философского. В смысле удовольствий, а? И я слышал, что эта штучка
Пибоди из хорошеньких. Но, конечно, вы уже объездили лошадку пару раз,
ознакомились с полем, да? Данди покраснел.
сказать, что не стоит... - Он закашлялся. - Черт подери, вам обязательно
курить эту гадость? Откуда, по-вашему, у меня рак? Если вам так
необходим никотин, будьте добры перейти в моем присутствии на
жевательный табак, ладно?
только что узнал это слово и обкатывал его на языке. - А что вас так уж
беспокоит? Условием сделки было новое тело каждый раз, как вы пожелаете.
каштановые волосы. - Это как новая машина, вот и все, - пробормотал он.
- Сходишь с ума по любому пустяку до первой царапины.
пожилой человек, положив трубку на пол, снимая с полки графин бренди и
выливая себе в рот изрядную долю содержимого.
мне все время снятся сны, да только если я буду еще внимание на них
обращать, я тут же и рехнусь, это точно.
просто замечательно.
сны не больше внимания, чем на пыль из-под колес вашей кареты.
отхлебнул.
неопределенный жест, видимо, имея в виду нынешнее тело своего
собеседника.
Анонима. Он часто обедает там, так что подсыпать ему в кушанье нужные
травы через недельку или около этого не составит труда.
около пятидесяти.
неделю. Очень уж мне охота посмотреть на выражение его лица, когда за
секунду до того, как он выбьет из-под ног эту бочку, он поймет, что это
он сам стоит на ней с петлей на шее, а я в его теле хохочу над ним.
***
облачка белого пара не хуже иной паровой машины, невысокий человек с
десятифунтовым ящиком изюма на плече. Пройдя двадцать шагов, он
перекинул ящик на другое плечо и помахал освободившейся рукой, разгоняя
кровь. Его крепкие плечи и отсутствие видимых следов усталости говорили
о том, что физические упражнения ему не в диковинку.
улицах полно народу в пальто, шапках и муфтах, а двое ребятишек с
собакой устроили катание на санках. Изредка по улице с громыханием
проезжал фургон уличного торговца - из трубки возницы поднимался дым, а
из ноздрей битюга пар, - и носильщику приходилось уступать дорогу. Он
почти не слышал тех, кто нагонял его сзади, пока они почти не наезжали
на него, так что он слышал столько окриков в свой адрес, что на этот раз
даже не обернулся. Однако крик повторился:
вовсе остановился: худощавый уличный мальчишка с усиками перелез через
сугроб у тротуара и подбежал к нему, размахивая руками.
опубликовал поэму в последнем "Курьере"!
Дойль.
склонил голову набок. - Да нет, точно.
посмотрела на него, потом сделала еще одну попытку.
ключицы, шрама от ножа?
этого человека?
что, лишились памяти?
Копенгагенского Джека. А вы себя кем считаете? Человек внимательно
посмотрел на Джеки:
на нее и нахмурился. - Этот твой Дойль, часом, не волшебник?
сказала:
изумленный возглас. Мальчишка побелел как полотно и почему-то с трудом
удерживался, чтобы не заплакать.
несколько слезинок. - Бедный невинный сукин сын... ваш друг Эшблес
появился слишком поздно.
шарфа. - Я верю, что вы действительно Чинни Великолепный.
все, что нам известно. У вас есть время выпить?
хозяину. Это здесь, рядом. За углом. Пекарня Малка на Сент-Мартин-лейн.
Пошли.
пекарню. Чинни велел Джеки подождать его и исчез внутри, растолкав
стайку ребятишек, которые всегда толпились у входа, привлеченные манящим
ароматом горячего плам-пудинга.
захожу иногда выпить пинту-другую. Там славный народ, хоть они и думают,
что я спятил.
стоило им толкнуть дверь и ступить в полумрак зала. - И его приятель
Джексон-Джентльмен с ним, насколько я могу судить.
дальнему столику. - Я тут раз напился, - пояснил он тихо, - и спьяну
выболтал им мою тайну.
Джеки спросила:
Как... - Он сделал еще глоток. - В общем, я фехтовал у Анджело, и как
раз когда собирался провести особо хитрую атаку, я... я вдруг оказался
на дне Темзы без капли воздуха.
даже не надо было изжевывать себе язык, перед тем как перепрыгнуть в
ваше тело. - Она не без уважения посмотрела на него. - Да, вы и правда
Чинни - он ни за что не бросил бы вас просто так, если бы не был уверен
в том, что у вас нет шанса спастись.
у себя в каморке при пекарне, я даже жалею, что не утонул тогда. - Он
бросил на Джеки тяжелый взгляд. - Теперь говорите вы. Кто тот, к кому вы
обращались? Ну, этот Дойль - он ваш друг? А где он, в моем настоящем
теле?
только я не могу представить себе, чтобы он выплыл со дна Темзы. Нет,
это... чародей, мне кажется... известный как Джо - Песья Морда, который
запросто меняется телами с людьми... и ему приходится делать это часто:
по какой-то причине он начинает обрастать густой шерстью сразу же, как
вселяется в новое тело.
из реки, я был весь в волосах, даже между пальцев и на ногах. Наверное,