АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
села, как нужно?
- Ладно, сделаю, что смогу, - согласился адвокат.
Харри Неверс достал сигарету, закурил и оценивающим взглядом
посмотрел на Перри Мейсона.
- Если бы она смогла прийти в редакцию "Стара" и сдаться нам, то мы
присмотрели бы, чтобы с ней обошлись как можно лучше, - заметил журналист.
- Нет, - категорично ответил Мейсон. - Вы получаете эксклюзивное
интервью и снимки. Это все, что я могу для вас сделать. Она сдастся
окружному прокурору, и я хочу, чтобы между нами не оставалось
недоговоренностей. Другими словами, я требую, чтобы читателям вы сказали
всю правду.
Неверс зевнул и посмотрел на телефон.
- Интересно, секретарша твоя уже дозвонилась или...
Как раз в это мгновение зазвонил телефон и Мейсон схватил трубку. Он
услышал возбужденный голос Фрэнсис Челейн:
- Что случилось? Они мне не дают здесь газет.
- Спектакль начинается, - ответил адвокат.
- Что вы имеете в виду?
- Полиция арестовала Роба Глиасона по обвинению в убийстве.
Адвокат услышал, как на другом конце провода охнули от изумления, и
продолжил:
- Они идентифицировали трость, которой убили Эдварда Нортона. Она
принадлежит Робу Глиасону.
- Но Роб его не убивал! - воскликнула она. - Он заходил к моему дяде
и они страшно поругались, но... Роб забыл свою трость у дяди в кабинете
и...
- Это неважно, - прервал ее Мейсон. - Есть шанс, что нас
подслушивают. Возможно, полиция посадила своих людей, которые подключаются
ко всем моим телефонным разговорам. Вы мне все расскажете ко приедете в
офис. Берите такси, немедленно отправляйтесь ко мне и будьте готовы
сдаться полиции.
- Вы хотите сказать, что они и меня арестуют?
- Да, я сам сдам вас под стражу.
- Но они еще не предъявили мне обвинения в убийстве?
- Собираются. И я заставлю их поторопиться.
- А вы должны это делать?
- Вы сказали, что верите мне. Я утверждаю, что должен.
- Я буду у вас примерно через полчаса.
- Жду вас, - сказал Мейсон и повесил трубку.
Минуту спустя он снова связался по внутреннему телефону с
секретаршей.
- Делла, позвони в окружную прокуратуру. Я хочу переговорить с Клодом
Драммом.
Адвокат повесил трубку и посмотрел на журналиста.
- Послушай, - заговорил Неверс, - ты здесь наступаешь на собственную
мозоль. Если ты сообщишь окружному прокурору, что собираешься сдавать
девчонку, то они установят слежку за твоей конторой и заберут ее, как
только она подъедет к зданию. Они предпочтут сами арестовать ее.
- Именно поэтому, - кивнул Мейсон, - я и хочу, чтобы ты послушал, что
я буду говорить представителю окружного прокурора. Чтобы не осталось
недопонимания.
Зазвонил телефон и Мейсон снял трубку.
- Алло! Алло, мистер Драмм? Говорит Мейсон. Да, Перри Мейсон.
Насколько я понимаю, Робу Глиасону предъявлено обвинение в убийстве
Эдварда Нортона?
- Ему предъявлено обвинение, как одному из соучастников, - голос
Драмма был холодным и осторожным.
- А есть еще и второй? - спросил Мейсон.
- Да, возможно.
- Обвинение уже официально предъявлено?
- Пока нет.
- Маленькая птичка сообщила мне, что вы хотите назвать Фрэнсис Челейн
второй соучастницей.
- И что же из этого? - тем же тоном спросил Драмм. - Зачем вы мне
звоните?
- Чтобы сообщить вам, что Фрэнсис Челейн сейчас направляется к вам в
прокуратуру, чтобы сдаться под стражу.
На какое-то мгновение Драмм замолчал, а затем спросил:
- Где она сейчас?
- Где-то на пути между тем местом, где была, и вашей конторой - в
дороге, - ответил адвокат.
- А она собиралась делать какие-нибудь остановки? - осторожно спросил
Драмм.
- Не могу вам ответить.
- Хорошо. Когда она появится, мы будем рады ее видеть.
- А как насчет того, чтобы выпустить ее на свободу под залог? -
спросил Мейсон.
- Обговорим этот вопрос после того, как она сделает нам заявление.
Мейсон улыбнулся.
