read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ними! Я не трогала их, да и не хотела трогать, - говорят, что чужое золото
липнет к рукам.., но, уж наверное, там было не меньше двухсот гиней, не
считая того, что он хранил в замшевом кошельке. Зато теперь Гарви все равно
что нищий, а нищий, мисс Дженнет, - это самое что ни на есть презренное
существо в целом свете.
- Бедных надо жалеть, а не презирать, - возразила мисс Пейтон, все еще не
вполне понимая, как велико бедствие, постигшее этой ночью ее соседей. - Но
как себя чувствует старик? Его очень расстроила эта потеря?
Непритворное огорчение на лице Кэти уступило место выражению напускной
печали:
- К счастью, он освободился от земных забот. Звон золотых монет поднял
его с постели, и бедняга не вынес потрясения. Петух пропел через два часа
десять минут после смерти старика, а чтобы сказать точно...
Излияния Кэти прервал доктор. Подойдя к пой, он с большим интересом стал
расспрашивать, чем страдал покойный. Окинув взглядом своего нового знакомца,
домоправительница машинально оправила платье и ответила:
- Тревожные времена и потеря состояния свели его в могилу; он угасал с
каждым днем, и все мои заботы и труды пропали даром... А кто заплатит мне за
них теперь, когда Гарви совсем разорился?
- За добрые дела вас вознаградит господь, - сочувственно сказала мисс
Пейтон.
- Да, - прервала ее Кэти, принимая благочестивый вид, тотчас же
сменившийся выражением, говорившим, что ее гораздо больше волнуют мирские
заботы, - но Гарви не выплатил мне жалованья за три года, с кого же я получу
теперь? Братья сто раз говорили мне, чтоб я стребовала с него свои деньги,
но я думала, что счеты между родными сводятся очень просто.
- Так вы, значит, родственница Б"рча? - спросила мисс Пейтон, когда Кэти
умолкла.
- Я... - немного замявшись, ответила экономка, - я считала, что мы все
равно что родственники. Не знаю, имею ли я право на дом и на сад, хоть и
говорят, что имущество Гарви теперь, конечно, конфискуют.
Эти слова Кэти были обращены к капитану Лоутону. Он сидел молча, не
двигаясь, и, насупившись, смотрел на нее из-под густых бровей своими
проницательными глазами.
- Может быть, этот джентльмен знает - его, кажется, заинтересовал мой
рассказ.
- Сударыня, - ответил драгун с низким поклоном, - вы сами и рассказ ваш
на редкость интересны (Кэти не могла сдержать улыбку), по мои познания
сводятся лишь к тому, что я умею вывести эскадрон на поле боя и командовать
им. Я посоветовал бы вам лучше обратиться к доктору Арчибальду Ситгривсу,
джентльмену с универсальными знаниями и беспримерному филантропу. Оп само
милосердие и смертельный враг неосторожных сабельных ударов.
Доктор поднялся и, тихо насвистывая какую-то песенку, принялся
разглядывать склянки, стоявшие на столе, а экономка, повернувшись к нему,
продолжала:
- Должно быть, сэр, женщина не имеет своей доли в наследстве мужа, если
она с ним не обвенчана?
Доктор Ситгривс положил себе за правило не пренебрегать ни одной отраслью
знаний; вот почему он, помимо своей профессии, понемногу разбирался во всем.
Однако, оскорбленный ироническим тоном приятеля, он сначала решил
промолчать, потом, изменив вдруг свое намерение, с добродушной улыбкой
сказал:
- Полагаю, что не имеет. Если смерть предшествовала бракосочетанию,
боюсь, что у вас нет возможности бороться с ее суровыми законами.
Для Кэти ответ прозвучал утвердительно - кроме слов "смерть" и
"бракосочетание", она ничего не поняла. Именно на эти слова она и ответила,
потупив глаза:
- Я думаю, он ждал только смерти старика, чтобы жениться, но теперь Гарви
- презренный человек или, что то же самое, торговец без товара, без дома и
без денег. Ну скажите, может ли человек в таком положении найти себе жену?
Как вы думаете, мисс Пейтон?
- Я редко задумываюсь о таких вещах, - с достоинством сказала мисс
Пейтон.
Во время этого диалога Лоутон с комической серьезностью изучал лицо и
манеры экономки; боясь, как бы такой забавный разговор не иссяк, драгун,
сделав вид, что все это ему очень любопытно, спросил:
- Так вы полагаете, что преклонный возраст и слабое здоровье были
причиной смерти старого джентльмена?
- И тревожные времена. Тревоги доводят больного человека до крайности,
вот почему - я так думаю - его час настал; а когда приходит время умирать,
тут уж никакие лекарства не помогут.
- Позвольте мне возразить вам на это, - прервал ее доктор, - мы все
должны умереть, это верно, но нам дозволено обращаться к свету науки и с ее
помощью предотвращать опасность, пока...
- ..мы не умрем secundum artem! <По всем правилам искусства (лат.).> -
воскликнул драгун.
