read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Стив собирается бить сверху вниз, "как рубят дрова".
- Все кончится в два счета, - хвастал он, - я тресну его, а он
треснется о землю.
Фредди встретил это сообщение из достоверного источника презрительным
возгласом:
- Черта с два! Что, Алан будет, по-вашему, сидеть сложа руки?
Мои секунданты Фредди и Джо Кармайкл измерили длину палок, чтобы ни
одна сторона не имела преимущества.
Когда мы все собрались наконец у большого пня на выгоне Джексона,
приверженцы Стива окружили его плотным кольцом. Мэгги Муллигэн заявила, что,
по ее мнению, Стив не прочь бы покинуть поле боя. Фредди с ней не
соглашался.
- Лучше всего он будет драться, когда заревет, а пока он реветь и не
думает, - сказал мне Фредди.
Собираясь сесть напротив меня, Стив снял свою куртку, закатал рукава
рубашки н поплевал на руки. Это произвело впечатление на всех, кроме Мэгги,
которая нашла, что он "фасонит".
Я не снял своей курточки: на рубашке моей было немало дыр, и я не
хотел, чтобы их видела Мэгги Муллигэн. Но я тоже поплевал на руки,
показывая, что и мне знакомы правила, затем сел, скрестив под собой ноги, на
манер чернокожего, и взмахнул своей палкой, разрезая воздух, точь-в-точь как
мистер Тэкер тростью.
Перестав плевать на руки, Стив уселся напротив меня, но вне
досягаемости моей палки, и его заставили придвинуться поближе. Я примерился,
могу ли дотянуться до его головы, и, без труда дотянувшись, объявил, что
готов к бою. Стив тоже сказал, что он готов, и Фредди преподал нам последние
наставления.
- Помните, - говорил он, - обо всем, что произойдет, - ни слова Тэкеру.
Все обещали ничего не говорить Тэкеру, и Фредди дал команду:
- Начинай!
И в ту же секунду Стив ударил меня палкой по голове. Удар пришелся по
волосам, затем палка скользнула по щеке и содрала кожу. Это было так
неожиданно, что Стив успел ударить меня еще раз по плечу, прежде чем я
сообразил, что бой уже начался. И тогда в слепой ярости я стал наносить
удары, которыми, по словам Мэгги, можно было бы свалить быка.
Стараясь увернуться от них, Стив откинулся на спину, но я наклонился
вперед и продолжал колотить его, пока он пытался откатиться в сторону. Из
носа у него пошла кровь, и он так заорал, что я остановился в
нерешительности, но Фредди Хоук крикнул:
- Кончай с ним!
И я начал снова наносить удары, приговаривая после каждого: "Хватит с
тебя? Хватит с тебя?" - пока наконец сквозь рев Стива до меня не донеслось
его "хватит!".
Джо Кармайкл подошел ко мне с костылями, и Фредди помог мне подняться:
я дрожал, как молодая лошадь,
Все лицо у меня было изодрано, так что к нему было больно прикоснуться,
а на голове вспухала шишка.
- Я побил его, правда? - сказал я.
- Ты его здорово отделал, - ответила Мэгги и, наклонившись ко мне, с
беспокойством спросила: - А как твоя "плохая" нога?
Отец с матерью ждали меня у калитки. Отец, делая вид, что чинит ее,
выждал, пока ребята пройдут, затем быстро подошел ко мне и, сдерживая
волнение, спросил:
- Ну, как дела?
- Я побил его, - сказал я, и мне почему-то захотелось плакать.
- Молодец! - похвалил меня отец и с тревогой посмотрел на мое лицо. -
Здорово он тебя изуродовал. Вид у тебя такой, словно ты побывал под
молотилкой. Как ты себя чувствуешь?
- Хорошо.
Он протянул мне руку.
- Пожми ее, - сказал он. - У тебя сердце быка. Пожав мне руку, он
сказал:
- Твоя мать тоже хочет пожать ее.
Но мама просто крепко обняла меня.
На другой день мистер Тэкер взглянул на мое лицо, вызвал меня к доске и
избил тростью; затем он избил Стива.
Я помнил слова отца о том, что у меня сердце быка, и не заплакал.


ГЛАВА 17
Джо Кармайкл жил неподалеку от нас. После школы мы почти не
расставались. По субботам всегда охотились вместе, в будни по вечерам
ставили капканы и каждое утро чуть свет ходили проверять их. Мы знали
названия всех птиц, обитавших в наших зарослях, знали их повадки, знали, где
находятся их гнезда, и каждый из нас обладал коллекцией яиц, которая
хранилась в картонной коробке, наполовину засыпанной отрубями.
У Джо было свежее, румяное лицо, и его застенчивая улыбка располагала к
нему взрослых. Здороваясь с женщинами, Джо снимал шапку и всегда готов был
услужить любому человеку. Он никогда ни с кем не бранился, но, высказав
суждение, упрямо держался его, хотя и не отстаивал.
