read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



существенно изменить вопрос об алиби. Во-вторых, надо было потребовать от
мистера Дакрса самым решительным образом убедить своего клиента в абсолютной
необходимости говорить по этому пункту правду.
Она поднялась с кровати.
- Ну, - сказала она, - лучше подумай, как мне добраться до Экземптона. У
кого-то в кузнице есть машина. Кажется, прескверная. Но, может быть, сходишь
все-таки, договоришься? Сразу после обеда я и тронусь. Есть поезд на Эксетер
в три десять. Это позволит мне сначала повидаться с врачом. Который час?
- Половина первого, - ответил мистер Эндерби, взглянув на часы.
- Тогда пойдем вместе договариваться насчет машины, - сказала Эмили. -
Мне, правда, надо еще кое-что сделать до отъезда из Ситтафорда.
- Что же?
- Посетить мистера Дюка. Это единственный участник столоверчения, с
которым я не виделась.
- Мы будем идти мимо его коттеджа по пути в кузницу.
Коттедж мистера Дюка был последним в ряду. Эмили отодвинула щеколду на
калитке, и они пошли по дорожке. А затем произошло нечто удивительное:
открылась дверь, и из дома вышел человек. Этим человеком оказался инспектор
Нарракот.
Он был изумлен. И Эмили, сколь высокого мнения о себе она ни была,
смутилась. Впрочем, она тут же изменила свои намерения.
- Я так рада видеть вас, инспектор, - сказала она. - Я бы хотела, если
можно, поговорить с вами кое о чем.
- С удовольствием, мисс Трефусис. - Он вынул часы. - Но, боюсь, вам
придется быть очень краткой. Меня ждет машина. Я срочно возвращаюсь в
Экземптон.
- Вот удача-то! - воскликнула Эмили. - Вы, может быть, подвезете меня,
инспектор?
Инспектор довольно сухо ответил, что рад оказать ей услугу.
- Ты бы сходил за моим чемоданом, Чарлз, - сказала Эмили. - Он у меня уже
приготовлен. Чарлз немедленно удалился.
- Совершенно не ожидал встретить вас здесь, мисс Трефусис, - сказал
инспектор Нарракот.
- Я же сказала "au revoir", - напомнила ему Эмили.
- Я тогда не придал этому значения.
- Вы слишком долго не придаете мне значения, - прямо сказала ему Эмили. -
И знаете, инспектор, ведь вы ошиблись. Джим не тот человек, который вам
нужен.
- Неужели?
- К тому же, инспектор, я вижу, что в глубине души вы согласны со мной.
- Почему вы так думаете, мисс Трефусис?
- Что вы делали у мистера Дюка? - вопросом на вопрос ответила Эмили.
Нарракот был явно смущен, а Эмили продолжала:
- Вы сомневаетесь, инспектор, вот в чем дело, сомневаетесь. Вы думали,
что схватили того, кого надо, но сами в этом не уверены и поэтому еще что-то
выясняете. Ну а у меня есть кое-что, что может вам помочь. Я расскажу вам по
пути в Экземптон.
Послышались шаги, и появился Ронни Гарфилд. Выглядел он как школьник,
прогуливающий уроки, - виноватый, затаивший дыхание.
- Мисс Трефусис, - начал он, - как насчет того, чтобы прогуляться сегодня
днем, пока моя тетушка вздремнет?
- Не получится, - сказала Эмили. - Я уезжаю в Эксетер.
- Как это? Совсем уезжаете?
- Нет, - сказала Эмили. - Завтра вернусь.
- О, тогда все в порядке.
Эмили вытащила из кармана свитера записку и протянула ему:
- Отдадите это вашей тете, хорошо? Рецепт кофейного торта. И скажите ей,
что она успела вовремя: повар, как и все слуги, сегодня уезжает. Непременно
скажите, ее это заинтересует.
Легкий ветерок донес далекий зов:
- Ронни,Ронни,Ронни!
- Это тетушка, - нервно вздрогнув, произнес Ронни. - Мне лучше пойти.
- Думаю, да, - согласилась Эмми. - У вас левая щека в зеленой краске, -
крикнула она вслед. Ронни исчез за тетушкиной оградой.
- А вот и мой приятель с чемоданом, - сказала Эмили. - Идемте, инспектор,
я вам обо всем расскажу в машине.

