угнать два "роллс-ройса": через управляемые электротоком ворота выезд
машин абсолютно исключался. Гараж отлично экипирован и соответствовал
стоящим в нем машинам: полка с инструментами и оборудованием была мечтой
автомобилиста, верного девизу "Сделай все сам".
через минуту шпингалеты на одном из окон открылись.
ма, а рамы окон - устройствами против проникновения воров. И все же я
решил не рисковать и, потянув верхнее окно вниз, пролез внутрь. Когда на
окне устанавливают сигнализацию, всегда почему-то считают воров рабами
привычки, считают, что когда они проникают в дом через окно, то толкают
нижнюю раму вверх и проползают под ней. Поэтому электрик обычно устанав-
ливает сигнализацию или на уровне плеч, или на уровне талии, а не на
уровне головы. В данном случае я обнаружил, что электрик поработал над
окном. Сторожка находилась под охранной сигнализацией.
ли и посуду в кухне, а по вполне понятной причине выбрал комнату с мато-
выми непроницаемыми стеклами. Готов был отдать голову на отсечение, что
в сторожке только в одной комнате могли быть такие стекла - в ванной. И
я, естественно, выбрал ванную. Выйдя в коридор, внимательно осмотрел
его, поводя фонариком то вверх, то вниз. Сторожка спроектирована - если
только это слово отражает мою мысль - примитивно. Коридор напрямую сое-
динялся с парадной и черной дверями. С каждой стороны коридора находи-
лись двери в две небольшие комнаты. Вот и все. Комната в конце коридора,
напротив ванной, служила кухней. Ничего интересного, если не считать
скрипа моих ботинок, в ней не было. Стараясь идти как можно тише, я
продвигался вперед по маленькому коридору. Потом с величайшей осторож-
ностью, буквально по миллиметрам, повернул ручку левой двери и тихо
проскользнул внутрь. Именно эта комната и была целью моих поисков. Прик-
рыв дверь, я направился к левой стене, откуда доносилось глубокое, спо-
койное дыхание спящего человека. В метре от спящего я вытащил фонарик,
включил его и направил свет прямо в его закрытые глаза.
чом направленного на него света. Человек проснулся так, словно этот луч
был чьей-то дотронувшейся до него рукой. Он наполовину присел в кровати,
опираясь одной рукой на локоть, а другой прикрывал ослепленные невидящие
глаза. Я заметил, что даже разбуженный среди ночи, он выглядел так,
словно всего десять секунд назад расчесал свои блестящие черные волосы.
Когда просыпался я, мои волосы напоминали наполовину высохшие космы,
точную копию стрижки современных уличных девиц. Такую прическу мог сде-
лать или полуслепой или сумасшедший, вооруженный секатором.
себе, знающим свое дело и прекрасно владеющим собой человеком, отлично
разбирающимся, когда и как надо действовать, а когда оставаться пассив-
ным. Он знал, что пока еще время действовать не настало, потому что он
почти ослеплен.
- Где ваша пушка?
тывал.
пижаме, а не в кожаной темно-бордовой куртке с карманом, в котором мог
быть пистолет. Если бы мне предложили выбрать для него на сегодняшнюю
ночь одежду, то я выбрал бы именно пижаму. - Подойдите к двери.
ческий пистолет неизвестного мне производства. - Подойдите к кровати и
сядьте на нее.
гом обшарил фонариком всю комнату. В сторожке было только одно окно с
плотно задернутыми красными портьерами. Я подошел к двери, включил верх-
ний свет, посмотрел на пистолет и снял его с предохранителя. Часы стуча-
ли громко, равномерно и деловито.
те его под подушкой только для того, чтобы украсить простыню пятнами ма-
шинного масла? Если бы пистолет был не заряжен, вы набросились бы на ме-
ня и раздавили бы, как экспресс из Чаттануги.
