read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Попутчики мои поднялись с трудом. Несчастный старик полковник делал
все, точно во сне, решительно ничего не слышал, однако неизменно был до
крайности учтив; с майора же еще не сошел хмель, и он был пьяноплаксив.
Мы выпили у камелька по чашке горячего чаю и, точно преступники, краду-
чись вышли на жгучий ночной холод. Пока мы были в доме, погода перемени-
лась. Дождь перестал, ударил мороз. Когда мы выехали, молодой месяц сто-
ял уже почти в зените, повсюду блестели затянутые льдом лужи, сверкали
тысячи сосулек. Для путешествия ночь выдалась хуже некуда. Но за время
отдыха лошадей подковали на шипы, и Кинг (так звали лохматого возницу)
уверял, что доставит нас до места в целости-сохранности. Слово свое он
сдержал; несмотря на неуклюжий вид, возница он был отменный: неустанно
пекся о лошадях и безо всяких происшествий вез нас изо дня в день корот-
кими перегонами, чтоб дорога была и для лошадей и для нас менее изнури-
тельна.
Внутри повозки, этой камеры пыток, была скамья, на которой мы и раз-
местились. Дверь заперли, и в тот же миг нас обступила густая, непрог-
лядная тьма, и мы почувствовали, что потихоньку выезжаем со двора. Всю
эту ночь нас везли с осторожностью, что облегчало наши страдания и впос-
ледствии далеко не всегда выпадало нам на долю. Обычно мы ехали большую
часть дня и ночи, зачастую довольно быстро, неизменно петляли по самым
скверным окольным и проселочным дорогам, и нас так мотало из стороны в
сторону, что мы набивали себе синяки и на очередную стоянку приезжали в
поистине жалком состоянии; случалось, мы засыпали, не в силах даже по-
есть, спали до самого того часу, когда снова надо было выезжать, и
по-настоящему просыпались лишь при первом толчке возобновившегося путе-
шествия. Но иногда мы останавливались сравнительно надолго и всякий раз
этому радовались, как самой желанной передышке. Порою наш возок увязал в
грязи, а однажды и вовсе опрокинулся, и нам пришлось высадиться и помочь
вознице вновь его поднять, а порою лошади совсем выбивались из сил (как
в тот раз, когда я впервые повстречался с этой повозкой), и мы брели
пешком по грязи или по земле, прихваченной морозом, пока не забрезжит
рассвет или пока близость к селению или к большаку не вынудит нас вновь
скрыться, подобно призракам, в нашей темнице.
Большие дороги в Англии хороши, как ни в какой другой стране; искусно
утрамбованные, гладкие, как стол, они содержатся в такой чистоте, что на
них можно пообедать, не испытывая ни малейшей брезгливости. Почтовые ка-
реты, рожком предупреждая о своем приближении, проносятся по ним со ско-
ростью шестидесяти миль в день; бесчисленные фаэтоны устремляются вслед
за раскачивающимися на козлах почтальонами; а то, к великому восторгу и
опаске простолюдинов, промчится, в коляске или в экипаже, запряженном
парой цугом, какой-нибудь молодой аристократ. Позванивая бубенцами, по
дорогам неторопливо движутся фургоны, и с утра до ночи верховые и пешие
путники (счастливцы, каким еще так недавно был и мистер Сент-Ив!)
странствуют по этой дороге взад и вперед, останавливаются передохнуть,
подкрепиться и накормить коня и глазеют друг на друга, словно в ожидании
ярмарки, на которую они собрались со всей Англии. Нет, нигде в мире пу-
тешествие не доставляет такого удовольствия, как здесь. Но нам, как на
грех, надо было ото всех людей скрываться, и вся эта стремительность и
непрестанно сменяющиеся живописные картины были не про нас: мы тяжело
тащились по горам и долам, окольными путями, каменистыми проселками,
стиснутые с боков живыми изгородями. Лишь дважды на меня, так сказать,
повеяло дыханием большака. В первый раз только я один ощутил его. Где
это было, не знаю. Но темной ночью я брел, спотыкаясь в колеях, и вдруг
издалека, над окружавшими нас безмолвными полями разнесся рожок поч-
тальона, извещавший ближайшую почтовую станцию, чтобы готовили подставу
лошадей. Это был точно голос дня в глухой ночи, точно голос вольного ми-
ра, пробившийся в темницу, точно крик петуха, услышанный посреди океана,
- нет у меня слов, чтобы передать, что это было для меня, попробуйте во-
образить это сами, - но, услыхав тогда рожок, я едва не зарыдал. Однажды
мы припозднились: наши заморенные клячи еле передвигали ноги, неотврати-
мо наступало утро, подмораживало. Кинг нещадно стегал лошадей, я поддер-
живал под руку старика полковника, майор, кашляя, замыкал шествие. Я ду-
маю, Кинг немного забыл об осторожности, он был просто в отчаянии от
своей упряжки и, несмотря на предутренний холод, так усердствовал, что
от него несло жаром. Перед самым восходом солнца мы наконец добрались до
вершины холма и увидели ровную ленту большака, что пересекал открытую
местность, луга и подстриженные живые изгороди; увидели почтовую карету,
запряженную четверкой лошадей, которые мчали ее плавным галопом, дили-
жанс с кондуктором, резво поспешающий вслед, и пассажира, что высунул
голову из окошка, - то ли хотел вдохнуть рассветной свежести, то ли ста-
рался получше разглядеть почтовую карету. Словом, на мгновение мы насла-
дились зрелищем свободной жизни, которая на дороге этой предстала нам в
самом привлекательном свете, - в образе легкости, быстроты и комфорта. А
вслед за тем, остро ощущая собственное убожество, мы вынуждены были
вновь забраться в наше узилище на колесах.
