read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Слава богу, вы живы,- выдохнула она.- Я думала, все уже...
- Все живы и сейчас мы спустим тебя оттуда. Одеялу здорово досталось и
на него рассчитывать не приходится.
Ринтайр тем временем осторожно приблизился к выходу и некоторое время
смотрел наружу. Случайным выстрелом выжгло углубление в двери как раз рядом
с ногой егеря. Он отскочил и вернулся к спутникам.
- Там в воздухе такая бойня идет! - сообщил он мрачно.- Скутеры
носятся, три деливера, все стреляют... Из-за скалы дым, черт возьми, валит!
Они же мне там весь лес спалят!
- Самое время об охране природы думать,- бросил Шеппард.- Тут бы
самому шкуру спасти.
Разложив имеющиеся куртки на полу и связав их рукавами, Ринтайр
смастерил подобие цельного полога.
- Думаю, выдержит,- проговорил он, пробуя узлы.- Давайте, беремся.
Растянем и пусть Айра прыгает сюда.
Так и поступили. Айра колебалась только миг, затем прыгнула вниз.
- Держи! - заорал Гай.
Айра упала на полог и Макнарски тут же буквально взревел от боли, но
пальцев не разжал. Когда женщина была на полу, он упал на колени, опустив
голову к земле.
- Вот черт,- сказал галиец, опустившись перед ним на корточки.- Еще
собирался тут задержание проводить. Что с тобой делать-то? Здесь оставить
нельзя, потому что Одеялу действовать надо. Снаружи стреляют так, что
чертям тошно. Не тащить же его туда?
- Никуда меня тащить не нужно,- прохрипел Лео, выпрямляясь.- Я обещаю
сделать все для облегчения вашей участи в том, случае, если вы сдадитесь.
- Ты смотри, опять за свое,- вздохнул Гай.- Может, ты мне и права еще
зачитаешь?
- Позже,- пообещал Макнарски.- Сперва мы выйдем отсюда вместе.
Снаружи донеслись два глухих взрыва и стрельба прекратилась. Ринтайр
подошел к выходу. Айра выглянула из-за его спины.
- Полицейские скутеры садятся... И еще какие-то,- сообщила она.
- Все,- сказал Макнарски.- Приключения закончились. Пошли титры...
- По-моему, не хватает финальной сцены,- заметил егерь.
Он вытянул из-за пояса охотничий нож и двинулся к Лео.
- Ого,- усмехнулся тот.
Айра с воплем бросилась за егерем и повисла на его руке.
- Нет, прекратите!
- Спокойно, Айра, я просто собираюсь взять его заложником. Тогда,
возможно, мы и выйдем отсюда.
- Этот номер не пройдет, Ринтайр,- сказал Лео.- Если ты попробуешь так
поступить... мной пожертвуют...
- Он блефует,- сказал Шеппард.
- К сожалению, нет,- взглянул на него Лео.- не делайте глупостей.
- Я никуда не пойду! - неожиданно заорал Шеппард.- Понятно? Я останусь
здесь и никто меня отсюда не достанет!
- Без оружия и помощи..,- заметила Айра.
- Выкурят,- уверил Макнарски.
- А что меня там ждет? Пожизненное заключение? Это в лучшем случае.
- А что тут? - вздохнула Айра.- А в чем собственно вообще нас могут
обвинить? - завелся уже Ринтайр.- То, что мы случайно влипли в историю с
найтбриллом? Так мы тут, скорее, жертвы.
- Контрабанда,- напомнил Гай.
- Убийство,- добавила Айра.
- Сопротивления при аресте, надеюсь, в этом списке не будет? -
поинтересовался Макнарски.
Все замолчали.
- Я постараюсь вам помочь,- Лео обвел глазами спутников.- И не потому,
что обещал это, а потому, что сам этого хочу. Я сейчас выйду первым,
поговорю...
- Так я и дал тебе уйти! - подскочил Гай.
- Я выйду первым,- спокойно повторил Макнарски.- если не будет
эксцессов с вашей стороны, то гарантирую приличное обращение.
- Этого мне давно уже остро не хватает,- процедил сквозь зубы Гай.
- Ты не полицейский,- вдруг сказал егерь , глядя на Лео.
- А это имеет значение? - усмехнулся тот.
- Еще один сюрприз? - уставился на него Шеппард.- О чем это вы?
- Если ты тот, за кого я тебя принимаю,то все твои сладкие песни -
чушь,- проговорил Ринтайр, приближаясь к Лео.- И нам конец. Так?
- Да-а, Ринтайр, ты не так туп, как кажется с первого взгляда, -
усмехнулся тот.- Но в данном случае не учитываешь...
- Хватит петь,- прервал его Ринтайр.- Из какой команды? "Феникс"?
Лео молча смотрел на егеря..
- О чем они говорят? - Гай недоуменно посмотрел на сестру.
