read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



язык. Нежные огоньки вспыхивали на его лице и гасли, оставляя черный
уголь.
- Сюда! - махнул рукой Бэнкей. - Старик!
Зеркало в руке тэнгу полыхнуло, голова старика покатилась по полу,
как от сильного удара, и пока он вопил, сгорая от прикосновения
волшебного луча, Остронос завертел головой в поисках следующего
Рокуро-Куби...
- Нет! Не сюда! - закричал Бэнкей, прикрывая собой кошку.
- Я нечаянно! - с и этими словами Остронос поймал лучом слепую
красавицу. Огненным помелом она понеслась по залу - и, влетев в
случайно забытые ширмы, подожгла их.
Дольше всех уворачивался погонщик быков, он пытался скрыться среди
потолочных балок, но тэнгу взлетел повыше - и страшная голова с
громким стуком рухнула на пол. Еще мгновение - она стала
угольно-черным шаром.
Все было кончено - четыре Рокуро-Куби лежали на полу бездыханные,
обуглившиеся. Оставалось только позвать слуг, чтобы они вымели эту
мерзость и окурили оскверненный зал благовониями.
Но вместо слуг дворец окружали совсем уж ненужные сейчас люди -
дворцовая стража, привлеченная странным шумом и взвизгами,
доносящимися из, казалось бы, безлюдного строения. А когда за
решетчатыми ситоми заиграли огненные сполохи, стража поняла, что пора
вмешаться. И Кэнске первым услышал выкрикиваемые команды.
- Удирать надо, - совсем по-простому обратился он к госпоже Акико,
во все глаза смотревшей на Остроноса. Но хитрый тэнгу движением крыла
сверху вниз уже свел с лица багрянец, убрал здоровенный клюв. И
придворная дама не могла понять, что ей померещилось с перепугу, а что
было на самом деле.
- Господин Нарихира! - воскликнула наконец она. - Вставайте скорее
и выведите нас отсюда, пока не ворвались люди с водой! Вовсе ни к
чему, чтобы нас тут обнаружили!
- Сгореть заживо нам тоже ни к чему, - с этими словами Бэнкей
подошел к молодым господам, примерился - и, взяв за шиворот того и
другого, резко поднял обоих на ноги. - Пошли. Ведите, господин
Фудзивара. Вы этот дворец лучше знаете.
Аристократ яростно глянул на монаха - но выбирать не приходилось.
- За мной, - скомандовал Фудзивара Нарихира, высвободился,
подхватил длинные, метущие по полу штанины и побежал в темноту так
резво, как и положено бегать в восемнадцать лет.
На Норико он даже не оглянулся.
Юкинари последовал за ним.
- Давай руку! - приказал Кэнске девушке. - И вы, госпожа, тоже.
Как бы вам не споткнуться.
- Я сперва госпожу кошку поймаю! - заявила девушка, увернулась от
цепкой руки Кэнске и выбежала на середину зала, освещенного пылающими
ширмами.
- Да нет нигде твоей госпожи кошки! - воскликнул Кэнске. - Сейчас
вот отлуплю!.. Как мать не лупила!..
- Госпожа кошка давно в безопасности, - сказал Бэнкей. - Если бы
ей что-то угрожало - думаешь, я бы ушел отсюда?
И Норико, скрепя сердце, позволила Кэнске взять себя за руку и
увести.
- Я найду тебя, - пообещал Остронос, взяв замотанным крылом
зеркало и уложив его обратно в корзину. - Уноси ноги, старый
разбойник! И скажи спасибо, что Белый Тигр не изменил имя и не
отправился погулять куда-нибудь на Окинаву! А то бы я его до-о-олго
искал!
С тем тэнгу и покинул зал через окно.
Последним из дворца Дзидзюдэн уходил Бэнкей.
* * *
Живущие во дворце Кокидэн дамы не придали значения осторожным
шагам на галерее. Госпожа Акико и Норико через пустые покои
проскользнули в свои помещения. Но спать им в эту ночь не пришлось.
Норико устроилась в своем закутке за ширмой, а госпожу Акико
позвал сквозь ситоми знакомый голос. Раньше Норико бы замерла и
вслушивалась в каждое слово, а теперь, теперь... Обиду она ощутила,
услышав этот голос, запоздалую обиду - и ничего больше.
Госпожа Акико выбралась на галерею и некоторое время совещалась
там с Фудзивара Нарихира.
Молодой аристократ был обеспокоен - не пошли бы слухи о его
участии в ночном переполохе. Да и Акико такая слава была бы ни к чему.
