read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Проржавевший металл выдержал, не треснул под весом Ардиана. Теперь предстояло самое сложное - подтянуться и влезть на крышу. Ноги Хачкая едва касались стены, с которой словно по волшебству исчезли куда-то все выбоины и пустоты. Извиваясь как змея, Ардиан подтянулся на руках, уперся подбородком в горячую жесть, дернулся, выбрасывая ставшее неожиданно тяжелым тело вперед, и наконец ощутил, что лежит грудью на скате крыши.
Отдышался, залез повыше. Дополз до ближайшей дыры, заглянул внутрь. Конечно, никакого чердака не было и в помине - теперь Ардиану предстояло прыгать вниз, в темные недра купальни. Что там, внизу? Кафельный пол, чугунные ванны? Стоит спрыгнуть на край такой ванны, и можно запросто сломать ногу... А вдруг туда сваливали какое-нибудь барахло, например, старую мебель? И ведь не увидишь толком ничего, солнце уже довольно низко склонилось к горизонту, и его свет не попадает в дыру...
Ардиан повернул голову туда, куда садилось солнце, и замер, боясь пошевелиться. С крыши купальни, ненамного, но выступавшей над деревьями сада, открывался отличный вид на задворки виллы Скандербега - задворки, о которых Хачкай имел прежде весьма смутное представление. В той части поместья, насколько он знал, располагались котельная и насос артезианской скважины - в отличие от подавляющего большинства населения Тираны, Василис Хризопулос мог позволить себе добывать воду из подземных источников, расположенных на глубине нескольких сот метров.
Оказалось, что от заднего крыльца дома Скандербега к башне насосной установки и дальше, к ограде поместья, ведет широкая асфальтированная дорога, упирающаяся в металлические ворота. Сейчас перед воротами стоял зеленый армейский грузовик, украшенный черным орлом - государственным символом Албании. Только в отличие от машин, которые доставляли на виллу боевиков Фронта освобождения Северной Греции, этот грузовик явно намеревался выехать за пределы поместья. У ворот несколько человек в полувоенной форме полукольцом обступили одного в гражданском.
В старых выцветших джинсах и ярко-голубой рубахе.
Ардиан медленно потянул из-за пояса пистолет, дрожащими пальцами отвинтил цилиндр оптического прицела, поднес к глазам...
И замер.
У грузовика, в окружении мрачных бородачей с автоматами, стоял его отец.
"Ну, - услышал Ардиан голос своего покровителя, - теперь ты видишь, что не зря полез на эту крышу?"
Хачкай внезапно понял, что лежит, затаив дыхание, - словно люди у ворот могли каким-то образом его услышать. Конечно же, не могли - на таком расстоянии бесполезно было даже кричать. Да и что кричать? "Отец, что они хотят с тобой сделать?" - "Стойте, суки, я сейчас вас всех перестреляю!"? Смешно...
"Лежи и смотри, - снова шепнул Ардиану Покровитель. - Все, что ты сейчас можешь сделать, - наблюдать и анализировать. Вот и займись этим!"
Хачкай попытался последовать его совету - сделал несколько глубоких вдохов, лег поудобнее, опираясь на локти (проржавевшая жесть противно заскрипела), и вновь приник к оптическому прицелу.
На этот раз он увидел Скандербега. Тот шел по направлению к грузовику, небрежно помахивая большим черным пистолетом, а за ним медленно двигались двое дюжих мужчин, тащивших массивный металлический контейнер, выкрашенный в грязно-зеленый цвет. Стоявшие у машины бородачи расступились, освобождая проход. Скандербег остановился перед отцом Ардиана, что-то сказал ему, не оборачиваясь, махнул рукой назад.
"Ящик Пандоры", - внезапно понял Хачкай. - Они увозят "ящик Пандоры"!"
Отец понуро кивнул и отошел в сторону. Металлический контейнер погрузили в кузов грузовика - Ардиан хорошо видел, как вздуваются вены на руках поднимавших его мужчин.
"Неужели он такой тяжелый? - удивленно подумал Ардиан. - Джеронимо вывез его в одиночку, да и Мон-тойя говорил, что "ящик" весит не больше пятидести килограммов... Значит, это что-то другое. Но что?"
