АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да, сэр. - Джон не раз видел акушера в больнице, но впервые
разговаривал с ним.
- Ваша жена чувствует себя хорошо. У вас сын. Роды преждевременные.
Ребенок очень слаб.
- Он будет жить? - Только сейчас Джон осознал, как много теперь
зависит от ответа старого акушера.
Дорнбергер вынул трубку и стал медленно набивать ее.
- Скажем так: у него сейчас меньше шансов, чем если бы он родился в
положенное время, - произнес он ровным голосом.
Джон убито кивнул.
Старый врач, пряча кисет в карман, таким же ровным голосом добавил:
- Ребенку тридцать две недели. Он родился на восемь недель раньше
срока. Он не готов еще вступить в этот мир, Джон. Всех детей, весящих
при рождении менее двух килограммов, мы считаем недоношенными. Ваш весит
один килограмм двести.
- Я понимаю. - Теперь все мысли Джона были об Элизабет. Перенесет ли
она это?
- Мы поместили ребенка в инкубатор.
- Значит, есть надежда, доктор! - воскликнул Джон, посмотрев в лицо
акушеру.
- Надежда всегда должна быть, - тихо ответил Дорнбергер.
- Могу я видеть жену? - после небольшой паузы спросил Джон.
- Да. Я провожу вас.
***
Вивьен не совсем поняла, чего от нее хотят, когда вошла сестра и
сказала, что сейчас ее отвезут к рентгенологу. Она почти не помнила, как
ее доставили туда. В голове была одна мысль - сегодня доктор Люси
Грэйнджер должна получить окончательный ответ.
Доктор Грэйнджер встретила ее у входа в отделение.
- Мы решили сделать еще один снимок, Вивьен, - пояснила она девушке.
- Это доктор Белл. - И она повернулась к мужчине в белом халате.
- Здравствуйте, Вивьен, - улыбнулся доктор Белл и попросил у сестры
историю болезни. Быстро пробежав ее глазами, он внимательно посмотрел на
Люси:
- Как я понимаю, вы хотите сделать контрольный снимок. Мне звонил
доктор Пирсон.
- Да. Джо находит это нужным. - Затем, покосившись на Вивьен, Люси
тихо добавила:
- Возможны, изменения.
- Проверим. Кто из лаборантов свободен? - спросил доктор Белл у
сестры и, получив ответ, быстро написал направление. Вместе с Люси он
проводил Вивьен до дверей рентгеновского кабинета.
- Вы в надежных руках, Вивьен, - ободряюще улыбнулся он девушке,
передав ее лаборанту Карлу Фирбену.
Вивьен, несмотря на не покидавшую ее тревогу и страх, с уважением
наблюдала за уверенными действиями лаборанта. Все в этой комнате с
громоздкой и какой-то неправдоподобной аппаратурой было особенным,
принадлежащим скорее науке вообще, чем тому знакомому шумному миру
больницы, который остался за дверью. От этих зловещих тяжелых аппаратов
и приспособлений зависит теперь ее судьба, подумала Вивьен. Если бы Майк
был здесь, ей не было бы так страшно.
Доктор Белл и Люси Грэйнджер ждали, когда будут готовы контрольные
снимки. Наконец, вот они - один за другим. Вкладывая каждый из них в
негатоскоп, доктор Белл внимательно сравнивал их с теми, что были
сделаны две недели назад. После него снимки так же тщательно изучала
Люси.
- Вы видите какие-либо изменения? - наконец спросила она.
- Боюсь, я ничего не вижу.
- Вот здесь есть небольшое, - указал ей доктор Белл. - Но возможно,
это след вашей биопсии. А так особых изменений я тоже не нахожу. Мне
очень жаль, Люси, но, кажется, мы мало чем смогли помочь вам, - добавил
он почти виноватым голосом. - Вы сами скажете Джо Пирсону или мне
сделать это? - спросил он, собирая снимки в папку.
- Я сама скажу ему, - промолвила Люси, думая о чем-то своем. -
Пожалуй, я сделаю это сейчас же.
Глава 17
Сестра Уайлдинг, отбросив со лба седую прядь, упрямо выбивавшуюся
из-под белой шапочки, быстро шла по коридору четвертого этажа. За ней
следовал Джон Александер. Наконец она остановилась у одной из дверей и
заглянула в палату.