Глава 20

Визит к тете Дженнифер
В половине третьего доктор Уоррен принял Эмили. Ему сразу понравилась эта
деловая и привлекательная девушка. Ее вопросы были прямые и по существу.
- Да, мисс Трефусис, я вас отлично понимаю. Видите ли, в
противоположность тому, что пишут в романах, точно установить время смерти
чрезвычайно трудно. Я освидетельствовал тело в восемь часов. Могу
определенно сказать, что два часа после смерти прошло. Насколько больше, это
сказать трудно. Если бы меня спросили, могли ли его убить в четыре часа, я
бы сказал: возможно, хотя лично я склонен считать, что это произошло в более
позднее время. С другой стороны, тело не могло пролежать долго. Четыре с
половиной часа - крайний предел для этого случая.
- Спасибо, - сказала Эмили. - Это все, что я хотела узнать.
Она успела на станцию к поезду три десять и отправилась затем прямо в
гостиницу, где остановился мистер Дакрс.
Их беседа носила сугубо деловой характер - никаких эмоций. Мистер Дакрс
знал Эмили еще маленькой девочкой, а когда она достигла совершеннолетия,
стал заниматься ее делами.
- Вы должны быть готовы к неожиданностям, Эмили, - сказал он. - Дела
Джима Пирсона гораздо хуже, чем мы предполагали.
- Хуже?
- Да. К чему ходить вокруг да около! Выплыли факты, которые представляют
его в очень неблагоприятном свете. Эти факты, по-видимому, и убедили полицию
в его вине. Я бы действовал не в ваших интересах, если бы скрывал их от вас.
- Пожалуйста, расскажите мне.
Голос Эмили оставался спокойным. Какой бы удар ни обрушивался па нее, она
не желала демонстрировать свои чувства. Совсем не чувствами собиралась она
помочь Джиму Пирсону, а делом. И ей надо было сдерживать себя, сохранять
присутствие духа.
- Нет никаких сомнений в том, что ему срочно были нужны деньги, - начал
мистер Дакрс. - Я не хочу сейчас вдаваться в этическую сторону вопроса.
Ясно, что Пирсон и ранее - скажем, используя эвфемизм, - одалживал деньги у
своей фирмы без ведома правления. Он пристрастился к биржевой игре, и
однажды, зная, что через неделю ему будут начислены дивиденды, он потратил
деньги фирмы, чтобы купить акции, которые, по его мнению, должны были идти
на повышение. Сделка оказалась удачной, деньги он возместил, и у него,
по-видимому, не было никаких сомнений в честности этой операции. Очевидно,
то же самое он проделал примерно неделю назад. Отчетность фирмы проверялась
в определенные, установленные сроки, но по какой-то причине в этот раз
проверка была передвинута на более ранний срок, и Пирсон оказался перед
довольно неприятной дилеммой. Он полностью сознавал, как будут истолкованы
его действия, и вместе с тем был совершенно неспособен вернуть недостающую
сумму. Он испробовал все средства и обратился к последнему - примчался в
Девоншир к дяде с просьбой помочь ему. Но капитан Тревильян наотрез отказал
в помощи.
Мы, дорогая Эмили, не может воспрепятствовать выявлению этих фактов.
Полиция уже добралась до сути. И вы ведь понимаете, мотив преступления
весьма убедительный. Даже по смерти капитана Тревильяна Пирсон мог легко
получить необходимую сумму от мистера Кирквуда в качестве аванса и тем
избежать беды, а возможно, и уголовного преследования.
- О, идиот! - беспомощно произнесла Эмили.
- Согласен с вами, - сухо заверил мистер Дакрс. - И мне кажется, наш
единственный шанс - доказать, что Джим Пирсон не знал об условиях завещания
дяди.
Эмили задумалась. Наступила пауза. Затем она спокойно сказала:
- Боюсь, это невозможно. Все трое - Сильвия, Джим и Брайан - знали. Они
часто говорили о богатом дядюшке из Девоншира, шутили по этому поводу,
смеялись.
- Это печально, - сказал мистер Дакрс. - Печально, дорогая моя.
- Вы-то ведь не считаете его виновным, мистер Дакрс?
- Как ни странно, не считаю, - ответил юрист. - В некоторых отношениях
для меня Джим Пирсон достаточно ясен. Он, если вы позволите, не может
служить эталоном коммерческой честности, но я ни на миг не могу представить
себе, чтобы он поднял руку на дядю.
- Это очень приятно, - сказала Эмили. - Хотела бы я, чтобы и полиция была
того же о нем мнения.
- Совершенно верно. Но наши личные впечатления, наши мнения не имеют
практического значения. Доводы против него, к несчастью, сильны. Не
собираюсь скрывать от вас, милое дитя, выглядит он плохо. Я бы предложил в
качестве защитника Лоримера, королевского адвоката <Королевский адвокат -
высшее адвокатское звание, присваивается королевской грамотой по
рекомендации лорда-канцлера.>, - живо добавил он.
- Мне хотелось бы знать еще одну вещь, - сказала Эмили. - Вы ведь,
конечно, видели Джима? - Разумеется.
- Я хочу, чтобы вы мне честно сказали, говорил ли он, правду, всю правду.
- И она изложила соображения, высказанные Эндерби.
Юрист задумался.
- По-моему, передавая свой разговор с дядей, он говорил правду. Можно не
сомневаться, что впечатление от разговора у него скверное, и можно
допустить, что, если, возвращаясь, он обошел крутом и увидел в окно тело
мертвого дяди, то так испугался, что решил не говорить об этом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.