read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



разломалась на каменных плитах пола и тотчас же исчезла, раздавленная,
превращенная в кусок грязи под грубым сапогом тюремщика.
И тут ван Берле увидел это убийство, заметил влажные останки лукович-
ки, понял дикую радость Грифуса и испустил крик отчаяния. В голове ван
Берле молнией промелькнула мысль - убить этого злобного человека. Пылкая
кровь ударила ему в голову, ослепила его, и он поднял обеими руками тя-
желый, полный бесполезной теперь земли, кувшин. Еще один миг, и он опус-
тил бы его на лысый череп старого Грифуса.
Его остановил крик, крик, в котором звенели слезы и слышался невыра-
зимый ужас. Это кричала за решеткой окошечка несчастная Роза, - бледная,
дрожащая, с простертыми к небу руками. Ей хотелось броситься между отцом
и другом.
Корнелиус уронил кувшин, который с грохотом разбился на тысячу мелких
кусочков.
И только тогда Грифус понял, какой опасности он подвергался, и разра-
зился ужасными угрозами.
- О, - заметил Корнелиус, - нужно быть очень подлым и тупым челове-
ком, чтобы отнять у бедного заключенного его единственное утешение - лу-
ковицу тюльпана.
- О, какое преступление вы совершили, отец! - сказала Роза.
- А, ты, болтунья, - закричал, повернувшись к дочери, старик, кипев-
ший от злости. - Не суй своего носа туда, куда тебя не спрашивают, а
главное, проваливай отсюда, да быстрей.
- Презренный, презренный! - повторял с отчаянием Корнелиус.
- В конце концов это только тюльпан, - прибавил Грифус, несколько
сконфуженный. - Можно вам дать сколько угодно тюльпанов, у меня на чер-
даке их триста.
- К черту ваши тюльпаны! - закричал Корнелиус. - Вы друг друга стои-
те. Если бы у меня было сто миллиардов миллионов, я их отдал бы за тот
тюльпан, который вы раздавили.
- Ага! - сказал, торжествуя, Грифус. - Вот видите, вам важен вовсе не
тюльпан. Вот видите, у этой штуки был только вид луковицы, а на самом
деле в ней таилась какая-то чертовщина, быть может, какой-нибудь способ
переписываться с врагами его высочества, который вас помиловал. Я пра-
вильно сказал, что напрасно вам не отрубили голову.
- Отец, отец! - воскликнула Роза.
- Ну, что же, тем лучше, тем лучше, - повторял Грифус, приходя все в
большее возбуждение: - я его уничтожил, я его уничтожил. И это будет
повторяться каждый раз, как вы только снова начнете. Да, да, я вас пре-
дупреждал, милый друг, что я сделаю вашу жизнь тяжелой.
- Будь проклят, будь проклят! - рычал в полном отчаянии Корнелиус,
щупая дрожащими пальцами последние остатки луковички, конец стольких ра-
достей, стольких надежд.
- Мы завтра посадим другую, дорогой господин Корнелиус, - сказала ше-
потом Роза, которая понимала безысходное горе цветовода.
Ее нежные слова падали, как капли бальзама на кровоточащую рану Кор-
нелиуса.

