дела.
пятидесяти с невыразительным лицом и щеткой седоватых усов.
Врангеля, а еще и потому, что акция очевидным образом не удалась. Пароход
хотя и поврежден, но не потоплен, французы схвачены за руку с поличным, и
теперь предстоит долгое, малоприятное разбирательство. Впрочем, кое-что
положительное в ситуации все равно имелось - вляпались все-таки не
англичане, а французы, и теперь им придется вести себя потише. Не только
здесь, но и вообще. А ему, британскому представителю, надо продумать как
следует свою теперешнюю позицию.
правитель Юга России, счел нужным вмешаться. - Я не совсем понимаю, какова
в данный момент моя роль? Инцидент произошел хоть и в наших водах, но
между представляющими союзные державы кораблями. Оба они, по реалиям
текущего момента, пользуются правом экстерриториальности по отношению к
правительству Юга России. Мы можем оказать необходимую помощь в ремонте
поврежденных судов, принять раненых в морской госпиталь, но вот и все,
кажется. Могу еще направить для участия в следствии своих представителей.
(О нападении на особняк Новиков с Врангелем условились здесь не
вспоминать. Дело семейное.)
признательностью приму вашу помощь. Мне, кажется, придется просить вашего
разрешения воспользоваться севастопольским доком. Что касается остального
- от вас потребуется только засвидетельствовать сам факт агрессии и
скрепить своей подписью акт о нанесенном ущербе.
русских, кроме медицинской, категорически отказались и предложили
перенести переговоры на "нейтральную территорию", то есть в здание
британской миссии.
генералом на дружеский, чуть ли не панибратский тон, а он внимал ей с
почтением, поскольку относилась она к столь высоким кругам аристократии,
что генерал, хоть и имел рыцарский титул, в Лондоне почитал бы за честь,
если, оказавшись на каком-нибудь приеме, она удостоила его парой
нейтрально-любезных фраз.
достопочтенная леди Спенсер или же...
европейской моде губам и, придерживая генерала под локоть, увлекла его в
глубь кабинета.
инкогнито, но вам, сэр Аллен, могу сказать. Сэр Уинстон дал мне некоторые
инструкции, предупредив, что в случае необходимости я могу
консультироваться именно с вами. - Но мое назначение состоялось лишь месяц
назад, и с сэром Уинстоном я не встречался... Сильвия сделала значительное
лицо. - А вот я с ним встречалась три недели назад... - Понятно. - Генерал
проникся ощущением собственной значительности. Он-то считал, что
назначение на пост начальника британской миссии в Крыму является родом
замаскированной ссылки, но оказывается, что имеет место большая игра, в
которой участвуют столь высокопоставленные особы, и ему в этой игре
отводится значительная роль.
расстегнула висящий у нее на руке бархатный с бисером ридикюль и передала
Перси пачку стофунтовых банкнот. Весьма толстую пачку. Тот, опасливо
оглянувшись, сунул ее в ящик стола. - На специальные расходы, которые
нельзя оплатить из официальных сумм. Отчета в их использовании не
требуется. Двадцать пять тысяч гиней.
конца своих дней мог бы существовать хоть и скромно, но безбедно. Или
купить себе в Англии весьма приличное поместье. А назвала Сильвия сумму
взятки не в фунтах, а в гинеях потому, что традиционно это звучало
благороднее. В гинеях исчисляется цена драгоценностей, кровных лошадей и
иных изысканных товаров и услуг.
интриги...
продолжал препираться с французом. В отличие от своей партнерши, он
действовал напористо и грубо:
имя, чин, а может, и кое-что по-существеннее. Я не остановлюсь ни перед
чем, я вас просто раздавлю... Вы меня еще не знаете, но вы меня узнаете,
слово чести. Мне плевать на позицию вашего правительства по отношению к
русским, но я никому не прощаю неуважения к себе лично и к американскому
флагу...