Из кабины вылез Горан с неизменным карабином в руках. Обошел вокруг грузовика, заглянул в кузов, потом приблизился к отцу Ардиана и слегка подтолкнул его к машине. Скандербег поощрительно хлопнул македонца по спине. Отец и Горан скрылись в кабине, бородачи с автоматами полезли в кузов. Ворота медленно разъехались в стороны, и грузовик тронулся с места.
Ардиан почувствовал себя совершенно сбитым с толку. Если в металлическом контейнере действительно был "ящик Пандоры", то что Скандербег собирается показывать своим сегодняшним гостям? А если там было что-то другое, то зачем понадобилось отправлять куда-то папу да еще под охраной стреляющего без промаха македонского охотника?
Грузовик выехал за ворота, но те не спешили закрываться. Из-за котельной медленно выехал армейский джип "Хамви" с белой спутниковой тарелкой на крыше. Подкатил к Скандербегу и остановился. Один из амбалов услужливо распахнул перед боссом заднюю дверь джипа.
"Скандербег обманул меня, - сказал себе Ардиан. - И Мустафу из Скопье тоже обманул... Он с самого начала не хотел показывать ему "ящик" - вместо этого задумал заманить на виллу и убить. Моими руками. А "ящик" тем временем спрячут где-нибудь в надежном месте... И с Шараби он договорился только для того, чтобы сбить сигурими с толку - видно, боялся, что они все-таки рискнут отбить у него "ящик". Но тогда получается, что я подставил Луиса! Мало того, что виллу вместо десятка охранников, о которых я ему рассказывал, стережет сотня боевиков, так еще и "ящика Пандоры" здесь больше нет. А где он теперь - знает, наверное, только сам Скандербег, да еще Горан и мой папа... Папа! Скандербег отправил его вместе с "ящиком" - значит, предполагает, что "ящик" ему понадобится... Неужели он действительно хочет устроить такую же катастрофу, как в Индии, как и предполагал Луис?"
Локоть скользнул по ставшей неожиданно скользкой жести, и Ардиан едва не свалился вниз. Взмахнул рукой, стараясь удержать равновесие, и выронил оптический прицел. Хромированный цилиндрик, гремя, покатился по ржавому скату, на мгновение зацепился за отогнутый край листа жести, но все-таки сорвался и рухнул в траву.
Ардиан выругался. Поморгал, восстанавливая зрение, а когда вновь взглянул на площадку перед воротами, "Хамви" на ней уже не было. Судя по всему, Скандербег укатил вслед за грузовиком.
На память Ардиану пришла детская песенка, которую пела мама, расставляя под кроватями снаряженные мышеловки: "Туго мы взвели пружинку, сыр надели на штырек... Приходи скорее, мышка, и отведай пирожок..."


Глава 18
Монтойя.
Сокровище Пандоры

Я из породы везунчиков. Очередное подтверждение тому - звонок доктора Бразила. С момента ухода Фаулера не прошло и десяти минут, а обещанный заместитель по оперативной работе еще не прибыл.
- Как вы узнали про этот номер? - спрашиваю я. Везение везением, а осторожность не повредит. А вдруг звонок - провокация Фаулера? Правда, в этом случае нужно признать, что он действует на редкость оперативно.
- Ардиан звонил вам с моего телефона, - объясняет доктор. - Мой аппарат снабжен функцией автоматического запоминания номеров. Едва он ушел, я просто-напросто нажал кнопку повторного соединения.
- Вам известно, куда он направился?
- Разумеется. Кроме того, у меня есть сведения о том, кто, когда и где собирается использовать "ящик Пандоры". Но я не уверен, что могу открыто говорить об этом по телефону...
- Тогда приезжайте, - предлагаю я. - Берите такси до Дурреса, расходы я вам оплачу. Отыщете базу "Лепанто", спросите сержанта Томаша Колодзейчака...
- Почему не капитана Монтойю? - подозрительно интересуется Бразил.
- Так нужно, - туманно отвечаю я. Не хватало мне отдавать Фаулеру еще один источник информации! - Сержант Колодзейчак проводит вас ко мне. Тут и поговорим.
