read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



завернуто ведерко. Он поставил столик на середину комнаты, и придвинул к
нему кресло. Делла приготовила блокнот столик и взяла карандаш.
Минут двадцать Мейсон быстро диктовал, затем принесли завтрак. Все
трое ели с аппетитом, почти в полном молчании. Ева Белтер вела себя, как
госпожа, которая унизилась до принятия пищи за одним столом с прислугой.
После завтрака Мейсон велел убрать посуду и вернулся к диктовке. В
половине десятого все было сделано.
- Возвращайся в бюро и перепечатай бумаги как положено, - сказал Мей-
сон Делле. - Только смотри, чтобы никто не видел, что ты делаешь. Лучше
всего закройся на ключ. Для прошений можешь воспользоваться отпечатанны-
ми бланками.
- Хорошо. Я должна сказать тебе пару слов наедине.
Ева Белтер презрительно фыркнула.
- Не обращай внимания, Делла, - сказал Мейсон. - Миссис Белтер уже
уходит!
- О, нет! - запротестовала Ева Белтер.
- Да, вы уйдете, - твердо сказал адвокат. - И притом сейчас же. Вы
мне был нужны для получения от вас данных по этим бумагам. Теперь вы
пойдете и отнесете завещание, а после полудня явитесь в мой офис подпи-
сать прошения. Только держите язык за зубами. Репортеры захотят взять у
вас интервью, они поймают вас рано или поздно. Вы воспользуетесь всеми
своими прелестями и будете потрясены и сломлены перед фотографами страш-
ным ударом, который свалился на вас. Вы не будете в состоянии дать ка-
кое-либо связное интервью, они должны поверить, что вы находитесь в бе-
зутешном горе. Как только какой-нибудь фоторепортер направит в вашу сто-
рону аппарат, показывайте колени и начинайте лить слезы. Понимаете?
- Вы вульгарны, - сказала Ева Белтер ледяным тоном.
- Может быть, - не стал спорить Мейсон. - Зато я хорошо знаю свое де-
ло. И бросьте свои ужимки, вы же убедились, что на меня они не действу-
ют.
Она с достоинством надела плащ и шляпу.
- Каждый раз, когда я начинаю чувствовать к вам симпатию, - сказала
она, направляясь к двери, - вам обязательно нужно что-нибудь сказать
так, чтобы все испортить.
Мейсон без слов открыл ей дверь, низко поклонился на прощание и снова
закрыл дверь. Со вздохом облегчения он повернулся к Делле Стрит.
- Что случилось, Делла?
Она сунула руку за вырез платья и достала конверт.
- Это принес посыльный.
- Что это?
- Деньги.
Он открыл конверт. В нем были стодолларовые дорожные чеки, две кни-
жечки по тысяче долларов каждая. На всех чеках была подпись Гаррисона
Бурка. Оставалось только вписать имя получателя. К чекам была приложена
записка, поспешно написанная карандашом и подписанная инициалами "Г.Б.".
Мейсон развернул записку и прочитал:
"Я считаю, что лучше будет на некоторое время исчезнуть. Не дайте мне
впутаться в это любой ценой, спасайте меня!"
Мейсон отдал чеки Делле Стрит.
- В последнее время грешно жаловаться на дела, Делла. Смотри только,
выбирай места, где будешь их реализовать.
Она кивнула головой.
- Скажи мне, что случилось. Во что она тебя впутала?
- Пока только в пару хороших гонораров. И заплатит еще, когда дело
закончится.
- Однако, она тебя втянула. Втянула тебя в убийство. Я слышала сегод-
ня утром, что говорили репортеры. Она затащила тебя домой до появления
полиции и устроила все так, чтобы в случае чего свалить вину на тебя. В
какой-то момент она просто скажет, что ты был наверху, когда раздался
выстрел. Какая у тебя гарантия, что она этого не сделает?
Мейсон устало махнул рукой.
- Я предполагаю, что она это рано или поздно сделает, - сказал он.
- И ты ей это позволишь?
Мейсон стал терпеливо объяснять:
- Клиентов не выбирают, Делла. Их нужно принимать такими, какие они
есть. В этой игре обязательно только одно правило: если уж взял дело, то
нужно сделать все, чтобы довести его до благоприятного результата.
Она фыркнула.
- Это еще не значит, чтобы ты должен позволить сваливать на себя
убийство для того, чтобы прикрыть чьего-нибудь любовника.
- Я вижу, что ты неплохо информирована. С кем ты разговаривала, Дел-
ла?