представителем тех финансово-политических кругов, которые решительно
порвали с былым изоляционизмом и, пользуясь блистательной и почти
бескровной для САСШ победой в мировой войне, ринулись в Европу за своей
долей пирога. В полном соответствии с ленинской теорией нарастания
противоречий между капиталистическими странами в эпоху империализма.
вывод комиссии о том, что имел место случайный выстрел. Самовозгорание
вышибного заряда или глупость плохо обученного матроса... - Но нанесенный
вашим ответным огнем ущерб... - Как говорят у нас в Штатах - это ваши
проблемы. Мои люди действовали в условиях отражения неспровоцированной
агрессии. Разбираться в ее причинах и уж тем более соразмерять силу
ответного удара им было некогда. Я, кстати, нисколько бы не жалел, утопив
ваш паршивый миноносец со всем экипажем. Взрыв нашего крейсера "Мэн" в
Гаване стоил испанцам всего флота и всех колоний. Вам нужно напомнить
сюжет той войны? - Андрей сделал до невероятности самодовольное и наглое
лицо. - И признайтесь, адмирал, для вас было неожиданностью узнать, что
мой пароход неплохо вооружен...
американцем можно.
уничтожить мое судно. И, наверное, вместе со мной? Глубокая ночь, торпеда
в упор. Обычный пароход мог бы затонуть довольно быстро, как, например,
"Лузитания". И какова цель вашей акции?.. Только упаси вас Бог начинать
врать. - В каком тоне вы позволяете себе говорить?! - Бросьте изображать
оскорбленную невинность! Вы для меня сейчас не адмирал союзной державы, а
обыкновенный бандит, подкарауливший прохожего в темном переулке и
воткнувший ему нож в спину. Вот когда вы мне все расскажете и я пойму
политический смысл ваших действий, тогда, возможно, мы вновь станем
разговаривать, как уважающие друг друга противники. А то и союзники, если
сумеем договориться. Не хочу верить, что эта подлая выходка понадобилась
лично вам для достижения собственных целей. Итак, адмирал, начинайте ваше
повествование. Полную конфиденциальность гарантирую, а возможно - и
солидное пожертвование. Для помощи пострадавшим морякам...
обменялись полученной информацией:
пусть и благородное с точки зрения русского патриота, решение - ввязаться
в эту войну. И пока мы зацепили только вершину айсберга. Эти украшенные
позументами пешки знают слишком мало. - Вы можете что-нибудь предложить? -
Знай я, что вы меня послушаетесь, я предложила бы немедленно поднять якорь
и взять курс... Не знаю, на островах Южных морей тяжеловатый для
европейцев климат. Я предпочла бы Новую Зеландию, там можно прекрасно
устроиться в безлюдных бухтах Северного острова... - Голос ее прозвучал
мечтательно. Что-то, наверное, с этими островами у нее было связано. Не
замешан ли здесь пресловутый сэр Говард Грин, в качестве личного
представителя которого Шульгин попытался войти к ней в доверие, начиная
свою лондонскую акцию?
так скоро найдут... Впрочем, я же вас знаю, от своей идефикс вы не
откажетесь.
Но если не откажемся - что бы ты предложила? - снова изменил он стиль
обращения. - Наверное, следовало бы съездить. Вам - в Москву, мне - в
Париж и Лондон. А самое главное - крайне необходимо вновь повидаться с
вашим "другом". - Он сказал, что мы прощаемся навсегда... Сильвия
пренебрежительно усмехнулась. - Таким, как он, верить следует только в
самом крайнем случае. Можете на меня положиться. Мы познакомились на
Берлинском конгрессе в известном вам году. (Как истинная женщина, Сильвия
не стала акцентировать внимание на том, что означенный конгресс состоялся
в 1878 г.) И имели массу возможностей убедиться в деловых качествах друг
друга.
коварную и беспринципную.
слова Антона заслуженным комплиментом.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЧУЖОЕ НЕБО *