АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Бруно покосился на Джека, затем улыбнулся Барнаби и вдруг заметил у него на руке часы, которые мгновенно узнал - это были часы Ларри. Часы эти Бруно очень нравились, и он предлагал за них хорошие деньги, но Ларри отвечал: их снимут только с моего трупа.
"Как в воду глядел, придурок", - подумал Бруно, чувствуя, как сильно колотится сердце.
А если эти двое только притворяются, что ничего не поняли? А если они прямо сейчас его убьют? Что им стоит, раз уж разобрались с Ларри и Моргинсом. Притом не нажили себе ни синяка под глазом, ни царапинки.
- Вы-то как спали, Бруно? - неожиданно спросил Джек.
- Кто? Я? - переспросил тот и нервно дернул головой. - Я спал хорошо. Я всегда хорошо сплю. А почему вы спросили?
- Мы вам столько беспокойств доставили.
- Что вы, это мой бизнес. Какие могут быть беспокойства?
Скоро они приехали к ангару, в котором трудился Роби. В сопровождении Бруно поднялись на второй ярус, где тот их радостно встретил.
- Представьте, у меня все готово, - сказал он, впуская гостей, взял со стола оба удостоверения и протянул им. - Вот, оцените работу.
Джек и Барнаби повертели удостоверения в руках они были безупречны.
- Годится, - сказал Джек и вытащил из кармана коробочку с оставшимися заготовками. - Вот твой гонорар.
- Спасибо!
Роби открыл коробочку и, совершенно счастливый, стал перебирать заготовки.
- Ну что, подбросишь нас в центр? - обратился Джек к погрустневшему Бруно.
- Конечно! О чем речь! - воскликнул тот, имитируя радость. - Хорошим клиентам - хорошее обслуживание!
Идемте!
Все время, пока ехали по шоссе, Бруно молчал, предаваясь невеселым мыслям. Посланные ночью киллеры исчезли, что называется, без следа, если не считать часов на руке у Барнаби.
Бруно ждал их в машине сколько хватило терпения. Его так и подмывало обойти мотель и посмотреть, что происходит в номере, но он боялся, и, как выяснилось, небезосновательно.
В конце концов нервы сдали окончательно, и он уехал.
Теперь Бруно понимал, что это было самое верное. Утром он приехал как ни в чем не бывало, хотя была мысль - спрятаться подальше и отсидеться недельку-другую. Правильно, что не спрятался.
- Ну и куда теперь отправитесь? - поинтересовался Бруно самым дружеским тоном.
- Покатаемся где-нибудь в ваших краях, - с беспечным видом ответил Джек. - Какие у вас поблизости курорты имеются? Чтобы и девочки, и хорошая кухня.
- В пятистах километрах на побережье сплошные курорты. Могу порекомендовать хорошие отели, у меня и там знакомые есть, - предложил Бруно. Мысль о сумке, где лежали большие деньги, не покидала его.
- Оставь номер диспикера, как только надумаем ехать, обязательно тебе позвоним.
Бруно подал Джеку карточку, тот с благодарной улыбкой сунул ее в карман.
- Высади нас где-нибудь внизу. - Джек указал пальцем на большой универмаг. - Нужно купить обновки, сам видишь, девочек такими тряпками не заманишь.
Бруно свернул с эстакады, и машина съехала по мосту до самого магазина.
- Удачи вам, друзья!
- И тебе тоже, - ответил Джек. Он повернулся, и они с Барнаби скрылись в дверях, смешавшись с покупателями.
ГЛАВА 87
Не задерживаясь в магазине, напарники прошли его насквозь и вышли через другие двери, где Барнаби выбросил завернутый в газету пистолет в урну. Потом они с Джеком дошагали до конца квартала и взяли такси.
- Куда поедем? - поинтересовался таксист.
- Давай к спейсдоку.
- Это вы так космопорт, что ли, называете?
- Да.
- Тогда это стоит двадцать батов, - сказал таксист, с сомнением оглядывая помятую одежду пассажиров.