- С одним репортером. Но, я не разговаривала, а только слушала.
Он усмехнулся.
- Теперь возвращайся в офис и приготовь бумаги. И не беспокойся обо
мне. Мне нужно доделать еще кое-что. Смотри, чтобы за тобой никто не
следил, когда ты пойдешь сюда в следующий раз.
- Первый и последний раз я пробую такие фокусы. Я едва от них избави-
лась. Они шли за мной по пятам. Я повторила тот же фокус с туалетом, что
и твоя подопечная. Это всегда сбивает мужчин с толку, когда женщина ухо-
дит в туалет. Один раз они на это попались, но во второй раз не получит-
ся.
- Это уже не имеет значения. Я и так уже довольно давно скрываюсь.
Они все равно поймают меня в течении сегодняшнего дня.
- Ненавижу ее, - вновь взорвалась Делла. - Хоть бы никогда не видеть
ее. Она не стоит всех этих денег. Даже если бы мы получили в десять раз
больше, и тогда она бы не стоила этого. Предупреждаю тебя, шеф, это
очень опасная женщина. Кошечка с бархатными коготками.
- Спокойно, Делла! Ты еще не видела последнего раунда.
Делла встряхнула головой.
- Я видела достаточно, шеф. Бумаги будут готовы к полудню.
- Договорились. Скажи ей, чтобы она подписала их, следи за тем, чтобы
все было в порядке. Может быть я заскочу за ними и буду вынужден сразу
же удирать, или позвоню, чтобы ты подбросила мне их куда-нибудь.
Она улыбнулась ему и вышла, очень элегантная, владеющая собой и безу-
коризненно честная. И очень обеспокоенная. Мейсон подождал пять минут,
после чего, закурив сигарету, также вышел из отеля.
Глава 13
Перри Мейсон остановился перед дверью номера девятьсот сорок шесть
отеля Уалрайт и осторожно постучал. Изнутри не донеслось не звука. Он
подождал минуту и постучал сильнее. За дверью послышался шорох. Заскри-
пели пружины кровати, после чего послышался женский голос:
- Кто там?
- Телеграмма для мисс Эстер Линтен.
Он услышал звук открываемого замка и дверь приоткрылась. Мейсон толк-
нул дверь плечом и вошел внутрь.
Девушка была в нижнем белье из прозрачного шелка, не скрывающего ни
одной подробности ее тела. Глаза у нее были опухшие от сна. На лице ос-
тались еще следы макияжа, но из-под косметики проглядывала серая кожа.
При свете дня Мейсон обнаружил, что она старше, чем он думал. Но она бы-
ла еще красива, формами ее тела восхищался бы любой скульптор. Глаза у
нее были большие и черные, на губах играла высокомерная улыбка. Она сто-
яла перед ним нисколько не смущаясь, в ее позе было нечто вызывающее.
- Это что за вторжение в комнату?
- Я хочу поговорить с вами.
- Хорошенькие у вас методы!
Мейсон кивнул головой.
- Возвращайтесь в постель, а то простудитесь.
- Вы пришли для того, чтобы сообщить мне об этом? - Она подошла к ок-
ну, подняла жалюзи и повернулась к нему лицом. - Ну, говорите.
- Мне очень неприятно, - заявил Мейсон, - но вы вляпались в скверную
историю.
- Да что вы говорите! - отрезала она.
- По странной случайности, я говорю правду.
- Кто вы, собственно такой?
- Меня зовут Мейсон.
- Полицейский?
- Нет, адвокат.
- А-а!
- Я представитель миссис Евы Белтер. Это вам что-нибудь говорит?
- Ага! Чертовски много!
- Ну, знаете! Зачем же сразу раздражаться? Вы могли хотя бы быть веж-
ливой.
Она скривилась и фыркнула в его сторону.
- Терпеть не могу, когда кто-нибудь будит меня в такое время. И тер-
петь не могу мужчин, которые силой врываются в комнату.
- Вы знаете, что Фрэнк Локк вовсе не является владельцем "Пикантных
Известий"? - спросил адвокат.
- Кто такой Фрэнк Локк и что это за "Пикантные Известия"?
Мейсон рассмеялся.
- Фрэнк Локк это тот человек, который выписывает чеки на специальный
счет "Пикантных Известий. Вы их получаете каждые две недели.
- Так вы один из его людей?
- Пока обходился как-то без этого, - усмехнулся Мейсон.
- И что из этого?
- То, что Локк - только прикрытие. Настоящий владелец газеты некий
мистер Белтер. Локк делает только то, что ему приказывает Белтер.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.