read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ты меня отделаешь? Как бы не так, - возразил забияка из толпы. -
Смотри сам на кулак не наткнись, жалкий червяк.
Это был невысокий, крепко сбитый человек в синей куртке с продранными
локтями. Он выступил из толпы, выражение лица у него было решительным, он на
ходу застегивал куртку.
Стоявший рядом со мной словоохотливый человек заметил:
- Если парень начинает застегивать куртку, чтобы подраться, он
обязательно получит нокаут на последней пуговице. Это закон, - вот
послушай...
Он собрался подтвердить свое наблюдение соответствующими примерами, но
я уже не слушал.
К матросу поспешил на подмогу его приятель, и оба они накинулись на
врага; тот, однако, искусно защищался и, хоть и отступал под ударами, не
думал сдаваться.
Видя, что двое бьют одного, толпа возмутилась - несколько человек
выбежали на арену и бросились с кулаками на моряков, которые вскоре
оказались в кольце людей, полных решимости разделаться с ними. Однако
защитники нашлись и у них, те тоже полезли в драку, и скоро на арене
разыгралось самое настоящее побоище - видны были только бурлящая масса
народа и кулаки, которые били по ком попало.
Дерущаяся толпа начала медленно, рывками продвигаться по
Суонстон-стрит, словно наметив себе впереди какую-то зловещую цель, ничего
общего не имеющую с этой схваткой. При этом толпа медленно вращалась вокруг
своей оси, напоминая смерч, ощетинившийся молотящими кулаками, - смерч этот
поминутно выталкивал скорчившихся, шатающихся от боли, залитых кровью людей
и всасывал свежих бойцов. Толпа поглотила и "констеблей-добровольцев",
бросившихся наперерез, яростно размахивая дубинками, стремясь нанести удар,
прежде чем у них вырвут это оружие. Движение сопровождалось разноголосым
гулом: слышались проклятия, вопли, стоны и какой-то чудовищный хрип.
Волна людей, отхлынувшая в панике от дерущихся, увлекла за собой и
меня. Все вместе мы были похожи на ниву, где каждый колос гнется под
порывами ветра. Мы были так тесно прижаты друг к другу, что упасть было
невозможно: мне грозила другая опасность - сползти как мешок под ноги
бегущим, в этом случае меня растоптали бы в одно мгновение.
Я крепко держал костыли и прижимал их локтями, чтобы они не
выскользнули из-под мышек. Пока костыли были под мышками, мне нечего было
бояться, что я соскользну вниз. Я выставил локти, упираясь ими в двигавшихся
рядом со мной людей и перенося на них часть своей тяжести. В таком положении
меня пронесли значительное расстояние.
Мне пришло в голову, что в этой толкучке Стрелок Гаррис чувствовал бы
себя как рыба в воде. Какой обильный улов кошельков и сумок ждал бы его
здесь! Но тут я почувствовал, что сдавливавшая меня толпа раздалась, и я
пошатнулся. Мужчина и женщина, на которых я опирался и которые сами с трудом
сохраняли равновесие, вдруг поняли, что я - на костылях, и стали кричать об
этом другим.
- Тут человек на костылях, - завопила женщина. - Осторожней! Вы можете
сбить его с ног! Не толкайтесь,
- А ну, расступитесь! - присоединился к ней мужчина. - Перестаньте
напирать, черт вас возьми, пока мы его не выведем отсюда.
Люди слышали эти крики, но, судя по выражению их лиц, не обращали на
них никакого внимания. Низкорослые, в надежде увидеть хоть что-нибудь,
выглядывали из-за плеч высоких. Женщины стояли, уткнувшись в спины стоявших
перед ними мужчин. Мужчины опирались подбородком на головы женщин.
Иные, смятые напором толпы, держались за плечи тех, к кому они были
прижаты, в этой позе они напоминали маленьких коал, прильнувших к своим
матерям. Лица поражали какой-то пустотой, незрячестью. Покачиваясь на месте
или продвигаясь вперед короткими перебежками, люди не озирались по сторонам.
Они думали об одном: как бы устоять.
Все же кое-кто подхватил возглас стоявшей рядом со мной женщины: "Тут
человек на костылях". Мужчина, шедший с другой стороны, пригнулся, набычил
шею и стал работать локтями, чтобы расчистить для меня место. Послышались
крики, брань. "Ошалел ты, что ли?" - заорал кто-то. Но усилия моего соседа
увенчались успехом, он понемногу расчищал дорогу к витрине какого-то
магазина, и я двигался по пятам за ним. Там я постоял немного, ухватившись
за раму, и когда напор толпы ослабел, стал пробираться вдоль здания, пока не
вырвался из людского водоворота. Я продолжал идти вперед, и добрался наконец
до ратуши; там творилось бог знает что; толпа, отгоняемая чиновниками и
чинами особой полиции, то откатывалась назад, то снова наседала. Я ничего не
видел за чужими спинами, но хорошо ощущал чувство, владевшее толпой. Это
была даже не ярость, а дикое, необузданное стадное желание крушить все
подряд. В этот момент толпа уподобилась рвущемуся с цепи зверю.
Я чувствовал, что цепь вот-вот порвется, и торопливо пробирался вдоль
витрин, стремясь убраться оттуда. Я уже оставил далеко позади это скопище
людей, когда были пущены в ход пожарные шланги; до меня донеслись крики и
визг, и я увидел, как люди скользят и падают, настигнутые водяной струей,
как людская масса раскололась и распалась на островки барахтающихся тел. В
ее гуще образовались вдруг бреши, и туда-то, извиваясь по-змеиному и
разлетаясь брызгами, устремились сильные струи воды.
Людская лавина, несшаяся по улице мне навстречу, готова была, подобно
наводнению, снести все на своем пути. Я обхватил руками железный столб
чьей-то веранды и крепко вцепился в него. Несколько женщин сделали то же
самое. Толпа навалилась на нас, и мне стоило большого труда удержаться на
месте.
В это время послышался звон разбиваемых стекол; это начали бить витрину
универсального магазина "Левиафан". Вся мостовая была усеяна стеклом. В
пробитые бреши устремились мужчины, они хватали и выкидывали на улицу
меховые шубы, костюмы, женские платья. Женщины и мужчины кидались на добычу;
прижимая к груди награбленное, они спешили скрыться.
Стеклянный сталактит, свисавший с верхнего края разбитого окна,
оборвался, упал на человека, увешанного наворованным платьем, и разрезал ему
щеку до кости. Человек схватился за лицо, сквозь растопыренные пальцы текла
кровь, пачкая тыльную часть руки.
Женщины с бессмысленными взглядами и разинутыми ртами хватали все, что
попадалось под руку. Мелочь они запихивали в сумки; кое-кто с вызывающим
видом поглядывал вокруг - они были готовы на все, чтобы отстоять свое право
завладеть валявшимися на улице вещами. Мужчины поднимали кисточки для бритья
и безопасные бритвы и показывали окружающим, делая вид, что собираются
положить их на место. Улучив минуту, когда им казалось, что никто за ними не
наблюдает, они поспешно совали добычу в карман.
Каждый раз, когда разбивались витрины, слышались крики и вопли толпы,
но они тонули в каких-то непонятных звуках, напоминавших лай гончей своры.
Испуганные мужья стали подсаживать жен на крыши веранд. Женщины громоздились
там как на насесте, свесив ноги, и со страхом и тревогой поглядывали на
мужей, оставшихся внизу. Двое мужчин попытались подсадить и меня, но я не
мог удержаться у них на плечах. Тогда они спустили меня на землю, и я снова
вцепился в свой столб.
Толпа повернула на Берк-стрит; звон разбиваемых стекол не прекращался.
Люди, стоявшие рядом со мной, уже пресытились впечатлениями. Они были явно
напуганы тем, что произошло. На их лицах была тревога. Тревога была и в
вопрошающих взглядах, которыми они обменивались. Ведь прошло так мало
времени с той минуты, когда они ринулись на улицу, радуясь мнимой свободе;
они ждали ярких приключений, столь чуждых их размеренной, однообразной
жизни, а на деле оказались причастными к беспорядкам и бесчинствам. Да, они
сочувствовали бастовавшим полицейским, но сейчас случилось что-то неладное.
Сейчас они больше всего хотели отмежеваться от бушующей на Берк-стрит толпы,
очутиться подальше от этой груды разбитого стекла.
- Нарушать деловую жизнь города - серьезное преступление, - сказал мне
какой-то человек. - Что касается меня, то я просто шел по улице. - Он
подумал с минуту и добавил: - Пройду за угол, посмотрю, что они там затеяли.
Я дошел вместе с ним до угла. На Берк-стрит прямо в канаве валялись
часы и кольца, выброшенные из витрин ювелирных магазинов. На улице, чуть
подальше, толпа все еще била стекла.
Я чувствовал себя обессиленным. Не помню, чтобы когда-нибудь прежде я
испытывал такую усталость. Я медленно поплелся домой через Сады Фицроя, то и
дело останавливаясь, чтобы перевести дыхание.


