санию было необычное. Я думаю, он видел Винаблза в машине в Борнемуте и был
поражен его внешностью -- если он увидел его в машине, он мог не заметить,
что Винаблз -- калека.
жет, наш список связан с торговлей наркотиками. Я ошибся и тут же забыл бы
о мистере Осборне, если бы он сам не лез. Ему хотелось узнать, как идет
следствие, и он написал мне, что видел подозреваемого человека в Мач
Дипннг. Он все еще не знал, что у Винаблза паралич ног. А когда узнал, тоже
не утихомирился, начал сочинять дурацкие теории. Конечно, придумал он все
ловко. Брэдли в Бирмингеме, Тирза Грей со своими сеансами в Мач Дипинг. И
кто бы заподозрил мистера Осборна, ведь он вроде не был связан с Тирзой
Грей, ни с Брэдли, ни с жертвой. А механика этого дела для фармацевта --
детские игрушки. Только у мистера Осборна не хватило ума держаться в тени.
ресовали-то его деньги.
да побывал у него в коттедже. Он просто был скупец. Он любил деньги ради
денег, не из-за того, что их можно тратить. Коттедж был очень скудно об-
ставлен, и все вещами, которые он по дешевке скупал на аукционах. Он не лю-
бил тратить деньги, он их копил.
цей у него в доме. Корриган объяснит его поступки неправильной функцией ка-
кой-нибудь железы. Я человек без затей -- для меня Осборн просто негодяй. И
не могу понять, как человек неглупый может так по-дурацки себя вести.
стоит зловещая и необычная личность, выдающийся ум.
каких суперменов. Преступник всегда ниже, а не выше, чем самый обычный че-
ловек.
лекарством. Я подошел, и она спросила, не хочу ли я ей помочь. Я отказался
и спросил, где Джинджер.
Оливер? Называется "Белый какаду". Там на столе.
ей крестной.
Колтроп. Она радостно поздоровалась со мной.
Поверила в такое шарлатанство. Но просто я не могла во всем толком разоб-
раться. Пойду с вами, посмотрю на Джинджер.
Она обернулась: совсем худая и бледная, вокруг головы шарф -- волосы еще не
отросли, от прежней Джинджер осталась одна тень. Но в глазах светился обыч-
ный задор.
матерей.
усилия любви".
мной, -- сказала она тоном, не допускающим возражений.