- Это приемлемо, - важно соглашается доктор. - Не забудьте о вашем обещании оплатить такси. До Дурреса выйдет не меньше сорока евро. Кстати, я бы предпочел, чтобы вы компенсировали мне расходы и на обратную дорогу.
Я объясняю ему, как разыскать нашу базу, вешаю трубку и стираю из памяти аппарата все данные о последнем звонке. Через пять минут после того, как я заканчиваю уничтожать улики, порог моего кабинета переступает малохольный блондин с собранными в хвост волосами. Представляется он лейтенантом Артуром Рэнкином.
- Шеф вас уже предупредил, - то ли спрашивает, то ли информирует он меня. - Я буду осуществлять связь с вашим агентом в Тиране. Расскажите мне о вашей системе паролей.
Отпираться не только бессмысленно, но и опасно - не для меня, разумеется, а для Ардиана. Я легко могу представить себе, как он в очередной раз выходит на связь, не слышит знакомого отзыва и начинает паниковать... с непредсказуемыми последствиями.
- Лейтенант, - как можно убедительнее говорю я, - я предпочел бы осуществлять контакт с агентом самостоятельно. Дело в том, что мы договорились не только о паролях, но и о своего рода игре, в которой мне отводилась роль покойного майора сигурими Резвана Шараби. Если хотите, можете слушать наши переговоры в записи.
Рэнкин ухмыляется. Если ухмыляющийся генерал О'Ши напоминает акулу, то лейтенант становится похож на большого белого червяка с человечьей головой.
- Извините, капитан, но это вы можете слушать записи наших бесед с агентом. Приказ майора Фаулера. Лучше расскажите мне, что за игру вы затеяли.
Приходится посвятить его в суть моего первого плана. Он очень внимательно меня выслушивает, потом спрашивает по-албански:
- Вы уверены, что сумели бы выдать себя за шкиптара? Тем более за офицера сигурими?
Албанский у него действительно превосходный. Я восхищенно цокаю языком.
- Вы великолепно говорите по-албански, лейтенант. Жили в Албании раньше?
Он отмахивается от меня, как от надоедливой мухи.
- У меня выдающиеся лингвистические способности. Я говорю на семи языках. Но я задал вам вопрос. Вы действительно собирались выдать себя за майора Шараби?
Я смущенно улыбаюсь. Пусть считает меня ограниченным и самонадеянным болваном-полицейским. К чему ему знать, что сержант-переводчик Габи Ругова, весьма похожий на покойного майора сигурими и лицом, и телосложением, уже шестой час мается в казарме в ожидании дальнейших распоряжений.
- Недальновидно, - резюмирует Белый Червь, так и не дождавшись ответа. - Вас разоблачили бы в два счета. Ладно, в разговоре по телефону я, пожалуй, смогу имитировать Шараби, а если потребуется нанести визит на виллу к этому вашему Скандербегу, возьмем кого-нибудь из туземцев. Во всем остальном план, пожалуй, неплох. Вы излагали его шефу?
Ежу понятно, что он имеет в виду Лоэнгрина, но я с удовольствием продолжаю изображать идиота:
- Генералу О'Ши? Командующий обычно не вникает в детали...
- Майору Фаулеру, - брезгливо поясняет Рэнкин. Во взгляде его рыбьих глаз явственно читается: "И с такими тупицами приходится работать!" - Нет? Тогда я должен ввести его в курс дела,
Он снимает с пояса плоскую черную коробочку - рация не рация, телефон не телефон - и быстро бормочет туда что-то маловразумительное. Потом вытаскивает из коробочки крохотную клавиатурку и с неправдоподобной скоростью начинает выстукивать на ней какое-то сообщение.
- Ну вот, - удовлетворенно говорит он, убирая коробочку обратно. - Теперь, если шеф одобрит наш план, можно будет заняться подготовкой штурма. У вас есть интерактивная карта Тираны?
Разумеется, такая карта у меня есть. Я вывожу ее на экран своего лэптопа. Рэнкин плотоядно облизывается.
- Увеличьте район, в котором находится вилла этого Скандербега... Ага, это в окрестностях бывшей киностудии...
