read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Шофер такси должен будет отвезти ее по адресу около Пред-стрит,
куда Элтон зайдет попозже. Передаю адрес: Ювелир Бернштайн, Тип-стрит,
196.
- Идите и ждите его там! - приказал Флэгг.
Он положил трубку и выпустил изо рта струю дыма. Дело подходило к
завершению. Почти все нити он держал в своих руках. Необходимы были лишь
последние штрихи. Во всяком случае, было совершенно очевидно, что в
ближайшее время Элтон не покинет Лондона. Флэгг уже ворчал про себя,
сердясь на этого неуловимого человека, когда вошел Пул.
- Вас хочет видеть мистер Эмерсон.
- Скажите ему, что я приду через десять минут.
Через четверть часа он был в кабинете Эмерсона. Босс наблюдал за
спиралями дыма своей сигары, поднимающегося к потолку. Он пригласил Флэгга
сесть.
- По-прежнему ничего в отношении Данби?
- В настоящий момент ничего, но я работаю над этим.
Эмерсон поморщился.
- Мне это не очень нравиться, суперинтендант. А где Элтон?
- Он покинул свой отель, забрал свои вещи около половины
одиннадцатого.
- Вы потеряли след?
- Я направил двух людей наблюдать за его машиной, находящейся на
стоянке Ивори Лэн. Я отправил также сержанта Риордака к одному ювелиру в
квартале Пред-стрит, куда должна прийти квитанция от его чемодана. Если он
там появится, то Риордак привезет его к нам. Я послал кое-кого, чтобы ему
помогли в случае необходимости. Наконец, инспектор Невал и Фрей находятся
на Гилденхилл Лэн.
- Вы полагаете, что он вернется в одно из этих мест?
- Если вообще вернется...
Эмерсон с беспокойством заерзал и взглянул на Флэгга.
- Вы предполагаете новое преступление, Флэгг?
Суперинтендант неопределенно посмотрел на него.
- Это вы поставили Гарпера на это дело. Вы велели показать ему
бумажную дубинку Исполнителю, но ничего не вышло, потому что Исполнитель
не такого рода человек, который станет покупать кота в мешке. Он нанял
Данби произвести расследование в отношении Гарпера. Данби увидел
возможность сэкономить свои усилия в поисках сведений о Гарпере,
обратившись, к Элтону, чтобы получить их. Это у него не вышло. Исполнитель
не был удовлетворен: Гарпер был спущен, но на этом дело не закончилось,
мистер Эмерсон. Исполнитель понял, что допустил ошибку, обратившись к
Данби.
Флэгг сделал рукой выразительный жест.
- Мы проследили все: вас, поручившего дело Гарперу. Исполнителя,
нанявшего Данби, чтобы тот провел расследование. Данби, обратившегося к
Элтону. Мне остается лишь надеется, что Элтон, со своей стороны, не
допустит ошибки. Он очень многим рискует.
Эмерсон, нахмурив брови, крутил в пальцах карандаш.
- Вы думаете, что Исполнитель постарается избавиться и от Элтона?
- Да.
- Понимаю. Кажется, вы все же сделали не очень многое, чтобы его
защитить, - он подумал и спросил: - А эта история в Пенже? Кажется, вы
знаете, кто этот Каррабин?
- Я как раз изучаю этот вопрос, - ответил Флэгг. - Я вызвал Детройт
на четыре часа и надеюсь на небольшую помощь ФБР. - Он встал. -
Ответственный за внешние сношения в Детройте Шак Ньюхаузер, которого вы
тут уже видели.
- Ну что ж, держите меня в курсе дела, - вздохнул Эмерсон.
Он взял досье, лежащее перед ним и задумался.
Флэгг возвратился в свой кабинет, где он стал нетерпеливо
посматривать на свои часы и прислушиваться, нет ли телефонного звонка. Без
четверти четыре позвонил обеспокоенный Ноллам.
- По-прежнему ничего, сэр. Машина на месте и ничего не случилось. Мы
все время пьем кофе и едим пирожные. Все удивляются и смотрят на нас.
- Пусть смотрят! - заорал Флэгг и бросил трубку.
Он встал и подошел к окну. Некоторое время он наблюдал за движением
на улице. Уже начало темнеть, хотя было лишь четыре часа дня. Туман был
менее плотный, чем в тот вечер, когда был застрелен Гарпер, он покрывал
город и делал сумерки еще темнее, так что на улицах включили освещение.
Флэгг вернулся на свое место, сел и закурил сигарету.
После четырех, когда он выкурил уже половину сигареты, раздался
звонок. Он мгновенно снял трубку. Это был сержант Риордак. Он по-прежнему
находился у Бернштайна на Тип-стрит, но Элтон там не показывался.
