любезной и терпеливой улыбкой. - Оставайтесь здесь, сколько хотите.
Брэдли Фронкмортон - лучший мой друг.., - улыбка чуть дрогнула. -
Единственный... Я послежу за мамой. Не беспокойтесь.
недолго смогли дурачить. Я отгоню вашу машину в безопасное место, мистер
Ричардс. Поговорим позже.
После него в комнате остался легкий неприятный душок.
спустился, громыхая, и сел в машину. Потом вылез из нее и пошел обратно
к дому. Ричардс похолодел от страха. Снова скрип ступеней. Открылась
дверь, и Элтон приветливо улыбнулся.
впечатления на Элтона. Он очевидно тяготился Ричардсом.
голоса. Они будут преследовать его всегда, как маленькие буксиры за
большим лайнером.
Нью-Гемпшира, отъехала в сторону парка.
глядя в никуда, вернее, в потолок. Казалось, кровать заключила его в
неисправимо сырые (несмотря на одеяло и верхнюю одежду) объятия. Запах
Элтона.
...Минус 050
Счет продолжается...
он снова услышал тяжелые шаги Элтона и с облегчением спустил ноги на
пол.
коснется ее руками или ломом, последует удар и звук сирены. Работает
идеально. Сам сделал.
- спрашивать Элтона). Парракис пожал плечами:
Он был с Брэдли. Там был маленький клуб очистки... думаю, мама тебе уже
рассказала.
за последние двадцать лет. Она все время боится. Я - все, что у нее
есть.
спрятались.
были сложены на груди, глаза бегали. Она улыбалась.
прислушиваясь. Слабый, но нарастающий звук сирен.
Ричардса и отпрянул, как от огня, - у них стреляющие грузовики, катки.
погружал Ричардса в сонное состояние ужаса... заперт здесь с этими
двумя, идиотами...
сделать! Для тебя! Эти черномазые тебя запутали! Мы скажем, что он
ворвался к нам, и получим вознаграждение.
она накрепко, как маленькая шавка, вцепилась в него.
затеями. Элти! Тебе нужно... Элти! Он закричал. - Элти!
кровати.
задыхаться.
доносился крик миссис Парракис, смешивавшийся и заглушавший звуки
приближавшихся сирен:
...Минус 049
Счет продолжается...
сокращаясь в свете уличных, забранных в решетки фонарей "Джи Эй".
и выпуская его со свистом.
Синие вспыхивавшие огни ползали по тротуару и стенам домов. Полицейская
машина со скрипом затормозила в ста ярдах от них.
хорошо спрятана Элтоном в рощице рядом с прудом. Сам Ричардс мог и не
заметить ее.
участках разгона. Ее газолиновый двигатель подвывал на изменениях
амплитуды. Машина наскочила на бордюр, покачнув небо, и направилась
прямо на них.
выхватил из кармана пистолет Брэдли. Остальных полицейских пока не было
видно. Только этот. Машина мчалась на них через облетевший октябрьский
парк, взрывая задними колесами огромные комья грязи.
последнюю секунду он отпрыгнул и покатился. Лицом по сухой траве. С
колен он выстрелил еще дважды в хвост машины, и Она начала
разворачиваться. Полыхание синих огней превращало ночь в сумасшествие, в
кошмаре прыгающими тенями. Патрульный оказался между Ричардсом и его
машиной, но Элтон успел подобраться к ней с другой стороны. Теперь он
пыхтел, пытаясь отлепить свое электронное устройство от дверцы.
снова выровнялась. Густой прерывистый звук разорвал темноту.
Грязь била его по щекам и барабанила по лбу.
снова начала увеличиваться в размерах Все становилось преувеличенным,
сюрреалистичным. Ричардс жил в адреналиновом бреду, где все было
медленным, неторопливым и... оркестрованным. Приближающаяся полицейская
машина походила на огромного слепого буйвола.
Ричардса, отбросив его в сторону. Тяжелая машина попыталась изменить
направление и задавить Ричардса, но тот выстрелил прямо в человека за
рулем.
она опрокинулась сначала на крышу, потом - на бок. Мотор заглох и во
внезапной, поразительной тишине отчетливо было слышно полицейское радио.
рулем и пытался запустить двигатель, но в слепой панике он забыл открыть
клапаны безопасности: при повороте ключа слышалось только глухое урчание
и кашлянье воздуха в цилиндрах. Ночь была наполнена ревом сирен. Ричардс
был еще в пятидесяти ярдах от машины, когда Элтон догадался, в чем дело,
и открыл клапан. Тут же после поворота ключа взревел двигатель и машина
рванулась навстречу Ричардсу.
налево, на 77-ю дорогу, пересекавшую Стейт Стрит чуть выше парка. Бампер
висел в дюйме над мостовой, рискуя зацепиться за нее и остаться на
дороге.
напоминали жалюзи на ветру.
перекрестка, полыхая синими огнями, и повисли на хвосте.