви.
Должен сказать, что мне не доводилось видеть ничего более похожего на
празднование пятого ноября в Англии *. Для полного сходства недоставало
только связки фитилей и фонаря. И даже сам папа, приятный и почтенный на
вид, не нарушал сходства, ибо эта часть церемонии вызывает у него
головокружение и тошноту, и он закрывает глаза, пока она происходит, а его
голова в высокой тиаре, покачивающаяся при каждом толчке, кажется маской,
которая того и гляди свалится. Два огромных опахала по одну и другую стороны
папы, без которых не обходится ни один его выход, были, разумеется, и в этом
случае тут как тут. Пока его несли по собору, он благословлял молящихся
таинственным мистическим знаком, и все на его пути становились на колени.
После того как он был обнесен вокруг церкви, его снова возвратили на
прежнее место, и, если не ошибаюсь, все это было проделано трижды. В этой
церемонии не было, разумеется, ничего торжественного или эффектного; и
разумеется, тут было много смешного и безвкусного; но мое замечание,
относясь ко всей церемонии в целом, не касается одного из моментов ее, а
именно поднятия гостии или святых даров, когда все гвардейцы, как по
команде, опустились на одно колено, положив обнаженные сабли на пол; это
было действительно очень эффектно.
В следующий раз я побывал в соборе спустя две или три недели, и тогда я
взобрался под самую маковку купола; теперь драпировки были сняты, ковер
свернут, но леса и помост оставлены, и эти остатки праздничного убранства
походили на каркас сгоревшего фейерверка.
Пятница и суббота были торжественными церковными праздниками,
воскресенье всегда считается в карнавальных увеселениях dies non {В данном
случае - день, в который увеселения запрещены, шире - неприсутственный день
(лат. )}, и мы с некоторым нетерпением и любопытством ждали начала новой
недели, так как понедельник и вторник - два последних и самых лучших дня
карнавала.
В понедельник, не то в час, не то в два часа пополудни, во дворе
гостиницы стал раздаваться громкий стук экипажей и началась суетливая
беготня слуг; время от времени на балконе или в дверях мелькал какой-нибудь
запоздавший иностранец в маскарадном костюме, еще недостаточно свыкшийся с
ним, чтобы уверенно носить его и отважиться выйти в нем в город. Все экипажи
были открытыми; обивка сидений была тщательно обтянута белым холстом или
коленкором, чтобы она не пострадала от непрерывного обстрела леденцами; в
каждую такую коляску, ожидавшую своих седоков, укладывали и втискивали
огромные мешки и корзины, полные этих confetti {Конфет (итал.)} вместе с
такими охапками цветов, связанных в небольшие букеты, что некоторые коляски
были полны до краев цветами, вываливая при всякой встряске и легком
покачивании рессор кое-что из своего изобилия на землю.
Чтобы не отстать от других в этих важных деталях, мы распорядились
уложить со всей возможной поспешностью в нанятое нами ландо два внушительных
мешка леденцов (каждый вышиной фута в три) и большую бельевую корзину,
доверху наполненную цветами. С нашего наблюдательного поста на одном из
верхних балконов гостиницы мы с удовольствием следили за этими
приготовлениями. Между тем экипажи заполнялись седоками и трогались с места;
мы также сели в наше ландо и двинулись в путь, прикрыв лица маленькими
проволочными масками - ибо в леденцах, как в поддельном хересе Фальстафа,
есть примесь извести.
Корсо - улица длиною с целую милю, улица лавок, дворцов и частных
домов, иногда расширяющаяся и образующая просторные площади. Почти у всякого
дома есть веранды и балконы самых различных форм и размеров, и притом не
только на каком-нибудь одном этаже, но нередко на каждом из этажей, и они
размещены, как правило, до того произвольно и беспорядочно, что, если бы из
года в год и во все времена года балконы лились на землю с дождем, выпадали
с градом, валились со снегом и прилетали с ветром, они и тогда не могли бы
расположиться в большем беспорядке.
Эта улица - одновременно исток и центр римского карнавала. Но поскольку
все улицы, на которых празднуют карнавал, тщательно охраняются драгунами,
приходится сперва проезжать гуськом по другой магистрали, а на Корсо
въезжать с конца, противоположного Piazza del Popolo.
Мы влились в поток экипажей и некоторое время ехали достаточно
неторопливо: то тащились как черепаха, то вдруг продвигались на полдюжины
ярдов, то пятились назад на пятьдесят, а то и совсем останавливались -
смотря по напору передних экипажей. Если чья-нибудь нетерпеливая коляска
вырывалась вперед, в безумной надежде обогнать других, ее тотчас встречал
или догонял конный солдат - неумолимый, как его обнаженная сабля, - который
препровождал ее в самый конец очереди, где она едва виднелась крошечной
точкой. При случае мы обменивались залпом confetti с экипажами впереди или
позади нас, но пока что захват провинившихся экипажей драгунами был основным
развлечением.
Затем мы оказались в узкой улице, где помимо потока колясок,
двигавшихся в одном направлении, был и встречный поток. Тут леденцы и букеты
начали летать вовсю, и это было весьма чувствительно. Мне посчастливилось
наблюдать одного господина, одетого греческим воином, который угодил прямо в
нос разбойнику со светлыми бакенбардами (последний только что собрался
бросить букет юной девице, выглядывавшей в окно бельэтажа) с меткостью,
вызвавшей бурные рукоплескания окружающих. Но когда грек-победитель отвечал
какой-то забавною шуткой стоявшему в дверях дородному господину в
черно-белом одеянии - точно его до половины раздели, - который только что
поздравил его с победой, с крыши дома в грека бросили апельсином, попавшим
ему прямо в левое ухо, что привело его в крайнее изумление, чтобы не сказать
замешательство. И так как грек стоял в этот момент в коляске во весь рост, а
коляска неожиданно тронулась, он позорно потерял равновесие и нырнул в ворох
цветов.
После четверти часа такой езды мы добрались до Корсо; трудно
представить себе что-либо более веселое, более яркое и чарующее, чем
зрелище, представшее перед нами. С бесчисленных балконов, самых далеких и
самых высоких, так же как с самых близких и самых низких, свисали ткани
ярко-красного, ярко-зеленого, ярко-синего, белого и золотистого цвета,
трепетавшие в лучах солнца. Из окон, с перил и с кровель струились полотнища
флагов ярких цветов и драпировки самых веселых и богатейших оттенков. Дома,
казалось, вывернулись наизнанку в буквальном смысле слова и выставили на
улицу все, что было в них нарядного. Ставни лавок были открыты, и витрины
заполнены людьми как театральные ложи; двери были сняты с петель, и за ними
виднелись длинные сени, увешанные коврами, гирляндами цветов и вечнозеленых
растений; строительные леса превратились в пышные храмы, одетые серебром,
золотом и пурпуром; в каждом закоулке и уголке, от мостовой до верхушек
печных труб, всюду, где только могли блестеть глаза женщин, они плясали,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.