- Деньги у нас есть, езжай давай. - Джек показал таксисту сотню. Тот не мешкая завел машину и тронул с места.
Дорога до порта оказалась довольно путаной, однако, по мнению Джека, на такси они доехали много быстрее, чем в полицейском фургоне в компании капитана Твидла.
Расплатившись с таксистом и дав ему щедрые чаевые, напарники вошли в здание порта и огляделись.
Все здесь было, как в других городах и на других планетах. Те же компании-перевозчики, поделившие рынок и не пускавшие туда посторонних. Те же тележки торговцев полезными мелочами, носильщики в желтой униформе и охранники с шоковыми дубинками.
- Идем, - сказал Джек. - Надо осмотреться. Боюсь, майор Гастон не даст нам уйти спокойно, слишком больно мы щелкнули его по носу.
- Мы можем взять билеты, не предъявляя документов. Тогда нас не вычислят.
- Так мы и сделаем, если только... Стоп, кажется, вон там - шпик, - сказал Джек, придерживая Барнаби.
- В шляпе, что ли?
- Да. С газетой в руках.
Действительно, парень с газетой вел себя как-то странно. Он переминался с ноги на ногу и нервно похлопывал себя по ноге, как будто стоял в длинной очереди в туалет.
- Туповат он для контрразведчика.
- Может, это кто-то из уцелевших камрадов?
- Я его не помню.
Напарники прошлись от одной кассы к другой и остановились у киоска с сувенирами, чтобы понаблюдать в стекле витрины за возможными шпионами.
Мимо проходили десятки людей, в большинстве своем они вели себя естественно, однако попадались и такие, кто явно не знал куда девать руки.
- Что будем делать? - спросил Барнаби. - Надо скорее брать билет, а то засветимся.
- Хорошо, пошли к самому дальнему кассовому автомату.
Напарники отлепились от витрины и не спеша двинулись в дальний конец зала. Они уже решили, что поедут до Цитрагона. И хотя нужды в деньгах пока не было, отдаленная планета, по их мнению, оставалась лучшим местом, где можно укрыться от контрразведки.
- Наших тезок и однофамильцев, Рон, миллионы. Стоит только свинтить отсюда, а дальше мы сможем пользоваться нашими документами, - уверял Джек.
Купить в автомате билет за наличные не составляло труда. После ввода необходимой информации о конечном пункте путешествия, выбранной компании и стоимости места автомат выдавал чек, по которому в кассе можно было оплатить и получить билеты.
- Все просто... - сказал Джек, останавливаясь возле автомата. Однако едва он нажал первую кнопку, как на информационном табло появилась надпись, сообщавшая, что для идентификации пассажиров требуется вставить в гнездо удостоверение личности.
- С чего это такие ужасы? - удивился Барнаби.
- Ты еще спрашиваешь? - невесело усмехнулся Джек. - Они хотят взять нас прямо у автомата. Тепленьких.
- Может, попробовать как-то смыться, а?
- Как тут смоешься, если сначала чек, а уже потом билеты. Стоп, у меня появилась идея, Рон!
- Говори скорее, а то на нас уже смотрят. Они отошли к киоску, и Джек сказал:
- Нужно найти двух человек и попросить их помочь. Наврать что-нибудь про сумасшедшую супругу, которая караулит, и все такое.
- То есть посторонние люди сунут наши удостоверения в автомат, тут набегут шпики, скрутят этих ребят и уедут. Правильно понимаю?
- Правильно.
- Этих людей заберут, а наши удостоверения конфискуют. И что мы будем делать без документов, ради которых столько натерпелись?
- Ну, дальше я пока еще не придумал, - признался Джек. - Но если шпики отсюда уберутся, мы что-нибудь провернем. А если останется чек, придется лишь оплатить его и билеты у нас в кармане.
- Да, - согласился Барнаби, - чек могут и не заметить. Где будем искать парней, которых арестуют вместо нас?
- Где искать? - Джек осторожно огляделся. - В мужском туалете, конечно. Лучшего места не найдешь.
