read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Побольше шуток, в шутках -- перца!
Чтоб острое входило в сердце
И острое сходило с языка!
Один из гвардейцев.
Я есть хочу!
Сирано.
Ах так? Тогда сыграй, флейтист!
Обжор гасконских пожалей ты!
Пусть их освищет мелодичный свист
Твоей просторечивой флейты.
Но не играй о сумерках сражений,
О лезвиях клинков, о всполохах огней
И о дождях, в которых порыжели
Тугие клапаны на ней.
Пусть звуки флейты, словно кони,
Несут то тише, то резвей
К далекой родине Гаскони
Ее далеких сыновей.
Пусть песни близкие, как сестры,
Несутся медленно, как дым,
Чтоб каждый стал -- обветренный и черствый -
Немного ласковым, немного молодым.
Друзья! Вы слышите? Уже не флейта стонет,
Но дудка пастуха по милым нам краям...
Играй, флейтист, о родине Гаскони
Ее далеким сыновьям.
Флейтист играет.
Звеня по шлемам, по кирасам,
К нам песня родины идет издалека...
В ней тихий мир... Он выглядит прекрасным,
И тишина его легка.
И в этой тишине, как в вековой истоме,
И нежность вечеров и искренность твоя,
Так слушайте о родине Гаскони,
Ее заблудшие, но все же сыновья!
Все опустили голову, украдкой вытирают слезы,
Карбон (тихо, к Сирано).
Развеселить, я думаю, пора б их:
Рука грустящих воинов слаба.
Сирано.
Поверь, Карбон, в крови у храбрых
Живут и нежность и борьба!
Достаточно...
(Делает знак барабанщику.)
Барабанщик бьет в барабан.
Один из гвардейцев (вскакивая).
Что это?
Один из гвардейцев. Где это?
Сирано (улыбаясь).
Вы видите, мой капитан,
Так все, что в мир приносит флейта,
Всегда уносит барабан!
Один из гвардейцев (вглядываясь).
А! Вон де Гиш!
Один из гвардейцев.
Чего он рыщет?
Один из гвардейцев.
Племянник дядюшки!
Сирано.
Вот лестная молва!
Один из гвардейцев.
А у него на шее прыщик!
Смотрите, на броню наляпал кружева!
Один из гвардейцев.
Он весь блестит! Ужасная обида!
Один из гвардейцев.
Как лопать хочется!
Сирано.
Не подавайте вида.
Где трубки? Кости? Где колода карт?
И пусть меня поразвлечет Декарт.
Входит де Гиш. У всех довольный вид. Де Гиш очень бледен.
СЦЕНА 4
Т е ж е, де Гиш.
Де Гиш (Карбону).
А, здравствуйте!
(В сторону.)
Да он совсем зеленый!
Карбон (в сторону).
Осталось от него лишь выраженье глаз!
Де Гиш (глядя на гвардейцев).
А! Вот они беарнские бароны,
Столь презирающие нас.
Настолько злость заходит далеко в них,
Что каждый здесь, как мог, меня ругал,
Им кажется, что их полковник --
Угодник короля и жалкий интриган.
Так эти нищие простить не могут мне
Роскошных кружев на броне?
И до сих пор, как, в сущности, ни странно,
Я не заставил капитана
Их наказать, имея столько прав.
Молчание. Играют в карты. Курят.
Карбон.
Я должен вам заметить сразу,
Что я не вам подвластен, граф,
Но лишь военному приказу.
Де Гиш.
Вполне достаточно. Я не хвастун, заметьте,
Как нищие бароны эти!
Однако все-таки вчера
Мне пуля срезала верхушку от пера,
И все же... находясь под вражеским мушкетом,
Я ранил в ногу графа Букуа.
Вот храбрость у меня на дело какова!
Сирано.
А где ваш белый шарф?
Де Гиш (удивленно).
Вы знаете об этом?
Ну что же... я когда водил
Моих людей в последний раз на крепость
И вырвался вперед,_ произошла нелепость:
Я оказался вдруг один.
Шарф был на мне, он говорил о чине...
От многих пуль я слышал свист в ушах.
Теперь понятно, по какой причине
Я бросил свой злосчастный шарф?
Так рисковать! Какого черта!
Сирано.
Однако Генрихом Четвертым
Его султан не брошен был ни разу,
Служа мишенью вражескому глазу!
Де Гиш.
Гасконская хвастливость!
Сирано.
Да?
Вы разрешите мне, когда
Пойдем мы приступом к Аррасу,
Им повязать мою кирасу?
Де Гиш.
Вы знаете, что вам нельзя пойти навстречу:
На холмике, расстрелянном картечью,
Мои шарф давно изорван весь.
Достаньте-ка его!
Сирано (протягивая де Гишу шарф). Он здесь!
Де Гиш (беря шарф).
Действительно! Мой шарф... что б ни было, но, право,
Я должен вас благодарить пока.
Сирано.
Я спас не достоянье графа,
Но достояние полка.
Де Гиш.
Ах вот как, сударь! Пусть же он
Послужит мне условным флагом!
(Поднимается на холм и машет шарфом.)
Карбон.
Что это?
Часовой (вскидывая мушкет).
Человек бежит в испанский лагерь!
Де Гиш.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.