read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



санию было необычное. Я думаю, он видел Винаблза в машине в Борнемуте и был
поражен его внешностью -- если он увидел его в машине, он мог не заметить,
что Винаблз -- калека.
Затем мое внимание привлекло то, что он -- фармацевт. Я подумал, мо-
жет, наш список связан с торговлей наркотиками. Я ошибся и тут же забыл бы
о мистере Осборне, если бы он сам не лез. Ему хотелось узнать, как идет
следствие, и он написал мне, что видел подозреваемого человека в Мач
Дипннг. Он все еще не знал, что у Винаблза паралич ног. А когда узнал, тоже
не утихомирился, начал сочинять дурацкие теории. Конечно, придумал он все
ловко. Брэдли в Бирмингеме, Тирза Грей со своими сеансами в Мач Дипинг. И
кто бы заподозрил мистера Осборна, ведь он вроде не был связан с Тирзой
Грей, ни с Брэдли, ни с жертвой. А механика этого дела для фармацевта --
детские игрушки. Только у мистера Осборна не хватило ума держаться в тени.
-- А куда он девал деньги? -- спросил я. -- Ведь в конце концов инте-
ресовали-то его деньги.
-- Конечно.
-- Но что же он делал с деньгами?
-- А это очень просто, -- сказал Лежен. -- Но я догадался только, ког-
да побывал у него в коттедже. Он просто был скупец. Он любил деньги ради
денег, не из-за того, что их можно тратить. Коттедж был очень скудно об-
ставлен, и все вещами, которые он по дешевке скупал на аукционах. Он не лю-
бил тратить деньги, он их копил.
-- По-вашему, он их держал в банке?
-- О нет, -- ответил Лежен. -- Наверно, найдем где-нибудь под полови-
цей у него в доме. Корриган объяснит его поступки неправильной функцией ка-
кой-нибудь железы. Я человек без затей -- для меня Осборн просто негодяй. И
не могу понять, как человек неглупый может так по-дурацки себя вести.
-- Представляется, -- заметил я, -- что за преступными делами всегда
стоит зловещая и необычная личность, выдающийся ум.
Лежен покачал головой.
-- Вовсе нет. Преступления не может совершать выдающаяся личность. Ни-
каких суперменов. Преступник всегда ниже, а не выше, чем самый обычный че-
ловек.
* * *
В Мач Дипинг все по-прежнему дышало покоем. Роуда опять поила собак
лекарством. Я подошел, и она спросила, не хочу ли я ей помочь. Я отказался
и спросил, где Джинджер.
-- Она пошла на виллу "Белый Конь".
-- Но ведь дом стоит пустой!
-- Ну и что?
-- Она переутомится. Она еще не в состоянии...
-- Перестань, Марк. Джинджер поправилась. Ты видел новую книгу миссис
Оливер? Называется "Белый какаду". Там на столе.
-- Милая миссис Оливер. И Эдит Биннз.
-- Что еще за Эдит Биннз?
-- Женщина, которая опознала фотографию. И служила верой и правдой мо-
ей крестной.
-- Ничего у тебя не поймешь. Что с тобой?
Я не ответил и отправился к "Белому Коню". По дороге я встретил миссис
Колтроп. Она радостно поздоровалась со мной.
-- А я все время понимала, до чего это нелепо, -- призналась она. --
Поверила в такое шарлатанство. Но просто я не могла во всем толком разоб-
раться. Пойду с вами, посмотрю на Джинджер.
Мы вошли через открытую дверь. Джинджер стояла перед старой вывеской.
Она обернулась: совсем худая и бледная, вокруг головы шарф -- волосы еще не
отросли, от прежней Джинджер осталась одна тень. Но в глазах светился обыч-
ный задор.
-- Мне пора, -- засуетилась вдруг миссис Колтроп. -- У меня собрание
матерей.
Она постояла в дверях, кивнула нам и исчезла.
-- Джинджер, -- сказал я, -- ну как?
-- Пожалуй... Но мне требуется официальное предложение.
Я сделал официальное предложение. Джкнджер спросила:
-- А ты уверен, что не хочешь жениться на этой своей Гермии?
-- Господи! -- воскликнул я. -- Совсем забыл.
И достал из кармана письмо.
-- Получил три дня назад. Она приглашает меня в "Олд Вик" на "Тщетные
усилия любви".
Джинджер взяла письмо у меня из рук и разорвала его в клочки.
-- Если захочешь ходить в "Олд Вик", будешь теперь ходить только со
мной, -- сказала она тоном, не допускающим возражений.















































































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.