ГЛАВА 88
И они пошли искать мужской туалет, ориентируясь по табличкам.
Скоро туалет был найден. Он оказался просторным и чистым, а народу там было немного.
- То что нужно, - сказал Джек. - Тебе не надо?
- Да чего-то не хочется.
- Мне тоже не хочется. Это нервное. Давай тогда руки мыть.
И они стали мыть руки, поглядывая в зеркала и оценивая, подходит ли для задуманного тот или иной человек. Подходили многие, однако все посещали туалет поодиночке.
Джек и Барнаби мыли руки уже по пятому разу, когда в туалет вошли двое молодых людей. Они были прилично одеты и о чем-то увлеченно беседовали.
Напарники подождали, пока эти двое сделали возле писсуаров свои дела и вышли к рукомойникам. Не переставая говорить, они вымыли руки, выдернули из боксов по бумажному полотенцу, и в этот момент к ним подошел Джек.
- Господа, - сказал он, - мне очень нужна ваша помощь.
Молодые люди прервали разговор и посмотрели сначала на Джека, потом на стоявшего позади него усталого Барнаби.
Джек понимал, что их с Роном принимают за бродяг - и это было неудивительно, их одежда была сильно помятой, хорошо хоть побрились накануне вечером.
- А чем мы можем вам помочь, простите?
- Понимаете, в чем дело - меня здесь жена караулит. Хочет насильно заставить жить с ней, но я больше не могу ее терпеть. Если не сбегу, только повеситься остается.
Джек картинно прижал руки к груди и покачал головой с выражением крайней безысходности на лице.
- Так чего вы от нас-то хотите?
- Чтобы вы с нашими удостоверениями пошли к дальнему автомату и взяли нам два билета до... - Джек подумал, что открывать место, куда они с Роном хотят попасть, не стоит. - До Рейфеля. А там уж мы с приятелем двинем куда-нибудь еще.
Молодые люди посмотрели на Барнаби, тот приветливо им улыбнулся.
- Вообще-то он мой троюродный брат, - на всякий случай сказал Джек.
- Ну хорошо, - сказал один из двоих. - Давайте ваши удостоверения.
- Да, - заторопился Джек. - Автомат выдаст чек, и вы мне его сюда принесете. А я уж сам выкуплю... Давай документ, Рон.
Барнаби отдал свое удостоверение, Джек передал свое, продолжая рассказ о нелегкой жизни:
- Вы не поверите, ребята, чтобы сбежать, я полгода заначку в ботинок прятал. Ведь все мои карточки у нее... Значит, до Рейфеля двойной билет, полулюкс.
- Какую брать компанию?
- Любую, кроме "Дюршлаусс". Они меня однажды отвратительно обслужили.
- Да, - подтвердил Барнаби. - Отвратительно.
- Хорошо, стойте здесь, мы сейчас вернемся.
ГЛАВА 89
Добровольные помощники ушли, Джек и Барнаби постояли еще несколько секунд и тоже вышли и встали за углом, откуда просматривался весь зал.
Молодые люди чуть замешкались, выискивая нужный автомат, потом направились к самому дальнему.
- Подставляем невинных людей, - сказал Барнаби.
- Да ладно тебе. В контрразведке быстро разберутся. Как выяснят, что это не те, сразу отпустят.
- И еще извинятся.
- Ну это едва ли. Может, в морду дадут, но не сильно. Вот нас подставляли так подставляли, а это просто шутка.
Подставные остановились у автомата, вставили в гнезда оба удостоверения и стали по очереди набивать информацию, изредка о чем-то советуясь.
Джек и Барнаби смотрели по сторонам, оценивая поведение публики, однако пока никто не проявлял беспокойства.
- Слушай, может, мы перестарались; а? Может, зря все это? - предположил Джек, но как раз в этот момент сразу с нескольких мест сорвались люди и бросились к злосчастному автомату, сбивая с ног попадавшихся по пути людей и переворачивая тележки с багажом.