То, как уверенно он обращается с картой, вновь возвращает меня к мысли о том, что лейтенант уже бывал в здешних краях. Снова спрашиваю его об этом (тупице-полицейскому простительно десять раз задавать один и тот же вопрос), и - о чудо! - удостаиваюсь развернутого ответа:
- Ну да, жил здесь несколько лет в детстве, с родителями. Отец мой был миссионером, нес туземцам слово божье... Так, сейчас мы ее увеличим... Черт, очень расплывчато...
- Не уверен, что этой карте можно доверять на сто процентов, - говорю я. - Улицы и дома она отображает, в общем, верно, но, если увеличить масштаб, вилла будет выглядеть одним белым пятном.
Коробочка на поясе Рэнкина начинает тихо пищать. Он подносит ее к уху и отчетливо произносит: "Да, сэр!"
- Все в порядке, капитан, шеф одобрил наш план. Значит, карта не дает необходимого разрешения? Не беда, запросим данные с "Эшелона".
Судя по тому, как легко он решает эту задачу, спецкомитетчики и впрямь крутые ребята. Разумеется, получить данные космической разведки от системы "Эшелон-2" могу и я, капитан Луис Монтойя. Только у меня уйдет на это примерно неделя, и всю неделю я как сумасшедший буду мотаться по разным инстанциям, что-то согласовывая, подписывая бесчисленные бумаги и убеждая всех в том, что данные спутниковой системы глобального мониторинга жизненно необходимы корпусу. Если к делу подключится генерал О'Ши, то вопрос, скорее всего, будет решен за несколько часов. А вот лейтенант Рэнкин, он же Бледный Червь, посылает запрос в штаб-квартиру "Эшелона" с моего лэптопа и получает необходимую информацию через двадцать минут.
- Ого, да тут целый укрепрайон. - В голосе Рэнкина впервые слышится что-то похожее на уважение. - Похоже, ваш Скандербег серьезный парень.
Кто бы сомневался. Я мог бы сказать лейтенанту, что хорошо укрепленная вилла при определенных условиях может превратиться в превосходную западню, но предпочитаю промолчать. Пусть Фаулер разбирается со Скандербегом сам. Мешать ему я не стану, но и помогать тоже. Если я терплю рядом с собой этого надутого червяка Рэнкина, то только потому, что все еще надеюсь вытащить Ардиана из ловушки, в которую я сам его и направил.
Время тянется невыносимо медленно. Лейтенант загружает в мой лэптоп какой-то навороченный стратегический симулятор и принимается просчитывать на нем различные сценарии штурма. В пятнадцать двадцать мне звонит Томаш и сообщает, что Гильермо доставил наших драгоценных яйцеголовых обратно на базу. Вид у них якобы очень довольный. Еще два часа назад это сообщение меня бы порадовало. Сейчас я просто приказываю Томашу оставаться в боевой готовности и отключаюсь. Задумчиво гляжу на Рэнкина. Тот в очередной раз проигрывает своей стратегической программе - в решающий момент обороняющиеся активируют "ящик Пандоры", и штурм виллы захлебывается в крови обеих сторон.
Штуковина, которую удалось раздобыть Шумахеру и Мицнику, позволила бы захватить виллу почти без потерь, но я не собираюсь отдавать этот козырь Лоэнгрину. Я искренне надеюсь, что у него хватит здравого смысла не начинать штурм, имеющий все шансы закончиться локальным Армагеддоном.
- Fucking bullshit, - раздраженно бормочет Белый Червь. - Похоже, единственный вариант - уничтожить того, кто умеет обращаться с этим чертовым "ящиком", и сразу же начать отвлекающий огонь.
Он вводит в лэптоп новые данные. Маленькие фигурки на экране вновь приходят в движение. В центре трехмерной модели дома Скандербега пульсирует багровая капля - "ящик Пандоры". Вокруг нее столпились крошечные человечки. Внезапно один из них выхватывает пистолет и начинает стрельбу. Ему удается убить двоих или троих, прежде чем убивают его самого. В ту же секунду по всему периметру ограды начинают рваться шумовые и световые заряды, во двор виллы врывается БТР, над садом появляются маневренные штурмовые вертолеты. Проходит минута или две, но капля по-прежнему мерно пульсирует багровым. Штурм заканчивается довольно быстро; наши потери - двое раненых, один убитый, потери противника исчисляются десятками.