- К вам посетитель, миссис Александер, - бодрым голосом воскликнула
она и, отступив, пропустила Джона.
- Джонни, родной мой! - Элизабет радостно протянула к нему руки,
слегка поморщившись от боли, вызванной резким движением. Джон наклонился
и нежно обнял ее. На минуту она успокоенно и облегченно замерла в его
объятиях, а затем отстранилась. Оба вдруг почувствовали натянутость,
словно давно не виделись, и от неожиданности этой встречи не знали, о
чем говорить.
- Я выгляжу ужасно, - наконец растерянно сказала Элизабет.
- Ты прекрасно выглядишь.
- Все получилось так неожиданно. - Она смущенно посмотрела на свое
неуклюжее больничное одеяние. - Я ничего не захватила с собой, даже
ночной рубашки.
- Я понимаю, дорогая.
- Я составлю список, и ты все мне принесешь. Сестра Уайлдинг
задернула штору, отделявшую койку Элизабет от еще одной койки в палате.
- Ну вот, теперь вы совсем одни и можете поболтать вдоволь. А потом,
мистер Александер, я покажу вам вашего малютку, - приветливо сказала она
и вышла.
Лицо Элизабет мгновенно изменилось, в глазах были страдание и
тревога.
- Джонни, родной, он будет жить?
- Видишь ли, детка... - И Джон растерянно умолк.
- Я хочу знать правду. Сестры не говорят мне... - Голос Элизабет
задрожал.
Джон понял, что сейчас она разрыдается.
- Я видел доктора Дорнбергера, - начал он, осторожно подбирая слова.
- Он сказал, что есть надежда. Ребенок сможет выжить, но шансов у
него... - Он удрученно умолк.
Руки Элизабет бессильно упали на подушку.
- Значит, надежды нет?
Что он должен сказать ей, мучительно думал Джон. Вселить ненужную
надежду? Ну а если ребенок умрет?
- Он, знаешь.., очень маленький. Родился слишком рано. Если
какая-нибудь инфекция, он может не выдержать... - тихо сказал он.
- Спасибо, Джонни. - Элизабет крепко ухватилась за его руку. Глаза ее
были полны слез, и Джон почувствовал, что сам близок к тому, чтобы
расплакаться, как мальчишка.
- Что бы ни случилось, Элизабет, родная, у нас еще все впереди. Мы
еще молоды... - сдерживая дрожь в голосе, утешал он ее.
- Но это.., это уже второй, Джонни... - безутешно разрыдалась она. -
Это так несправедливо...
- Ну поплачь, поплачь, моя маленькая. Тебе станет легче, - нежно
успокаивал он, обхватив руками и прижимая ее голову к своей груди.
Рыдания понемногу затихли.
- Дай мне носовой платок, - наконец промолвила Элизабет и вытерла
мокрые глаза.
- Ну вот видишь, теперь тебе легче. Элизабет с трудом заставила себя
улыбнуться.
- Знаешь, Джонни, пока я здесь лежала, я все обдумала...
- Что, родная?
- Ты должен учиться дальше.
- Ну зачем ты опять об этом? Мы ведь все решили.
- Нет, Джонни. - В голосе Элизабет, все еще слабом, прозвучали
твердые нотки. - Я всегда этого хотела, да и доктор Коулмен советует.
- Ты представляешь, во что это нам обойдется?
- Да. Я пойду работать.
- А маленький как же? - нежно спросил он. На секунду воцарилось
молчание. Затем Элизабет тихо сказала:
- Все еще может случиться, Джонни.
Дверь тихо отворилась, пропустив сестру Уайлдинг. Она сделала вид,
что не замечает заплаканного лица Элизабет, и профессионально бодрым
голосом сказала, обращаясь к Джону:
- А теперь, мистер Александер, я позволю вам взглянуть на вашего
сына.
***
Передав Джона Александера сестре Уайлдинг, доктор Дорнбергер
направился в палаты для новорожденных. Они находились в дальнем конце
длинного, окрашенного в светлые тона коридора. Это отделение больницы
было заново отремонтировано и несколько перестроено всего два года назад
и выгодно отличалось от других отделений обилием света и простора. По
привычке доктор Дорнбергер останавливался почти у каждой двери и смотрел
через ее стеклянную верхнюю часть на ряды крохотных кроваток, где лежали
младенцы.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
|
|