- Как я поняла, Макнарски из разведки,- отозвалась та.
- Ох, Ринтайр,- невесело рассмеялся Лео.- ты все-таки здесь не просто
так. Видно, не зря я возле тебя крутился.
- Не зря,- согласился егерь.- С интуицией у тебя все в порядке. И как
я тебя раньше не проколол, удивляюсь..? Но так или иначе, сработали мы
неплохо. Хотя цели у нас были разные.
- Я вел Шеппарда,- сообщил Макнарски.
- А меня бросили на Центр "Тереза",- усмехнулся Ринтайр.- Я из команды
"Армита" и мы решили слегка продублировать вас в расследовании.
- Все интереснее и интереснее,- произнесла Айра.
- Шпионы, шпионы, кругом одни шпионы,- ошалело пропел Гай,
привалившись к стене.
- Так что, Лео, или как там тебя, мы пока никуда не пойдем,- сказал
Дон.- Я твоих ребят знаю и на тот свет не собираюсь.
- Ринтайр,- укоризненно посмотрел на него Макнарски.- Неужели ты
думаешь, что тебе может что-то грозить?
- Насчет себя - не знаю, а вот что касается их..,-егерь указал на
галийцев.
- Слушай,- разозлился Лео.- Я действительно не желаю им зла! Сколько
можно это повторять? Или ты меня за подлеца держишь?
- Я всех ваших так держу,- парировал Дон.- Наслышан изрядно. Я их сюда
вел - да и тебя, заметь - буквально за ручку. И предполагаю, что с ними
будет, попади они в руки к "Фениксу".
- Ты стал их адвокатом?
- Почти. Я слишком много узнал за это время о найтбрилле и о них.
- Или просто не хочешь делиться добычей? - прищурился Лео.
- Ребята, вы просто монетку киньте,- отрешенно предложил Гай.- Орел
или решка... Продавать меня продавали, но еще не делили.
Ринтайр и Макнарски повернули головы в его сторону.
- Давай не будем тянуть время,- предложил Лео егерю.- Я сделаю все,
что смогу. Можешь на меня положиться.
- Иди,- сказал Дон, отступая в сторону.- Но будь ты проклят, если
что-нибудь случится.
Лео встал и, пошатываясь, направился к выходу.
Солнце уже клонилось к горизонту и в небе висели характерные
тайгирские облаки, похожие на росчерки пера. Напротив входа лежали
обугленные останки деливера, невдалеке расположились скутеры. Возде них
передвигались люди в громоздких зиргоновых скафандрах. Один из скутеров
стоял совсем рядом с шахтой и из него первыми заметили идущего человека.
Похоже, появление незнакомца без защитного снаряжения было для них полной
неожиданностью. От группы на краю каменной площадки отделился один человек
и направился к пришельцу. Подойдя, он дотронулся перчаткой груди Лео. Затем
решительно снял шлем.
- Клеменс Мейпл, боже мой. .. Ты, наверное, заговоренный.- коммандер
Клинвуд еще раз притронулся к пришедшему.- Не чаял увидеть тебя живым...
- Вот как?
- Когда мы прибыли сюда, байэксовский деливер так жарил по шахте, что
там ничего не должно было остаться. Э, да ты ранен..,- Клинвуд подхватил
"экс-Макнарски" под руку и сказал в интерком, укрепленный у лица.- Нужна
медицинская помощь! И зиргон!
- Не надо никакого зиргона. Здесь все чисто. Найтбрилл нейтрализован.
- Каким образом?!
- Все потом расскажу. А сейчас вот что... В шахте еще кое-кто остался.
- Кто?
- Гай Шеппард...
- У меня сегодня большой выход покойников,- усмехнулся Клинвуд.- И
этот, оказывается, жив. Кто еще?
- Еще один парень, который прикидывался местным егерем. Он из команды
"Армита". И, надо сказать, его успехи в поисках найтбрилла превзошли все
мои... Это он нашел шахту.
- Боже ты мой,- недобро усмехнулся Клинвуд.- Они все-таки устроили
"дублирующее" расследование... Нам совсем перестали доверять. Будет о чем
задуматься Моргану.
- И Айра Шеппард.
- Неплохая компания подобралась,- заметил Ли.
- Они безоружны и добровольно сдались мне.
- Прекрасно,- кивнул Клинвуд.
К ним подошел человек в скафандре. Коммандер замер, прислушиваясь.
Видно, подошедший делал доклад посредством интеркома. Затем Клинвуд кивнул
и улыбнулся.
- Отлично. Освободитесь от зиргона, скоро у нас будут гости,-
распорядился он.- И подготовьте аппаратуру для переговоров с людьми в
шахте.
Коммандер увлек Клеменса к группе скутеров. Там все было уже готово.
Клинвуд включил громкоговорители.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.