- Вероятность шестьдесят три процента, - удовлетворенно говорит Рэнкин. - Единственный убитый - наш камикадзе, лже-Шараби. Если он с самого начала ликвидирует тех, кто приставлен к "ящику", мы захватим виллу за пять минут.
"Интересно, - думаю я, - кого ты собираешься назначить на эту роль?" Мой план, в котором майора должен был сыграть сержант Ругова, таких ковбойских штучек не предусматривал. Я предполагал, что Ругова будет лишь осуществлять наблюдение за "ящиком" и только в самом крайнем случае попытается воспрепятствовать его активации. Да и то не так, как представляет себе Рэнкин, - ведь оружие у лжемайора наверняка отнимут. Правда, у Руговы черный пояс по дзюдо, но я надеялся, что ему удастся добиться своей цели другими способами. Ну, например, заговорить Скандербега или чем-нибудь его отвлечь. Все равно ведь решающими окажутся какие-то несколько секунд, пока в игру не вступят наши яйцеголовые...
Стоп, обрываю я себя, не выдавай желаемое за действительное. Игра уже не твоя, а Лоэнгрина, Ругове не суждено сыграть роль майора сигурими, а штуковина, которую добыли Шумахер и Мицник, так и останется лежать в фургоне.
...И Фаулер бросит на штурм виллы батальон полковника Шермана, а потом загнанный в угол Скандербег откроет все-таки "ящик Пандоры", и никакой лже-Шараби не сумеет ему помешать. И батальон миротворцев погибнет в считаные минуты, а потом волна смерти накроет Тирану и пройдет по всей стране. И остановится только тогда, когда Европа превратится в одно гигантское кладбище...
Хорошо, что Рэнкин не видит моего лица.
- Лейтенант, - говорю я хрипло, - на вашем месте я не стал бы так рисковать. Шестьдесят три процента - это не так уж и много.
- Это лучший вариант из всех, которые у нас есть, - надменно произносит Белый Червь. Он снова вынимает свою черную коробочку и быстро стучит по клавишам. - Сейчас задача номер один - отыскать подходящего кандидата на роль камикадзе. Если у вас есть кто-то на примете, капитан...
В этот момент мне снова звонит Томаш.
- Сэр, - докладывает он, - тут приехал какой-то доктор из Тираны, говорит, что вы договаривались с ним о встрече. Прикажете пустить?
Я бросаю быстрый взгляд на Рэнкина, но он всецело поглощен черной коробочкой.
- Погодите, сержант, - говорю я. - Я сейчас спущусь.
Мне очень не хочется оставлять Белого Червя одного, ведь никто не знает, когда Ардиан снова выйдет на связь, но что-то подсказывает мне, что доктор Бразил может оказаться не менее ценным источником информации, чем молодой Хачкай.
- Я покину вас на двадцать минут, - сообщаю я лейтенанту. - Чувствуйте себя как дома, не стесняйтесь, прошу вас.
Последние слова можно было бы и не произносить - Артур Рэнкин явно не из тех людей, которые привыкли стесняться. Он машинально кивает мне, продолжая в бешеном темпе набирать текст на клавиатуре своего загадочного коммуникатора.
Я выхожу из кабинета и быстро спускаюсь во двор. Два полностью снаряженных для автономной вылазки вездехода стоят под маскировочным тентом, там же прячутся от палящих лучей солнца бойцы команды "А". Немного поодаль стоит белый фургон, на котором приехали яйцеголовые. Гильермо немедленно подскакивает ко мне и начинает преувеличенно бодро докладывать об исполнении задания.
- Отдохни пока, - говорю я, и он мгновенно замолкает. - Мы еще никуда не едем.
- В чем дело, Эль Капитано? - обиженно спрашивает Гильермо. Он единственный во всей команде имеет право называть меня так. Мы с ним не только земляки, но и родственники - моя троюродная тетка приходится сводной сестрой его матери. Обижать его мне совсем не хочется, тем более что он и так наверняка зол на меня после утренней выволочки. Я останавливаюсь и, понизив голос, рассказываю ему о неожиданной подножке со стороны майора Фаулера.
- Так что же, мы теперь должны сидеть и ждать, пока эта ослиная задница соблаговолит о нас вспомнить?
