невидимом предмете.
перчаткой слезы со щек, потом поправляет шарф.
искаженным от ненависти лицом и поднятой над головой в обеих руках банкой.
Остальные столпились у негоза спиной. Линож, не обращая на них внимания,
резко опускает руки вниз.
банка сока - точное подражание движению рук Линожа - и вдруг она
останавливается. Выражение слепой злости на лице Билли сменяется смятением и
ужасом - он только чточуть не проломил голову Кэт!
голову, и буря треплетконцы ее шарфа.
ниже колен, как у человека, который только чтонанес сильный удар тяжелым
предметом. Но он знает, что не вышло. На лице его выступила испарина, глаза
горят бешеной яростью.
Люди у стола пригибаются.
клетке - и вдруг бросается лицом внизна койку, закрыв руками голову. Он
что-то бормочет. Майк придвигается так близко, как позволяют прутья решетки,
и слушает.
наблюдая за суетой Джоанны и миссис Кингсберри. К ним присоединились теперь
Клара Сент-Пьер и Роберта Койн - эти загружают посудомоечную машину. Все так
мило и уютно, если бы невоющий ветер и густой снег на улице.
к нему, до половины засыпанная снегом, прислонена трость Линожа. Скалится
голова волка.
пробегает по рычащей морде волка.
что-тобыстро беззвучно бормочет, иногда нараспев. Майк не понимает, что
происходит, но знает, что ничего хорошего.
и снова пошла к сараю.
сугробе дыру.
закрывает их брезентом и начинает привязывать эластичной веревкой.
тень... и еще видна тень трости, протянувшаяся оттени человека и взлетающая
вверх. Это движение замечает и Билли. Он смотрит вверх...
открыв рычащий оскалзубов. Она держиттрость за конец, волчьей головой
вперед.
Остальные четверо сбились в кучу, как овцы перед градом. Все перепуганы до
смерти. Линож продолжает вопить.
наверное, к лучшему. Но мы видим тень Кэт... и тень взлетающей и падающей
трости, взлетающей и падающей.
пены, но луч маяка все обходит и обходит горизонт. Многие окна разбиты, но
маяк устоял перед бурей. По крайней мере пока что.
междустойками, снег заметает циферблат маятниковых часов, но время все
ещевидно: 8. 47.
Онипостепенно соскальзывают. Мы слышим отдаленный звукклассической музыки.
Молли дремлет.
и видит девушку лет семнадцати. Энни улыбается, держа в руках наушники.
слушаю Шуберта зубными пломбами.
подвала отгорожена спальня, которая виднанам сквозь щель самодельного
занавеса. Детиуже все спят, и некоторые из взрослых вместе с ними.
некоторые сидят наполу, другие на раскладных стульях, остальные стоят
позади. На экране видно расплывчатое изображение, показывающее диктора
погодной сети из Бангорского филиала "Эй-би-си". Рядом с телевизором стоит и
вертит комнатной антенной туда-сюда, пытаясь как-то улучшить изображение
(боюсь, напрасный труд), Люсьен Фурнье - приятного вида мужчина лет тридцати
в свитере из оленьей шерсти. Он - один из приятелей-хулиганов Джека Карвера.
Погодный диктор рассказывает:
концентрация снега наблюдается вприбрежных и центральных районах. Нам,
сотрудникам седьмого канала, просто трудно поверить, но из Мачиасауже
сообщают об осадках в полтора фута... и это не считая сугробов и нулевой
видимости. Полностью прекращено движение на дорогах... -- перебивает себя со
смехом. -- Да какие там сейчас дороги? В Бангоре немногим лучше; отовсюду
приходят сообщения об отключении энергии. В Брюере полная тьма, из
Саузвест-Харбор сообщают, что снесло колокольню церкви. Да, погода
несладкая, и это еще буря недостигла пика. Шторм такой, о котором вы внукам
будете рассказывать... и они вам вряд ли поверят. Мне самомуто и дело
приходится выглядывать на улицу, чтобы поверить.
Урсула Годсо. Молли трогаетее за плечо, и Урсула поворачивается без улыбки.
будет продолжаться завтра весь день, а потом часть ночи, когда
предполагается начало улучшения погоды. Светотрублен от Киттери до
Миллинокета. Прибрежные города и поселки отрезаны. Мы, островитяне... ладно,
не надо.
сочувствием, но и с любопытством.
убили... Ллойд Уишмен покончил с собой... Прямо над головой у нас Буря
Века... У кого бы такого чувства не было?
появляется Кэт - и останавливается. Глаза у нее расширены и пусты. На полосе
незакрытой кожи лица между шарфом и краем шапки на щеках тонкие полоски
капелек крови. Почтикак веснушки. В руке все еще зажата трость. И снова
волчья голова покрыта запекшейся коркой.