человеческой деятельности.
содроганием перешагнул через растерзанные тела Элен и Гарри Купера и начал
крадучись подниматься по лестнице.
затем продолжил свое движение к запертой дубовой двери.
немецких овчарок, вышли из леса на край залитого солнцем росистого луга. Они
остановились и внимательно огляделись вокруг, изучая луг в поисках возможной
опасности. Их ботинки и штанины были мокрыми от ходьбы по высокой влажной
траве.
Макеллан. При его солидной комплекции ему было не так-то легко вести людей
через чащу, особенно если учесть, что ни у кого из них еще не было сегодня
времени, чтобы поесть или передохнуть. Он был вооружен карабином и
пистолетом, а его мощную грудь стягивали тяжелые ленты патронташей. Шериф
остановился, глянул через плечо в сторону леса и грязным скомканным носовым
платком вытер со лба крупный пот.
прикрикнул на них.
оборвав себя на полуслове, когда его помощник Джордж Хендерсон подошел к
нему и раскрыл рот, чтобы что-то сказать.
револьвера, а лоб перетягивала широкая повязка от пота. За спиной Хендерсона
висела переносная полевая рация. Тяжело дыша, он наклонился вперед и, слегка
подпрыгнув, поправил ремни своей увесистой ноши.
помешало передохнуть и выпить горячего кофе... - Затем, обернувшись к лесу,
он крикнул тем, кто отстал и только еще подтягивался к поляне:
сандвичами!
начали осторожно прокладывать путь сквозь узкую полоску леса на другой его
стороне.
дверь в звуки, доносящиеся снаружи.
Возможно, он приземлился где-то или улетел совсем. Бен подумал, что если бы
он был наверху, то смог бы, наверное, выбежать на лужайку и как-то привлечь
к себе внимание.
лай собаки.
выйти наружу, чтобы как следует разобраться в обстановке.
стороне луга, их взору открылось сельское кладбище - то самое, куда приехали
Барбара и Джонни, чтобы возложить венок на могилу своего отца. Отряд
продолжал двигаться дальше, прочесывая густые заросли высоких сорняков между
надгробиями.
дороги сменялся невысоким подъемом, спасатели нашли автомобиль Барбары с
выбитым боковым стеклом. Фары его были включены, но аккумулятор давно уже
разрядился. Удивило всех то, что в машине не обнаружилось следов крови и
нигде поблизости не было видно трупов.
Макеллан, - Ну, пошли ребята. Нам здесь нечего делать.
стояли в ожидании машины обеспечения. Возле них находилось двое полицейских
на мотоциклах, один из которых спешился и помахал рукой, приветствуя
Макеллана.
тем временем продолжали подтягиваться и собирались вокруг машин.
были неподалеку отсюда, но я все равно не хочу останавливаться, пока мы не
доберемся до фермы Миллеров. Пока мы тут крутимся, кто-то там может ждет
помощи, так что мы сначала осмотрим дом, а уж затем сделаем привал и выпьем
кофе.
на собирающихся вокруг людей, которые уже заполнили почти все полотно
дороги.
Хендерсон. - За ним и увидите старую ферму.
полицейских, сидевших в машине сопровождения. А потом во главе группы
стрелков направился через поле к дому Миллеров.
и грохот стрельбы разорвал утреннюю тишину.
гараж с бензоколонками, возле которых тщетно пытались спрятаться несколько
зомби, - они были сразу же обнаружены и пристрелены.
продвигаться вперед, осыпая мертвецов-каннибалов градом пуль.
там их настиг сокрушительный шквал свинца. Те из них, кому сразу не попали в
голову, пробовали бежать, но несколько метких выстрелов тут же вышибли их
смердящие гнилые мозги.
подходил к нему и с помощью мачете одним ударом отделял простреленную голову
от мертвого тела. И тогда уже можно было точно сказать, что поганая тварь
никогда больше не поднимется на ноги.
птиц в лесу, окружавшем старый дом Миллеров.
знал, что снаружи есть люди. Грохот стрельбы не оставлял в этом никаких
сомнений. И Бену показалось даже, что он слышал шум подъехавшего к дому
автомобиля. Однако он все еще опасался открывать дверь, поскольку несколько
тварей могло до сих пор оставаться в доме. И тем не менее он знал, что
открыть дверь ему все же придется...
движением прижав руки к лицу, рухнул на землю с глухим стуком, как мешок с
картошкой.
в костер.
обезглавили поверженных хищников.
непрерывно стреляли, уничтожая обступивших дом многочисленных мертвецов.
цельтесь прямо между глаз!
дом со всех сторон.
наступила звенящая тишина, и люди медленно стали оглядываться вокруг, изучая
окрестности в поисках новых мишеней для стрельбы.
упало с большой высоты. Джордж Хендерсон инстинктивно вскинул автомат и
приблизился к Макеллану, начав вместе с ним напряженно прислушиваться и
вглядываться в окна.
никакой необходимости. - Я слышал шум.
распахнул дверь подвала. Сила инерции вынесла его на середину гостиной,
которая оказалась совершенно пустой, - тварей в комнате не было. Вокруг
виднелись лишь следы тяжелой борьбы и разрушений после недавнего штурма. Бен
стал осторожно пробираться ко входной двери, ежесекундно переступая через
обломки своих укреплений и перевернутую мебель. В комнате было тихо и
сумрачно. Несмотря на то, что солнце давно уже встало, его лучи почти не
проникали сюда сквозь густую листку окружающих деревьев. Отдельные доски,
болтавшиеся на расшатанных, наполовину выдернутых гвоздях, все еще закрывали