- Нет, парень. - Я пытаюсь вложить в свой голос максимальный заряд уверенности. - Мы постараемся обойти его на повороте и прийти к финишу первыми. Но для этого придется запастись терпением.
- Ну, вы у нас командир, Эль Капитано. - Гильермо явно разочарован. - Вам, конечно, виднее. Но мне кажется, раз уж мы раздобыли такую штуку, - он выразительно косится на фургон, - нужно не тянуть, а бить первыми. Победителей не судят, так ведь?
Я протягиваю руку и ободряюще хлопаю его по плечу.
- Гильермо, поверь, я хочу получить этот чертов "ящик" не меньше тебя. Как только мы будем иметь достаточно информации, чтобы действовать, немедленно отправимся в Тирану. Займись пока погрузкой штуковины во второй "Хамви". И помни - на тебя я рассчитываю особо.
Этого оказывается достаточно, чтобы он вновь обрел смысл жизни. Не успеваю я отделаться от Гильермо, как рядом со мной материализуется Томаш.
- Сэр, человек, который хочет с вами поговорить, доктор Бразил, ждет на КПП. Я не стал пока выписывать ему пропуск, сэр.
- Можешь выписать, только дальше двора его все равно не пускать. На базе повсюду люди Фаулера, а им его видеть ни в коем случае нельзя.
- Понял, сэр, - откликается Томаш. - Проводить вас к нему?
- Нет, я еще помню, где у нас находится КПП. Возвращайтесь к машине, сержант.
Томаш у нас не только главная убойная сила, способная кому хочешь сломать челюсть и пару ребер, но и высококлассный шофер. Албанские дороги, наполовину состоящие из выбоин и рытвин, его не путают - судя по всему, у него на родине трассы немногим лучше, и здесь он чувствует себя в своей тарелке.
Доктор Бразил оказывается невысоким плотным человеком с бритым черепом и глубоко посаженными хитрющими глазами. Первое, что он делает, когда я представляюсь и протягиваю ему руку, - вручает мне чек, полученный от шофера такси. Это третий чек, заполненный таксистом, который я вижу за два года службы в Албании.
- Сорок пять евро, - вздыхает доктор. - Цены растут с невероятной скоростью, капитан.
Я вынимаю портмоне и достаю купюру в пятьдесят евро.
- Спасибо, что приехали, доктор. Пойдемте, побеседуем где-нибудь в более подходящем для этого месте.
Веду доктора под тент и приглашаю сесть в один из "Хамви". Он явно ошарашен таким приемом, но я не могу рисковать: если его увидит Рэнкин или кто-то из команды Лоэнгрина, с надеждой добраться до "ящика Пандоры" придется проститься навсегда.
Атмосфера в салоне "Хамви" вызывает ассоциации с абсолютно черной палаткой, поставленной в самом сердце Сахары, и доктор начинает испуганно озираться - надо полагать, в поисках баллона с кислородом или ящика со льдом.
- Здесь есть кондиционер, - успокаиваю я его. - И нет подслушивающих устройств.
- Понимаю, - неуверенно бормочет он, - А вам что, тоже есть от кого скрывать информацию о "ящике Пандоры"?
- Представьте себе. - Я включаю климат-контроль, и в салоне становится немного прохладнее. - Я предпочел бы, чтобы этот разговор остался между нами.
- Вы завербовали Хачкая-младшего, - обвиняющим тоном говорит доктор Бразил. - Вы использовали его как пешку. Вам нужен был информатор в стане врага, и вы, не колеблясь, отправили тринадцатилетнего паренька на верную смерть.
Такое начало разговора мне не по душе, но я не могу ничего возразить доктору. Последние два часа я обвинял себя в том же самом.
- Если бы у меня была возможность, я немедленно отозвал бы Ардиана назад. Проблема в том, что в его мобильном сел аккумулятор, и теперь у нас односторонняя связь.
Доктор вынимает из кармана белоснежный платок и вытирает вспотевшую лысину.
- Теперь понятно, почему он звонил вам из моего дома... Не факт, однако, что он согласился бы вернуться. Мне пришлось рассказать ему, что его отца держат заложником на вилле Скандербега. Боюсь, Ардиан отправился его спасать.