XVIII Поклонник Розы
Не успела Роза произнести эти слова, как с лестницы послышался голос.
Кто-то спрашивал у Грифуса, что случилось.
- Вы слышите, отец! - сказала Роза.
- Что?
- Господин Якоб зовет вас. Он волнуется.
- Вот сколько шума наделали! - заметил Грифус. - Можно было подумать,
что этот ученый убивает меня. О, сколько всегда хлопот с учеными!
Потом, указывая Розе на лестницу, он сказал:
- Ну-ка, иди вперед, сударыня. - И, заперев дверь, он крикнул: - Я
иду к вам, друг Якоб!
И Грифус удалился, уводя с собой Розу и оставив в глубоком горе и
одиночестве бедного Корнелиуса.
- О, ты убил меня, старый палач! Я этого не переживу.
И действительно, бедный ученый захворал бы, если бы провидение не
послало ему того, что еще придавало смысл его жизни и что именовалось
Розой.
Девушка пришла в тот же вечер.
Первыми ее словами было сообщение о том, что отец впредь не будет ему
мешать сажать цветы.
- Откуда вы это знаете? - спросил заключенный жалобным голосом девуш-
ку.
- Я это знаю потому, что он это сам сказал.
- Быть может, чтобы меня обмануть?
- Нет, он раскаивается.
- О, да, да, но слишком поздно.
- Он раскаялся не по своей инициативе.
- Как же это случилось?
- Если бы вы знали, как его друг ругает его за это!
- А, господин Якоб. Как видно, этот господин Якоб вас совсем не поки-
дает.
- Во всяком случае, он покидает нас, по возможности, реже.
И она улыбнулась той улыбкой, которая сейчас же рассеяла тень ревнос-
ти, омрачившую на мгновение лицо Корнелиуса.
- Как это произошло? - спросил заключенный.
- А вот как. За ужином отец, по просьбе своего друга, рассказал ему
историю с тюльпаном или вернее, с луковичкой и похвастался подвигом, ко-
торый он совершил, когда уничтожил ее.
Корнелиус испустил вздох, похожий на стон.
- Если бы вы только видели в этот момент нашего Якоба, - продолжала
Роза. - Поистине я подумала, что он подожжет крепость: его глаза пылали,
как два факела, его волосы вставали дыбом; он судорожно сжимал кулаки;
был момент, когда мне казалось, что он хочет задушить моего отца. "Вы
это сделали! - закричал он: - вы раздавили луковичку?" - "Конечно", -
ответил мой отец. - "Это бесчестно! - продолжал он кричать. - Это гнус-
но! Вы совершили преступление! "
Отец мой был ошеломлен. "Что, вы тоже с ума сошли?" - спросил он сво-
его друга.
- О, какой благородный человек этот Якоб! - пробормотал Корнелиус. -
У него великодушное сердце и честная душа.
- Во всяком случае, пробирать человека более сурово, чем он пробрал
моего отца, - нельзя, - добавила Роза. - Он был буквально вне себя. Он
бесконечно повторял: "Раздавить луковичку, раздавить! О, мой боже, мой
боже! Раздавить! "
Потом, обратившись ко мне: "Но ведь у него была не одна луковичка?" -
спросил он.
- Он это спросил? - заметил, насторожившись, Корнелиус.
- "Вы думаете, что у него была не одна? - спросил отец. - Ладно, пои-
щем и остальные".
"Вы будете искать остальные?" - воскликнул Якоб, взяв за шиворот мое-
го отца, но тотчас же отпустил его.
Затем он обратился ко мне: "А что же сказал на это бедный молодой че-
ловек? "
Я не знала, что ответить. Вы просили меня никому не говорить, какое
большое значение придаете этим луковичкам. К счастью, отец вывел меня из
затруднения.
Что он сказал? Да у него от бешенства на губах выступила пена.
Я прервала его. "Как же ему было не обозлиться? - сказала я. - С ним
поступили так жестоко, так грубо".
"Вот как, да ты с ума сошла! - закричал в свою очередь отец. - Скажи-
те, какое несчастье - раздавить луковицу тюльпана! За один флорин их
можно получить целую сотню на базаре в Горкуме".
"Но, может быть, менее ценные, чем эта луковица - ответила я, на свое
несчастье.
- И как же реагировал на эти слова Якоб? - спросил Корнелиус.
- При этих словах, должна заметить, мне показалось, что в его глазах
засверкали молнии.
- Да, - заметил Корнелиус, - но это было не все, он еще что-нибудь
сказал при этом?
- "Так вы, прекрасная Роза, - сказал он вкрадчивым тоном, - думаете,
что это была ценная луковица? "
Я почувствовала, что сделала ошибку.
"Мне-то откуда знать? - ответила я небрежно: - разве я понимаю толк в
тюльпанах? Я знаю только, раз мы обречены - увы! - жить вместе с заклю-
ченными, что для них всякое времяпрепровождение имеет свою ценность.
Этот бедный ван Берле забавлялся луковицами. И вот я говорю, что было
жестоко лишать его забавы".
"Но прежде всего, - заметил отец, - каким образом он добыл эту луко-
вицу? Вот, мне кажется, что было бы недурно узнать".
Я отвела глаза, чтобы избегнуть взгляда отца, но я встретилась с гла-
зами Якоба. Казалось, что он старается проникнуть в самую глубину моих
мыслей.
Часто раздражение избавляет нас от ответа. Я пожала плечами, поверну-
лась и направилась к двери.
Но меня остановило одно слово, которое я услышала, хотя оно было про-
изнесено очень тихо.
Якоб сказал моему отцу: "Это не так трудно узнать, чорт побери". "Да,
обыскать его, и если у него есть еще и другие луковички, то мы их най-
дем", - ответил отец. "Да, обычно их должно быть три... "
- Их должно быть три! - воскликнул Корнелиус. - Он сказал, что у меня



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.