Отец Джо служил у миссис Карузерс, выполняя разные работы в имении;
каждое утро на заре он проезжал мимо наших ворот на лошадке, по кличке Тони,
и каждый вечер с наступлением темноты возвращался верхом домой. У него были
рыжеватые усы. Отец говорил, что это самый честный человек в округе. Миссис
Карузерс платила ему двадцать пять шиллингов в неделю, но пять удерживала в
счет арендной платы. Кармайкл снимал у нее домик с участком земли в один акр
и держал корову.
Миссис Кармайкл была маленькой худенькой женщиной с гладко причесанными
волосами, которые, как два плотных крыла, расходились над ушами и затем
соединялись в пучок на затылке. Она стирала белье в ушатах, сделанных из
половинок бочек, и всегда напевала во время стирки одну и ту же мелодию,
простую и нежную, как спокойная радость. В летние вечера, когда я выходил из
рощи, направляясь к дому Джо, эта мелодия летела мне навстречу, точно
приветствуя меня, и я всегда останавливался послушать.
Когда мы собирали грибы, миссис Кармайкл делала из них соус. Она
раскладывала грибы ровными рядами на подносе, посыпала их солью, и через
некоторое время на шляпках грибов собирались розовые капельки сока - так
рождался соус.
Она держала кур, уток, гусей и поросенка. Когда поросенок вырастал,
мистер Кармайкл забивал его, опускал в лохань с горячей водой, соскабливал
щетину, солил и потом вешал в маленьком шалаше из мешковины. На полу шалаша
он разжигал костер из зеленых веток, и изо всех щелей начинал валить дым.
После этого поросенок превращался в ветчину, и мистер Кармайкл всегда угощал
моего отца, который уверял, что никогда в жизни не пробовал такой вкусной
ветчины.
Когда я приходил, миссис Кармайкл неизменно улыбалась мне и говорила:
- А, это снова ты? - И добавляла: - Обожди минутку, сейчас я дам вам с
Джо по куску хлеба с повидлом.
Она, казалось, никогда не замечала моих костылей. За все годы нашего
знакомства она ни разу не упомянула о них. Она никогда не смотрела ни на
них, ни на мои ноги, ни на спину. Она всегда смотрела на мое лицо.
Она говорила со мной так, словно не знала, что я не ногу бегать, как
другие ребята.
"Сбегай, приведи Джо", - обращалась она ко мне; или: "С вашими
кроликами и разными затеями вы с Джо избегаетесь до того, что от вас только
кожа да кости останутся. Сейчас же садитесь, поешьте чего-нибудь".
Я часто мечтал о том, чтобы у них случился пожар: тогда я мог бы
кинуться в пылающий дом и спасти ей жизнь.
У Джо был братишка Энди - такой маленький, что он еще не ходил в школу,
и Джо должен был приглядывать за ним. Мы с Джо считали это тяжелой
обязанностью.
Белоголовый Энди умел бегать, как кенгуровая крыса, Джо только и
занимался тем, что ловил его. Энди был увертлив, как заяц. Он очень гордился
своим; проворством и иногда нарочно швырял в Джо коровий навоз, чтобы
заставить старшего брата погоняться за ним. Джо бегал плохо, но, раз
погнавшись за кем-нибудь, он бежал не останавливаясь, как собака, идущая по
следу. Но когда, измотав Энди, Джо готовился схватить его, малыш испускал
такой отчаянный вопль, что мать стремглав прибегала из прачечной.
- Что ты там еще затеял? - восклицала она. - Оставь малыша в покое. Он
тебя не трогает.
Услышав голос матери, Джо вздрагивал, как испуганная лошадь, а Энди,
ухмыляясь, убегал и откуда-нибудь из-за дерева начинал дразнить Джо.
Однако, когда Джо хотелось надрать Энди уши, он ухитрялся ловить брата
далеко от дома. Правда, рев Энди слышен был за полмили, и Джо приходилось
уводить его в сторону от дома, пока малыш не успокаивался.
- С этим Энди только возня и хлопоты, - часто говаривал Джо.
Но если кто-нибудь осмеливался сказать хоть слово против Энди, Джо
начинал хорохориться и приплясывать, как призовой петух.
У Джо были две собаки - Дамми и Ровер. Дамми - чистокровная желтая
борзая - была труслива и всегда визжала, если ей нажимали на спину. Джо
объяснял это тем, что когда-то Дамми попала под колеса брички и никак не
может это забыть.
- Если бы Дамми не попала под колесо, - уверял Джо, - ей ничего не
стоило бы выиграть кубок Ватерлоо.
Впрочем, в зарослях Дамми бегала великолепно, и мы с Джо любили
похвастать ею, когда в школе заходил разговор о собаках.
Ровер был дворняжкой. Виляя хвостом, он открывал белые зубы, когда с
ним разговаривали, валился на спину и, весь извиваясь, изъявлял свою



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.