Человек восемь ретивых агентов сшибли "злоумышленников" на пол, заломили им руки, надели наручники и, радостно гомоня, потащили к выходу, не обращая внимания на их протесты.
- Вперед... - скомандовал Джек, и они с Барнаби пошли к автомату, чтобы проверить, остался ли чек.
Зиберт едва сдерживал торжествующую улыбку, огибая людей, которые собирали разбросанный багаж и живо обсуждали происшествие. Одни утверждали, что взяли бандитов - тех, которых утром показывали в новостях, другие клялись, что была попытка взлома и воры пытались украсть билетов на сто тысяч батов.
Напарники подошли к автомату и обнаружили, что чек остался нетронутым. Видимо, машина выдала его с некоторой задержкой.
Довольный Джек забрал драгоценную бумажку и, заглянув в нее, отметил, что вся информация была набрана верно и за билеты полагалось заплатить восемьсот сорок батов.
Вдвоем с Барнаби они подошли к кассе, Джек улыбнулся миловидной девушке и подал чек.
Та тоже улыбнулась, но, взглянув на чек, сказала:
- Предъявите, пожалуйста, ваши удостоверения личности.
- Удостоверения? - по-настоящему удивился Джек. - А разве нельзя выкупить без удостоверения?
- Обычно можно, но сегодня введен особый режим безопасности. Ищут каких-то очень опасных преступников.
- Так ведь преступников уже поймали минуту назад! - воскликнул Барнаби, пролезая к кассе.
- Да, я сама это видела, но режим никто не отменял, так что необходимо предъявлять удостоверения личности.
- Надо же, - покачал головой Джек. - А мы их уже в багаж засунули.
- Ну так кто ж знал? - развел руками Барнаби. - Пойдем за багажом.
- Мы сейчас вернемся, - пообещал Джек девушке и, забрав чек, отошел от кассы.
ГЛАВА 90
С кислыми физиономиями напарники побрели по залу. В любой момент сюда могли вернутся агенты майора Гастона, и тогда...
- Какие будут предложения? - спросил Барнаби.
- Вообще-то мне уже есть хочется.
- У Гастона в тюрьме кормили хорошо, - некстати вспомнил Барнаби.
- Кормили на убой, оттого и хорошо, - заметил Джек и остановился. - У меня появилась новая идея.
- Какая идея?
- Нужно поймать какого-нибудь парня и забрать у него билеты.
- А как мы узнаем, куда собирается лететь этот парень?
- Да нам все равно, Рон. Лишь бы побыстрее и подальше отсюда.
- Ну ладно... - Барнаби пожал плечами и взвесил в руке сумку с наличностью. Денег у них хватало, но пока ими нельзя было воспользоваться. Оставался еще вариант - вернуться в город, однако делать это очень не хотелось. Город был наводнен врагами.
- Кстати, на ловца и клиент бежит. Вон пухлый парень, видишь? Смотри, он вставляет в автомат два удостоверения, а значит, берет двойной билет...
- Ты прав, Рон! - обрадовался Джек, следя за тем, как толстяк получил чек, забрал удостоверения и направился к кассе, чтобы выкупить билет.
- Раз человек платит наличными, значит, у него проблемы с налоговой службой, - уверенно произнес Джек.
- С чего ты взял?
- Я как-никак частный сыщик, Рон, и в таких вещах разбираюсь. Судя по его виду, парень преуспевает, однако карточки нет, значит, получает наличными, обходя налоги. Мы это против него и используем.
- И где ты хочешь это использовать? Будешь шантажировать его прямо здесь? Может, лучше вытащишь билеты у него из кармана?
- Вот этого, к сожалению, я делать не умею. Но толстый парень обязательно захочет чего-нибудь выпить, а потом направится в сортир.
- Опять в сортир?
- Ничего не поделаешь. Все самые важные дела в этом порту решаются в сортире.
Между тем намеченный объект пересек зал и подошел к такой же, как он сам, пухлой подружке, разодетой, как деревенская проститутка. Они взялись за руки и счастливо заулыбались.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
|
|