- Вы хотите, чтобы мы помогли его вытащить? - спрашиваю я. - Но вы понимаете, что пока "ящик Пандоры" находится на вилле...
- Вот об этом-то и речь, - перебивает меня доктор Бразил. - Сейчас "ящик" действительно на вилле. Но, если моя догадка верна, к вечеру его там уже не будет.
- Погодите, погодите. - Я снова тянусь к приборной доске и включаю музыку - негромко, но достаточно, чтобы гипотетический шпион, направивший на "Хамви" акустический сканер, услышал только заунывные турецкие напевы. - Вот с этого момента, пожалуйста, поподробнее.
Вардо Бразил издает короткий довольный смешок.
- На сегодняшний день, капитан, я знаю про "ящик Пандоры" больше, чем любой другой человек на земле. Исключая его конструктора да еще Ибрагима Хачкая. Со стороны Скандербега было, конечно, крайне неосторожно не посадить Ибрагима под замок сразу же. Если только, - доктор смешно морщит лоб, - если только он не собирался допустить утечку информации специально...
- Зачем это?
- Ну, например, чтобы дать кому-нибудь понять, что в его руках - настоящий "ящик Пандоры", а не какой-нибудь муляж. Если он и вправду заинтересован в покупателях, это довольно разумная тактика. Понимаете, очень сложно доказать, что устройство, про которое мало что известно наверняка, стоит действительно больших денег...
- И что же это такое, доктор? - спрашиваю я. - Про раджабадское устройство, помнится, говорили, что это бомба, соединенная с мешком, наполненным болезнетворными спорами...
Вардо Бразил возмущенно фыркает.
- Мешок со спорами? Каменный век! Нет, капитан, "ящик Пандоры" - чертовски сложное устройство. Ибрагим Хачкай еще в первый день понял, что скрытыми в нем силами можно управлять. Однако это очень непросто. Я полагаю, что террористы, захватившие АЭС под Раджабадом, не до конца разобрались в системе управления своего "ящика" и поэтому банально взорвали его. Кстати, этот факт дает мне основания предполагать, что настоящие создатели "ящика Пандоры" изначально работали вовсе не на террористов.
- На кого же тогда? На российскую оборонку, как утверждал "Ньюсуик"?
- Не знаю, - раздраженно огрызается доктор Бразил. - Такими вопросами должна заниматься разведка, а не журналисты. Проблема в том, что, если Скандербег не научится управлять "ящиком", ему придется идти по пути парней из "Зеленого Кашмира". А он кто угодно, только не смертник.
- И поэтому ему понадобился Ибрагим Хачкай?
- Разумеется. В этой стране не так много людей, занимавшихся нанотехнологиями в Сорбонне.
Мне, конечно же, следовало догадаться об этом раньше. Еще когда Ардиан впервые упомянул о том, что его отец физик. Стыдно признаться, но меня, видно, подвел снобизм, обычно мне совершенно не свойственный. Для среднестатистического европейца албанский физик - такой же нонсенс, как, например, эскимосская фотомодель. Теперь-то я отчетливо понимаю, что Скандербег, затеяв комбинацию с "ящиком Пандоры", с самого начала делал ставку на лучшего специалиста по высоким технологиям, которого только можно было найти в Тиране. Ардиан стал доверенным киллером Скандербега не из-за своих выдающихся способностей убийцы - просто Хризопулосу был нужен безотказный рычаг давления на его отца. Стоп, думаю я, но ведь это означает, что он задумал операцию как минимум три года назад...
Неужели только ради того, чтобы с выгодой перепродать "ящик Пандоры" косовским полевым командирам?
- Послушайте, - говорю я, - но тогда получается, что Скандербег преследует какую-то тайную цель. Если бы ему нужно было просто загнать "ящик" подороже, он вполне мог бы обойтись без дипломированного физика.
- В самую точку, - удовлетворенно произносит доктор Бразил. - Вы замечательно улавливаете ход моих мыслей.
- Предположим, он собирается повторить в Албании то, что "Зеленый Кашмир" устроил в Индии в четырнадцатом году. Но вы говорите, что он не смертник.
- Никоим образом, капитан. Хризопулос чрезвычайно жизнелюбив. И он, в отличие, скажем, от Хаддара, совсем не фанатик.