Мы прибывали на стоянки в самые несусветные часы, и расположены они
были - в самых несусветных местах. Могу сразу сказать, что первый мой
опыт оказался удачнее остальных. Больше нигде нас не принимали так хоро-
шо, как у Берчела Фенна. Да и странно было бы в таком долгом и тайном
путешествии ждать чего-либо иного. Во время первой стоянки мы пролежали
шесть часов в сенном сарае, который одиноко стоял в чахлом, заболоченном
фруктовом саду; чтобы сделать его более привлекательным в наших глазах,
нам сказали, что однажды в нем было совершено чудовищное убийство и те-
перь здесь обитает призрак убитого. Но уже занималось утро, и мы черес-
чур утомились, чтобы пугаться привидений. На вторые или третьи сутки мы
около полуночи сделали привал прямо на голой, поросшей вереском равнине,
укрылись за редкими кустами терновника, развели костер, чтобы согреться,
поужинали, точно нищие, хлебом и куском холодной свинины и, точно цыга-
не, уснули, протянув ноги к огню. Между тем Кинг вместе с повозкой
скрылся неведомо куда, чтобы сменить лошадей, и лишь поздним хмурым ут-
ром, когда он наконец вернулся, мы смогли продолжать путь. В другой раз
мы остановились посреди ночи в ветхом, выбеленном известкой двухэтажном
домишке, его окружала изгородь из бирючины; морозная луна безучастно
светила в окна второго этажа, но окна кухни были освещены пламенем оча-
га; его отблески лежали на крыше и отражались от тарелок, висевших на
стенах. Кинг долго барабанил в дверь; не сразу ему удалось разбудить
старую каргу, которая дремала в кресле у очага вместо того, чтобы
бодрствовать и поджидать нас; наконец нас впустили в дом и напоили горя-
чим чаем. Старуха эта приходилась теткой Берчелу Фенну и безо всякой
охоты помогала ему в его рискованном ремесле. Хотя дом стоял на отшибе,
а час был вовсе не подходящий ни для прохожих, ни для проезжих, хозяйка
разговаривала с Кингом только шепотом. В этом неизменно опасливом пере-
шептывании было что-то гнетущее, словно в доме кто-то тяжко болен. Бояз-
ливость хозяйки невольно передалась и всем нам. Мы затаились и затихли,
как мыши, когда кошка близко; стоило за едой кому-нибудь звякнуть лож-
кой, и все вздрагивали; когда, наконец, пришла пора отправляться, все мы
облегченно вздохнули и забрались в повозку с ощущением, что опасность
миновала и нам больше нечего бояться. По большей части, однако, мы заку-
сывали, не таясь, в придорожных трактирах, обычно в самое неподходящее
время дня, когда местные жители трудились на полях или на скотных дво-
рах. Я непременно должен рассказать о последней нашей такой остановке и
о том, сколь неудачно она для нас обернулась, но так как все это послу-
жило мне сигналом расстаться с моими спутниками, я прежде должен довести
до конца свой рассказ о них.
Во все время нашего путешествия не произошло ничего такого, что поко-
лебало бы мнение, которое сложилось у меня о полковнике при первом зна-
комстве. Старый джентльмен сразу показался мне на редкость достойным че-
ловеком; оглядываясь назад, таким я вижу его и посейчас. Мне довелось
наблюдать его во время тягчайших испытаний, когда мы голодали и холода-
ли; он умирал, это видно было с первого взгляда, и, однако, я не припом-
ню, чтобы хоть раз с его уст сорвалось грубое, резкое слово, чтобы он
хоть раз вспылил. Напротив того, он был неизменно учтив и даже если во
время беседы, случалось, заговаривался, речи его неизменно были кротки -
он был словно очень добрый, уже несколько впавший в детство старый ры-
царь, до последней минуты сохранивший верность своему знамени. Уж не ре-
шусь сосчитать, как часто, выйдя внезапно из своего оцепенения, старик
снова и снова рассказывал нам о том, как он заслужил крест и как ему
вручил эту награду сам император, или принимался в который уже раз вспо-
минать наивные и даже глупенькие слова своей дочери, когда она увидела
этот крест у него на груди. Была у него еще одна история, которую он
повторял, когда хотел упрекнуть майора, который без отдыха и срока поно-
сил англичан и безмерно нам этим надоел. То была повесть о braves gens
[20], у которых он одно время жил и столовался. Правда, он был натура
столь бесхитростная и благородная, что самая обычная любезность трогала
его до глубины души и надолго сохранялась в памяти; однако по тысяче
пустячных, но убедительных подробностей я понял, что в этой семье его и
в самом деле любили и окружали доброй заботой. Сыновья и дочери этого
семейства постоянно поддерживали огонь в камине его спальни; писем из
Франции эти чужестранные его попечители ждали, пожалуй, с не меньшим не-
терпением, нежели он сам; и когда письмо наконец приходило, полковник
вслух читал его в гостиной всему семейству, тут же переводя им каждую
фразу. Познания полковника в английском языке были скудны, а письма его
дочери уж, наверно, не слишком занимательны; и, рисуя себе эти долгие
минуты в гостиной, я не сомневался, что полковник был близок всему этому
семейству, и мне казалось, я в собственной груди ощущаю ту смесь мягкой
насмешки и сочувствия, тот спор меж слезами и смехом, что шел в груди
слушателей. Семья эта была добра к старику до последней минуты. Его по-
бег, оказывается, не был для них тайной, его камлотовый плащ был спешно
поставлен на теплую подкладку, и в кармане у него лежало письмо, которое
дочка хозяев написала его дочери в Париж. В последний вечер, когда приш-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.