Конечно, Юкинари первым делом приказал старшему кэраю молчать. Но
одно дело - слуга, другое - служанка. И к тому же, единственный
мужчина, чьего приказа Норико действительно бы послушалась, был старый
господин Минамото. И решено было подействовать на юную служанку добрым
словом.
- Я хотела обратиться к тебе с просьбой, - несколько смущенно
сказала госпожа Акико, пробравшись за ширму к девушке. - Если ты
выполнишь эту просьбу, то есть, если ты ее честно выполнишь... Тебе
сделают богатые подарки.
Девушка молчала. Ей сейчас было не до подарков.
- Никому не говори о том, что произошло ночью во дворце
Дзидзюдэн... - прошептала придворная дама. - Об этом просит тебя и
твой молодой господин Минамото Юкинари. И господин Фудзивара Нарихира
тоже об этом просит.
Норико вздохнула. Ей казалось, что господин Нарихира мог бы как-то
иначе выразить свою признательность. Но если он вспомнил о своей
спасительнице лишь для того, чтобы попросить ее о молчании да
предложить подарки...
- Отпустите меня домой, - прошептала Норико. Хотя с такой просьбой
ей бы следовало обращаться к госпоже Гэн-но-тюро.
- Тебе не нравится в государевом дворце? - удивилась придворная
дама. - Разве тут скучно живется?
Девушка промолчала.
- Ты неудачно приехала, у госпожи Кокидэн были Дни удаления от
скверны. Но подожди немного - тут начнется веселая жизнь! - пообещала
госпожа Акико. - И ты тоже заживешь неплохо. Если только дашь слово,
что будешь обо всем молчать.
Девушка лишь ниже опустила голову, так что густая челка совсем
завесила ее лицо.
Придворной даме стало любопытно - чем это деревенской девушке с
дикого севера не полюбился государев дворец. Конечно, для простой
служанки он не так притягателен, как для девицы из хорошей семьи, да и
чем дальше Норико от Хэйана - тем больше надежды, что тайна будет
соблюдена. И все же Акико решила довести соблазн до конца и
посмотреть, что из этого получится.
- Я могу удочерить тебя, - подумав, сказала она. - Это совсем не
так уж плохо - стать моей приемной дочерью. Ты попадешь в хороший род.
Будешь уже не просто дворцовой служанкой, а дамой! Дамам очень весело
живется. Была ли ты когда-нибудь на поэтическом турнире, в котором
участвуют лучшие из лучших? Знала ли ты, как содрогается душа, когда
звучат стихи, а сам государь сравнивает их и называет победившее
стихотворение? Видела ли ты состязания наших стрелков из лука? Слышала
ли ты настоящую музыку - когда флейту берет в руки сам государь? Или
его учитель - военный министр Такадо?
Норико помотала головой, и видно было, что музыка, даже в
государевом исполнении, ее не прельщает.
- А можешь ты вообразить зал во дворце Дзекедэн, когда там
проводят состязания цикад и сверчков? - спросила госпожа Акико и
искренне обрадовалась, увидев интерес в черных глазах девушки. - Ряды
прелестных столиков, а на них маленькие бамбуковые клетки, в которых
стрекочут эти милые создания? Или же состязания редких вееров? Молодые
придворные привозят неведомо откуда старинные планочки для вееров,
заказывают мастерам новую роспись, а то еще и добывают из бабкиных
шкатулок подлинные сокровища!
Но такие утонченные радости тоже оказались чужды сердцу Норико.
- Если ты не привыкла целыми днями находиться в помещении, то и
это не беда! - госпоже Акико показалось, что она поняла, чем девушке
не полюбился дворец. - Летом под черепичной крышей становится жарко, и
мы целые дни проводим на вольном воздухе. Мы даже ночью спим в саду!
Представляешь, как это забавно? Нас там свободно навещают молодые
люди... без всяких бамбуковых штор и церемониальных занавесов...
Норико только вздохнула.
- Если ты будешь моей приемной дочерью, то сможешь тогда стать
женой любого из наших молодых господ! - сообразив наконец, чем могут
быть заняты мысли четырнадцатилетней девушки, предложила госпожа
Акико. - Конечно, не госпожой из северных покоев, но все-таки...
Бывали случаи, когда дочь простолюдина рожала наследника знатному
сановнику, а тогда...
Но и это заманчивое предложение только опечалило девушку. Госпожа
Акико попросту не знала, что еще несколько дней назад та мечтала о
молодом господине...
- Я хочу домой, - прошептала Норико.
- На север?
- Да, госпожа.
- И почему же ты так хочешь жить на этом диком, холодном,
варварском севере, когда у тебя есть возможность остаться в прекрасном
Хэйане? - удивилась придворная дама. - Там что ни день - варвары
нападают на усадьбы. Мне госпожа Йоко такое рассказывала...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.