Когда доктор произносит имя палача Приштины, я вздрагиваю.
- Почему именно Хаддара?
- Не знаю. Мне подумалось просто, что если бы такое оружие попало в руки Хаддара, Европе сильно не поздоровилось бы.
Я не могу отделаться от впечатления, что сейчас Бразил говорит мне неправду. Похоже, он проговорился случайно и теперь чувствует себя крайне неловко. Делаю зарубку на память - непременно прокачать его по поводу Хаддара - и возвращаюсь к разговору о настоящих целях Скандербега.
- Может быть, Ибрагим Хачкай понадобился ему для того, чтобы устроить контролируемый геноцид? Скажем, уничтожить половину населения Тираны по собственному выбору? В этом случае он вполне может диктовать свои условия тем, кто выживет.
- Вот-вот! - оживленно подхватывает доктор Бразил. - Но ведь Скандербегу вовсе не обязательно открывать "ящик Пандоры", достаточно, чтобы те, кому он собирается диктовать условия, не сомневались в его способности это сделать.
Да, это звучит разумно. Я в очередной раз убеждаюсь, что, подсунув мне доктора Бразила, фортуна послала мне одну из самых своих ослепительных улыбок.
- Допустим, - говорю я. - Но почему вы так уверены, что Скандербег не останется на вилле? Там есть охрана, связь, запас продуктов - все, что нужно человеку, затевающему подобную авантюру.
Доктор морщится, кидает скомканную салфетку на пол, вытаскивает новую.
- Скандербег не глуп, капитан. Он прекрасно понимает, что полиция и сигурими идут по следу "ящика Пандоры" и вот-вот возьмут его в клещи. Когда вилла окажется в осаде, Скандербег потеряет преимущество внезапности. Кроме того, если власти навяжут ему бой, он будет вынужден использовать свой главный козырь - "ящик Пандоры", а это, как мы установили, не входит в его планы.
Да он настоящий стратег, наш добрый доктор! Я поневоле проникаюсь уважением к этому странному человеку.
- И еще одно обстоятельство. Скандербег не может не учитывать, что инструмент, с помощью которого он пытается управлять "ящиком Пандоры", очень хрупок. Я имею в виду Ибрагима Хачкая. Сейчас Хризопулос манипулирует им, играя на его отцовских чувствах, но представим себе, что с Ардианом что-то случилось. Да Ибрагим в ту же минуту откажется помогать Скандербегу!
- Значит, вы считаете, что на данный момент Ардиану ничего не грозит?
- Как сказать. Сам Хризопулос, разумеется, не станет причинять ему зла - разве что будет держать при себе как заложника. Но не стоит забывать, что под Скандербегом ходит немало бандитов, имеющих зуб на Ардиана... Во всяком случае, на месте Скандербега я бы с него пылинки сдувал. Ардиан - ключ к Хачкаю-старшему, а тот, в свою очередь, к "ящику Пандоры". - Он замолкает и некоторое время рассеянно стучит по столешнице костяшками пальцев. - Подождите, вы сбили меня с мысли... Ага, мы говорили про то, что Скандербег не может полностью полагаться на Ибрагима Хачкая. Это значит, что ему необходим резервный вариант. Вариант, при котором он смог бы использовать "ящик Пандоры" даже без помощи дипломированного физика.
- Постойте, постойте, - перебиваю я его, - но вы же сами говорили, что управлять "ящиком" может только специалист.
Вардо Бразил раздраженно сопит.
- Управлять - да. Но управлять и использовать - разные вещи. Террористы в Раджабаде не сумели или не успели запустить систему управления своей "шкатулкой Айши", но это не помешало им уничтожить пятьдесят миллионов человек. Поставьте себя на место Скандербега. Вы играете по-крупному, проигрыш означает смерть. Если вас припрут к стене, вы должны быть уверены, что сможете дать врагам достойный отпор. Предположим, что в решающий момент Ибрагим Хачкай откажется - или просто не сумеет - сделать то, что вы от него требуете. Вы оказываетесь в дурацкой ситуации человека, у которого есть пистолет, но нет патронов. "Ящик Пандоры" для вас так же бесполезен, как, например, вышедший из строя холодильник...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.