read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вынуждены были атаковать казармы, откуда китайцы вели огонь.
Корреспонденты, сидевшие с открытыми блокнотами вокруг стола, начали
задавать вопросы. Пресс-конференцию вел Итагаки. Перед началом журналисты
узнали еще одну ошеломляющую новость: Квантунская армия начала оккупацию
всей Маньчжурии, войска генерала Хаяси также вторглись в Маньчжурию со
стороны Кореи. Хаяси командовал японской армией в Корее.
Француз спросил:
- Означают ли возникшие события войну между Японией и Китаем? Насколько я
осведомлен, - продолжал он, - состояние войны объявляет император. Если
войска генерала Хаяси перешли границу и вступили в Маньчжурию, значит, был
рескрипт императора о состоянии войны. Так ли это?
- Нет, нет, - успокаивающе сказал Итагаки. - Мы расцениваем это как
частный инцидент, находящийся лишь в компетенции Квантунской армии. Просто
полицейская акция. Квантунская армия временно взяла власть в Маньчжурии,
чтобы восстановить порядок. Только временно, - подчеркнул Итагаки.
- Скажите, но откуда взялись пушки, из которых сразу же начали стрелять по
китайским казармам? - Это спросил англичанин, сидевший напротив Зорге. Он
невозмутимо курил тонкую, прямую трубку и говорил, глядя куда-то в сторону.
- Пушки делают для того, чтобы они стреляли, - ушел от ответа полковник
Итагаки.
- Еще один вопрос, - произнес кто-то из корреспондентов. - Как велики
китайские потери в результате инцидента в Мукдене?
- В районе Больших Северных казарм мы подобрали около четырехсот трупов
китайских военнослужащих. Их похоронили с почестями и совершили молебствие
за упокоение душ китайских и японских солдат, павших в одном бою. Так
повелевает закон Бусидо. Мы не делаем разницы между душами японских и
китайских солдат. Они равны перед престолом всевышнего...
- А какие потери японцев?
- Потери зависят от доблести, которую проявляют солдаты... Чем выше
доблесть, тем ниже потери. Японская сторона потеряла убитыми двух солдат,
геройски павших за императора.
Было ясно, что мукденский инцидент - японская провокация. Это
подтверждалось всем, вплоть до соотношения потерь, тем более что два
японских солдата погибли от огня собственной артиллерии. Они ворвались в
казармы, когда из орудий еще вели огонь. Но полковник Итагаки продолжал
убеждать журналистов.
- Чтобы вас не утруждать, господа, и не ездить в морг, - сказал он, - мы
доставили в комендатуру трупы двух китайских саперов-диверсантов. Можете в
этом убедиться.
В комнату на носилках внесли убитых. Японские санитары в белых халатах
откинули одеяла, которыми они были накрыты. Журналисты молча смотрели на
убитых: у одного из солдат была рассечена щека, глаз залит застывшей
кровью. Среди наступившей тишины раздался невозмутимый голос английского
корреспондента. Он говорил, все так же глядя в сторону, словно ни к кому
не обращался:
- Насколько я разбираюсь, перед нами китайские пехотинцы. Китайские саперы
носят другую форму...
- Унесите! - приказал Итагаки.
На другой день он снова пригласил корреспондентов и показал им те же
трупы, но уже переодетые в одежду китайских саперов. На щеке одного из них
зияла рваная рана, и глаз был залит засохшей кровью...
Итагаки сказал корреспондентам:
- Господа, вы можете убедиться в наших мирных намерениях. В городе уже
восстановлен порядок. Временно главой мукденского самоуправления назначен
полковник Доихара, вскоре, как только позволят обстоятельства, этот пост
снова займет китайский представитель...
Иностранные корреспонденты не могли знать о том, что произошло накануне, в
той самой японской комендатуре, где они находились. Итагаки вызвал
губернатора провинции Цзян Ши-и и распорядился:
- С сегодняшнего дня вы становитесь мэром города Мукдена и должны работать
в содружестве с японскими властями.
Китаец заупрямился, отказался от предложенного поста.
- В таком случае подумайте, что вас больше устраивает... В камеру и
строгий режим! - приказал он солдатам, которые доставили в комендатуру
губернатора. Цзян Ши-и увели в камеру при комендатуре. Охранник приказал
ему опуститься на колени и ударил его ногой в подбородок...
Разработанный план мукденского инцидента, предусмотренный во всех деталях,
нарушался из-за упрямства китайского губернатора, и это вызывало
раздражение Доихара. У него было много неотложных дел, и вот - на тебе!
Приходится занимать еще пост городского головы.
А через месяц упорство Цзян Ши-и все-таки удалось сломить. Итагаки сам
пришел в камеру, грозил, уговаривал. Цзян Ши-и предпочел стать мэром, чем
голодать и валяться на грязной соломе в тюремной камере. Будущего мэра
едва успели побрить, переодеть в свежий костюм и, худого, изможденного,
доставили прямо из тюрьмы в зал, где происходила церемония возведения на
пост нового мэра города. Цзян Ши-и растроганно говорил об оказанной ему
чести, о любви к императорской Японии, дружбу с которой он будет крепить
не покладая рук... В самый патетический момент, когда вспыхнули блицлампы
и защелкали аппараты фотокорреспондентов, Цзян Ши-и не выдержал и упал в
обморок...