женное обстановкой, но комфортабельное. Хороший ковер, хотя ему далеко
до ковра ручной работы в библиотеке генерала, пара кресел, стол с по-
верхностью из дамасской стали, кушетка и буфет со стеклянной дверцей. Я
подошел к буфету, открыл дверцу, вытащив бутылку виски и пару стаканов,
взглянул на Кеннеди.
ки. Большую порцию. Мне это было необходимо. По вкусу оно было таким,
каким ему и полагалось быть, хотя виски соответствующего качества попа-
дается довольно редко. Я наблюдал за Кеннеди, а он - за мной.
ров моего лица. Я опустил воротник дождевика и снял превратившуюся в
тряпку шляпу. Мокрые волосы прилипли к голове, но от этого они, вероят-
но, не казались менее рыжими, чем сухие. Рот Кеннеди сжался в узкую ли-
нию. По выражению его глаз я понял, что он узнал меня. - Тальбот, - мед-
ленно проговорил он. - Джон Тальбот. Убийца.
пронесся рой самых разнообразных мыслей, но ни одна из них не нашла от-
ражения на лице - словно выпиленном из дерева лице индейца. Его выдавали
только карие умные глаза: они не могли полностью скрыть его враждебности
ко мне и холодной ярости, проглядывающей из их глубин.
знаю, с какой целью они заперли вас в доме во вторник вечером. Вы сбежа-
ли так ловко, что вам не пришлось убирать кого-то с вашей дороги, иначе
мне было бы известно об этом. Может быть, они не знают о побеге? Скорее
всего, так, иначе я бы тоже знал это. Вы пользовались лодкой. Это я могу
сказать наверняка, так как от вас пахнет морем и на вас такой дождевик,
которыми пользуются моряки. Вы отсутствовали несколько часов и промокли
так, словно полчаса простояли под водопадом. Но даже простояв полчаса
под водопадом, не смогли бы промокнуть сильнее. И все же вернулись.
Убийца, человек, которого разыскивает полиция. Весь этот спектакль чер-
товски подозрителен и непонятен.
впервые за многие часы, я почувствовал, что наполовину возвратился к
жизни. Он был очень неглупым, этот шофер, и соображал трезво и быстро. Я
снова заговорил.
работаете в подобном месте.
стал бы тратить время на то, чтобы обсуждать своих хозяев и их дела со
случайно оказавшимся в доме убийцей. Я решил пощупать его с другой сто-
роны.
вицу легкого поведения.
яростью, руки сжались в тяжелые, как гири, кулаки. Он уже почти подбежал
ко мне, когда увидел направленный ему в грудь пистолет.
ли бы в руке не было этой пушки, - тихо сказал он.
- Наконец-то вижу у вас какие-то признаки жизни, и они совершенно явно
свидетельствуют о том, что вы иного мнения о девушке. Реакция человека
может сказать больше, чем слова. Если бы я спросил, какого вы мнения о
мисс Мэри Рутвен, вы или вообще не проронили бы ни слова, или послали бы
меня ко всем чертям. Я тоже не считаю мисс Мэри девицей легкого поведе-
ния. Более того, я знаю, что она не такая. Я считаю ее милым ребенком,
действительно считаю ее отличной девушкой.
вые уловил нечто похожее на удивление. - Именно поэтому вы и напугали ее
до смерти в то утро.
было другого выхода, Кеннеди. Не было выхода, хотя совершенно не по той
причине, которую принимаете в расчет лично вы или любой из банды убийц,
находящейся в этом доме, - я налил в стакан остатки виски, посмотрел, на
него долгим пристальным взглядом и бросил ему пистолет.
рой, очень быстрой. Кеннеди схватил пистолет, осмотрел его, взглянул на
меня так, словно решал, делать ему ставку на меня или нет. Он явно коле-
бался. Потом пожал плечами и слабо улыбнулся.
вред моей простыне, - он сунул пистолет под подушку, подошел к столу,
протянул мне стакан с виски и, стоя, ждал, когда я заговорю.
это не так. Я собственными ушами слышал, Вилэнд пытался убедить генерала