- Чемодан его уже здесь, - сообщил сержант. - Большой и очень тяжелый
чемодан. Вы хотите, чтобы я послал его с кем-нибудь в Скотланд-Ярд?
Предложение было соблазнительным, так как в нем могли оказаться
интересные вещи, но Флэгг отверг его.
- Нет. Оставайтесь там и не звоните мне в течении последующих часов.
Я жду звонка из США и не хочу разбрасываться.
Наконец, его соединили с Детройтом. Через несколько секунд он услышал
глухой голос Ньюхаузера.
- Хелло, суперинтендант, это Шак Ньюхаузер. Как дела?
- Не очень.
- У меня тоже. А что случилось?
Флэгг рассказал ему о последних событиях, и американец весьма
заинтересовался.
- Ларри Миллер? Он все же вернулся?
- Мне так кажется, но я хотел бы получить о нем и другие сведения.
- Не знаю, что я могу сообщить, кроме того, что уже сказал три года
назад. Вы помните, что один из наших агентов Флетт встретил его в Лондоне
четыре или пять лет назад, и подумал, что тот там работает.
- А его жена?
- Лена де Виттио? Вот уже несколько лет о ней ничего не слышно.
Вероятно, она умерла. Она жила с Руди Валента, когда я видел ее в
последний раз после того, как она бросила Миллера. Но Руди, возможно, в
свое время бросил ее. Вот почему она влепила ему сливу в череп. По моему
мнению, она, вероятно, умерла. Ее прикончили друзья Руди.
- Полагаю, что вы ошибаетесь, - заметил Флэгг.
- Как это?
- Послушайте.
Он коротко обрисовал ему дело.
- Черт побери! Может, вы и правы!
- У вас есть ее словесный портрет?
- Я попрошу покопаться в архивах, там должно сохраниться ее фото. Во
всяком случае, будьте осторожны. Она чрезвычайно опасна! Она унаследовала
эту жестокость от отца. Это патология.
- Дайте мне все, что у вас есть, о них обоих.
- Я сразу же займусь этим, и сообщу вам. Знаете, меня это очень
заинтересовало, суперинтендант.
Флэгг попрощался с ним и повесил трубку. В его глазах был огонек
триумфа. Он вновь закурил и подошел к окну, чтобы посмотреть на улицу,
погруженную в туман.
Теперь дело сдвинулось.
Джонни Галатеа с сегодняшнего дня был тем самым Ларри Миллером, о
котором говорил Ньюхаузер. Деловой человек, экспортер, посредник по делам
и муж Лены де Виттио. Этой ночью Галатеа будет в Скотланд-Ярде.
Зазвонил телефон и в трубке зазвучал взволнованный голос Ноллама:
- Сер, он пришел за машиной! Секунду... Элтон, я хочу сказать. Я
побежал!
Флэгг с глупым видом уставился на трубку.
- Ох, эта молодежь! - проворчал Флэгг. - Никакого уважения к
старикам! Когда я был в их возрасте... Наконец-то один, который
интересуется тем, что делает!
Он повесил трубку и вышел из кабинета.

Макс Элтон вышел из чайной, где оставил Галатеа. В его глазах
светилась холодная ирония.
Он прошел три сотни ярдов, прежде чем войти в галерею магазинов.
Через толстое стекло витрины он наблюдал за входом в чайную, искоса
поглядывая на часы.
Галатеа выдержал те десять минут, которые дал ему Элтон. Он вышел
через двенадцать минут и сразу же взял направление на Гилденхилл Лэн.
Элтон смотрел, как он уходил, потом подозвал такси и дал адрес
Стренда. Там он вошел в любимый ресторан и с аппетитом покушал, избавляясь
от чувства голода. Сигарета после кофе дала ему возможность нанести
последний штрих в план.
Так... Галатеа немедленно свяжется с Исполнителем. Если тому не
хватало несколько деталей, он скажет ему достаточно для того, чтобы
Исполнитель исключил малейший риск. Он же, Макс Элтон, представлял для
него более чем риск: настоящую опасность для такого человека, как
Исполнитель.
Дело должно закруглиться. Элтон не строил себе никаких иллюзий о
своей будущей безопасности, но ожидал, что Исполнитель будет действовать
прямо: у него не оставалось выбора.
Галатеа должен снять со счета десять тысяч фунтов. Банки закрывались
в три часа, и нужно было рассчитывать на проволочку при формальностях,
которые обычно сопровождают неожиданное снятие денег. Но до трех часов
оставалось еще полтора часа, и этого было достаточно. До того момента,
пока деньги не будут получены, Элтон более или менее в безопасности. Потом
же...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.