На это замечание доктор не соблаговолил ответить, но, считая, что он
уронит свою профессиональную честь, если разговор не будет продолжен,
добавил:
- - Возможно, что в данном случае разумное лечение задержало бы процесс.
Кто наблюдал за больным?
- Пока никто, - поспешила ответить экономка. - Я надеюсь, до процесса не
дойдет, он высказал свою последнюю волю в завещании.
Доктор не обратил внимания на улыбки дам и продолжал расспрашивать:
- Без сомнения, весьма благоразумно подготовиться к смерти. Но я
спрашиваю, под чьим наблюдением находился старик во время болезни?
- Под моим, - с важностью ответила Кэти, - но скажу вам прямо, мои труды
пущены на ветер: Гарви теперь человек настолько презренный, что его особа не
может послужить достаточным вознаграждением.
То, что оба не понимали друг друга, не мешало продолжению диалога, ибо
каждый толковал слова собеседника по-своему. Итак, Ситгривс двинулся дальше:
- А какие меры вы принимали?
- Хорошие, конечно, - довольно сухо ответила экономка.
- Доктор спрашивает, какие вы давали лекарства, - заметил капитан Лоутон
с выражением лица, которое было бы вполне уместно на похоронах покойного.
- Я лечила его главным образом настойками, - с улыбкой сказала Кэти,
поняв свою ошибку.
- Лекарственными травами, - подхватил медик. - Что ж, в руках людей
необразованных это безопаснее более сильных средств. Но почему никто не вел
профессионального, так сказать, регулярного наблюдения за больным?
- Я уверена, Гарви и так достаточно натерпелся от регулярных за то, что
слишком интересовался ими, - ответила экономка. - Он все потерял и теперь
должен скитаться по свету; а я проклинаю тот день, когда переступила порог
его дома.
- Доктор Ситгривс имел в виду не солдат регулярной армии, а регулярное
посещение врача, - вставил драгун.
- О! - воскликнула домоправительница, снова поправляя себя. - По очень
простой причине: нельзя было достать доктора, поэтому я сама ухаживала за
стариком. Был бы поблизости доктор, мы бы, конечно, пригласили его; сама я
обожаю лечиться, хоть Гарви и говорил, будто я убиваю себя лекарствами, но я
уверена, что ему все равно, жива я или мертва.
- В этом вопросе сказывается ваш здравый смысл, - заметил доктор, подойдя
ближе к Кэти, которая сидела, протянув руки и ноги к благодатному огню ярко
горящего камина и стараясь устроиться как можно удобнее, несмотря на все
свои заботы и тревоги.
- Вы, видимо, разумная, скромная женщина, и кое-кто, имевший все
возможности приобрести правильный взгляд на вощи, может позавидовать вашему
уважению к знаниям и свету науки.
Экономка не вполне поняла смысл этой фразы, но догадалась, что ей сделали
комплимент; она осталась очень довольна словами хирурга и, еще больше
оживившись, воскликнула:
- Про меня всегда говорили, что я и сама могла бы стать врачом. Пока я
еще не поселилась у отца Гарин, меня называли доктором в юбке.
- Более справедливо, чем вежливо, сказал бы я, - заметил медик;
восхищенный уважением Кэти к лекарскому искусству, он на мгновенье забыл,
что она женщина. - При отсутствии более просвещенных советчиков скромная
матрона своим опытом может весьма успешно помешать развитию болезни; а как
огорчительно, сударыня, когда приходится сталкиваться с невежеством и
упрямством!
- Вот именно, я это хорошо знаю по опыту! - обрадованно закричала
экономка. - В таких делах Гарви упрям, как бессловесное животное. Можно было
бы ожидать, что мои заботы об его отце, прикованном болезнью к постели,
научат упрямца не относиться с презрением к хорошему уходу. О, когда-нибудь
Гарви поймет, что значит иметь в доме заботливую женщину, хотя я уверена, он
сам теперь слишком презренный человек, чтобы у него был дом.
- Еще бы, представляю себе, какую горькую обиду вы испытывали, имея дело
с подобным своевольцем! - отозвался хирург, с упреком взглянув на своего
приятеля. - Но вы должны подняться выше подобных суждений и с состраданием
смотреть на невежество, которое их порождает.
Экономка, не поняв всего, что сказал хирург, с минуту молчала; однако в
его словах она почувствовала участие и доброту и, стараясь сдержать свою
обычную словоохотливость, ответила:
- Сколько раз я твердила Гарви, что он часто ведет себя недостойно, а
вчера он убедился, как я была права. Конечно, суждения таких неверующих, как
он, не имеют большого значения. Просто страшно подумать, как он иногда
поступает! Вот, например, когда он с презрением выкинул иглу...
- Что? - прервал ее хирург. - Неужели он осмелился отнестись с презрением
к игле? Такая уж мне выпала участь - каждодневно встречаться с подобными
людьми, которые еще более преступным образом не уважают света науки.
При этих словах Ситгривс повернулся лицом к Лоутону, но капитан наклонил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.