Журналисты провели еще несколько дней в Мукдене, осматривали город.
Полковник Итагаки готов был, казалось, сам превратиться в циновку под
ногами гостей, лишь бы доставить им удовольствие. Журналисты поселились в
отеле "Ямато" - в самом центре, на круглой площади, обедали в громадном
банкетном зале с зелеными лепными потолками. В том же отеле на втором
этаже, в бронированном, облицованном стальными плитами номере люкс, все
еще жил генерал Тетекава. Но об этом - ни о броне под штукатуркой, заранее
установленной на всякий непредвиденный случай, ни о Тетекава, прибывшем с
секретной миссией, - журналистам не дано было знать. Они, превратившись в
знатных туристов, осматривали город, побывали в храме императора Тайцзун,
любовались его ступенями с вкрапленным в них золотым песком, горевшим
желтым холодным блеском на осеннем солнце. Японцы совсем не случайно
провезли журналистов мимо русского кладбища с часовней, сделанной в форме
шлема древнего славянского витязя по проекту русского художника Рериха.
Здесь находилось кладбище русских солдат, погибших в русско-японской
войне. Сопровождавший экскурсию японец сказал:
- Мы чтим павших и возносим молитвы к небу за упокоение душ, покинувших
тела этих солдат... Они наши братья! - И он молитвенно сложил руки.
Зорге подумал: "Какое ханжество! Убивать живых и уважать мертвых..."
Поездка в Мукден окончательно убедила Рихарда в том, что события в
Маньчжурии имеют прямое отношение к России. Он сопоставлял различные
факты, поступки, фразы, вплоть до разговора у стены русского кладбища, -
зачем они говорят о братстве солдатских душ - здесь с русскими, там - с
китайцами?.. Для маскировки? Из ханжества? А история японских агрессий! Ее
направленность на север... Рихард сделал существенный вывод: японская
агрессия придвигается к советским границам. Именно об этом разведчик
должен предупредить свою страну, уведомить о возросшей угрозе.

В Шанхае Рихард поспешил встретиться со своим другом Одзаки. Он жил в
японском сеттльменте с женой и маленькой черноглазой дочуркой, Йоко,
начинавшей лепетать и складывать первые забавные фразы. Рихард только раз
был в его стареньком домике, в глухом переулке, куда не приходило солнце,
в сопровождении Смедли и кого-то еще. Их встретила тогда Эйко, жена
Одзаки, - нежная, миловидная японка с округлыми, приподнятыми бровями и
маленьким, улыбчивым ротиком. Она казалась несколько выше Ходзуми, может
быть потому, что носила высокую прическу - глянцевый черный валик высоко
поднимался над чистым, без единой морщинки, лбом. Они мило провели вечер,
наполненный шутками, смехом, разговорами об искусстве, о старине. Рихард
уже знал трогательную историю бесконечно влюбленных друг в друга Ходзуми и
Эйко. Эйко была женой старшего брата Одзаки. Тогда они жили еще на Тайване
большой семьей, происходившей из старого, правда отдаленной ветви,
знатного рода Токугава, но тем не менее глава семьи Хидетаро Одзаки владел
почетной дворянской привилегией - носил меч и имел не только имя, но и
фамилию. Он работал на Тайване редактором газеты, придерживался
либеральных взглядов, сочетая их с уважением к старым обычаям. Детей
старик Одзаки держал при себе, и, когда старший сын, Хонами, женился,
невестка пришла в их семью. Ходзуми шел тогда двадцатый год, а Эйко было
немногим больше. Старший брат отличался суровым характером -
требовательным, почти деспотичным. Был настроен реакционно.
На Тайване в колонии японцев преобладали люди жестокие, грубые и
бессердечные. У Ходзуми нищета и бесправие тайваньцев вызывали
сострадание. Брат же оставался ко всему совершенно равнодушным, и, скорее
всего, именно это вызвало между супругами первое отчуждение. Ходзуми
вскоре уехал в Токио, учился в университете и только на каникулы приезжал
домой. Между братьями все чаще возникали споры, и Эйко порой молчаливо и
сдержанно, а иной раз и открыто становилась на сторону младшего Одзаки. Ее
разрыв с мужем произошел не так давно - когда Хонами вдруг решил поехать
добровольцем в Китай с японскими экспедиционными войсками. Эйко давно
любила Ходзуми. Она тайно уехала с ним в Осака, где Ходзуми начал работать
в газете, а она поступила в книжный магазин продавщицей. Держать в тайне
свои отношения они не хотели, и в семье на Тайване их брак вызвал бурю
проклятий. Как только представилась возможность, Ходзуми уехал в Шанхай.
Вскоре к нему приехала Эйко. В Шанхае их никто не знал.
- Наша любовь как падающая звезда, - сказал Одзаки, рассказывая Зорге
историю их жизни. - Мы все время куда-то летим - в вечность, и это падение
захватывает дух... Но как отличить в мироздании падение звезды от взлета?
Так и в нашей любви...
У Ходзуми Одзаки, человека с солдатским лицом, была восторженная душа
поэта.
Обычно Рихард заранее намечал место встречи с Одзаки, чтобы без особой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.