* КНИГА ТРЕТЬЯ *

ГЛАВА 1
В двадцатые годы Мельбурн очертя голову веселился, стремясь забыть
лишения военного времени. Дни домашних вечеринок и пения под аккомпанемент
рояля миновали, и молоденькие девушки, ускользнув из-под надзора бабушек и
тетушек и проникнувшись духом времени, безудержно отдавались новому
увлечению - танцам. Джаз покорял мир, фокстрот пришел на смену вальсу, в
городе и пригородах одна за другой открывались новые танцевальные залы.
Самозванные учителя танцев открывали танцклассы, где молодежь, а также
мужчины и дамы средних лет в повальном увлечении робко шаркали по паркету
под звуки "Старина джаз" и "Суони", не отрывая глаз от своих заплетающихся
ног.
Музыкальные комедии шли с аншлагом. Глэдис Монк-риф и Мод Фэйн стали
кумирами фабричных девчонок, видевших в них живое воплощение всего
романтического и блистательного; их поклонницы - так называемые "девушки с
галерки" стали создавать в честь своих кумиров специальные клубы; на каждой
премьере с участием этих актрис они скупали целые ряды на самой верхотуре и,
сидя там, бешено им аплодировали.
Бокс, которым заправлял Джон Рен, переживал полосу расцвета. Стадион не
мог вместить всех желающих; целые толпы штурмовали окованные сталью ворота,
воздвигнутые взамен деревянных, которые однажды нетерпеливые зрители разбили



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.