- Я не хочу, чтобы между нами оставалось недопонимание, мистер Драмм.
Я сказал вам, что она собирается сдаться под стражу. Заявлений не будет.
- Мы бы хотели задать ей несколько вопросов.
- Прекрасно. Вы можете задавать ей столько вопросов, сколько
пожелаете. Она будет только рада, если вы это сделаете.
- А она станет на них отвечать?
- Нет. Отвечать буду я. И говорить буду только я.
Мейсон услышал раздраженный возглас Драмма на другом конце провода и
повесил трубку.
Неверс посмотрел на него усталыми глазами.
- Они тебя обманут. Они догадаются, что она обязательно заедет к тебе
и пошлют сюда людей, чтобы арестовать ее. Они представят, что она была
арестована, а не сдалась полиции.
- Нет, - возразил Мейсон. - Они думают, что она прямо направляется из
клиники в окружную прокуратуру. И, в любом случае, ты ведь слышал наш
разговор. Это поможет избежать неоднозначного толкования.
Мейсон открыл ящик письменного стола, достал бутылку пшеничной водки
и стакан. Репортер отодвинул стакан обратно к адвокату и поднес бутылку к
губам. Изрядно отхлебнув, он улыбнулся Мейсону:
- Моя первая жена терпеть не могла мыть посуду, так что я отучился ее
пачкать. Понимаешь, Мейсон, у меня было тяжелое утро, уже несколько ночей
подряд я не могу как следует выспаться. Если я положу ее в карман, то это
поможет мне не заснуть на ходу.
Адвокат протянул руку и взял бутылку у Неверса.
- А если она останется у меня в столе, я точно буду знать, что ты не
переборщишь.
- В таком случае мне следует отправляться вниз за фотографом, -
заявил Неверс, встал с кресла и пошел к двери.
Он вернулся через пять минут вместе с фотографом, который в одной
руке нес фотоаппарат, а в другой - треножник. Фотограф, не теряя времени,
профессионально осмотрел кабинет, определяя, в каком углу лучше освещение.
- Какой у нее цвет лица? - поинтересовался он.
- Золотистые волосы, темные глаза, высокие скулы, хорошая фигура, -
сказал Мейсон. - Насчет позирования у вас с ней проблем не будет. Она
прекрасно знает, как лучше подать себя.
- Я хочу, чтобы она села вот в это кожаное кресло, - пришел к выводу
фотограф.
- Значит, сюда и сядет, - согласился Мейсон.
Фотограф поднял шторы, установил треножник, настроил и сфокусировал
фотоаппарат большого размера и приготовил вспышку.
- Почему вы не пользуетесь электрическими лампочками? -
поинтересовался Мейсон, наблюдая, как фотограф засыпает порошок. -
Насколько мне известно, с ними получаются лучшие результаты, а комната не
наполняется дымом.
- Попробуйте сказать нашему редактору, как проводить ревизию счетов,
- ответил фотограф. - К тому же, это _в_а_ш_ кабинет, а меня дым не
беспокоит.
Неверс улыбнулся Мейсону:
- Как видишь, мы работаем в "Старе" в атмосфере взаимопонимания и
сотрудничества.
Мейсон посмотрел в потолок и пробормотал:
- Я думаю, мне придется на полчаса прекратить работу только потому,
что вы экономите на вспышке.
- Дай ему глотнуть из той бутылочки, - предложил Неверс, - и тогда,
не исключено, дыма будет поменьше.
Мейсон достал бутылку из стола и протянул фотографу.
- Мне почему-то кажется, - снова заговорил Неверс, обращаясь к
адвокату, - что ты опять приготовил кролика, которого вытащишь из шляпы.
- Приготовил, - кивнул Мейсон.
- Ладно, Билл, - повернулся Неверс к фотографу, - сделай фотографию
адвоката за столом. Надо бы разложить несколько справочников и бумаг. И
бутылку-то уберите, ради Бога.
- Не тратьте зря пленку, - заявил Мейсон. - Они все равно напечатают
только фотографии в зале суда или в паре с Фрэнсис Челейн.
Харри Неверс задумчиво посмотрел на него и ответил своим усталым
голосом:
- Не будь так уверен. Все зависит от того, что ты там приготовил.
Последнее время ты неоднократно всех удивлял, и я приберегу эти снимки на
случай, если они нам вдруг понадобятся. Работая с тобой, никогда не
знаешь, что ты выкинешь в следующее мгновение.
Мейсон внимательно посмотрел на журналиста.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
|
|