read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ах, - откликнулась мисс Марпл. - Мне всегда казалось, что было бы
благоразумно подозревать каждого - совсем немного, чуть-чуть. Я всегда
говорю - ничего нельзя знать заранее, не правда ли?
Мисс Марпл оставалась верна себе. Я спросил Лоуренса, согласен ли он с
ее показаниями относительно выстрела.
- Ничего не могу сказать, хоть убейте. Понимаете, был просто какой-то
привычный звук. Я бы скорее сказал, что он прозвучал, когда мы еще были в
мастерской. Стены заглушили его и - мы его не заметили.
Тому были иные причины, кроме глухих стен, заметил я про себя.
- Я спрошу Анну, - сказал Лоуренс. - Она может вспомнить. Да, кстати,
мне кажется, есть еще одно загадочное происшествие, нуждающееся в
объяснении. Миссис Лестрэндж, эта Таинственная Незнакомка в Сент Мэри Мид,
нанесла визит старику Протеро после обеда, вечером в среду. И похоже, что
никто не знает, в чем там было дело. Старик Протеро не заикался об этом ни
жене, ни Летиции.
- Быть может, наш викарий знает, - сказала мисс Марпл.
Ну как эта женщина проведала, что я сегодня днем заходил к миссис
Лестрэндж? Как она обо всем дознается, ума не приложу! В этом есть что-то
мистическое. Просто ужас берет.
Я покачал головой и сказал, что ничего не знаю.
- А что думает инспектор Слак? - спросила мисс Марпл.
- Он приложил все усилия, чтобы запугать дворецкого, но дворецкий
оказался, как видно, не слишком любопытен и не подслушивал под дверью. Так
что никто ничего не знает, увы.
- А мне казалось, что кто-нибудь должен был услышать, хотя бы случайно,
- сказала мисс Марпл. - Понимаете, кто-нибудь всегда _слышит_, не так ли?
Мне кажется, мистер Реддинг может что-нибудь разузнать.
- Но миссис Протеро тоже ничего не знает.
- А я и не говорю про Анну Протеро, - парировала мисс Марпл. - Я говорю
про служанок, про женскую часть прислуги. Они ни за что не станут
откровенничать с полицией. Но привлекательный молодой человек - прошу меня
извинить, мистер Реддинг - да еще после того, как его несправедливо
заподозрили - о! Я не сомневаюсь, что ему они тотчас все выложат.
- Пойду и попытаю счастья сегодня же, - с жаром заявил Лоуренс. -
Благодарю за идею, мисс Марпл. Пойду туда сразу же - сразу же после того,
как мы с викарием довершим одно маленькое общее дельце.
Я подумал, что пора бы этим делом заняться. Я попрощался с мисс Марпл,
и мы с Лоуренсом снова пошли в лес.
Сначала мы прошли по тропе до другого места, где явно кто-то протоптал
след вправо от дорожки. Лоуренс сказал, что он уже шел по этому следу и
ничего не обнаружил, но, добавил он, можно еще раз проверить. Может быть,
он чего-то не заметил.
Однако он был прав. Через десять-двенадцать ярдов было уже не видно ни
сломанных веток, ни сбитой листвы. Именно с этого места Лоуренс вернулся
на тропу раньше, когда мы повстречались.
Мы оба вышли на тропу и прошли по ней немного дальше. И снова нашли
место, где кусты были примяты, едва заметно, но для меня совершенно ясно.
На этот раз след оказался более интересным. Он извивался, но неуклонно
приближался к стене моего сада. Наконец мы вышли к месту, где кусты
вплотную подступали к стене. Стена была высокая, а поверху были вделаны
куски битых бутылок - сомнительное украшение. Если кто-то приставлял к
стене лестницу, следы обязательно сохранились бы.
Мы медленно пробирались вдоль стены, когда до наших ушей донесся треск
сломанной ветки. Я поспешил вперед, прорываясь сквозь густые заросли
кустарника, и столкнулся нос к носу с инспектором Слаком.
- Так, это вы, - сказал он. - И мистер Реддинг. Позвольте спросить, что
это вы, джентльмены, тут делаете?
Мы были слегка обескуражены и признались во всем начистоту.
- Ах вот как, - сказал инспектор. - Мы ведь тоже не такие идиоты, как о
нас думают, и мне пришла в голову та же мысль. Я здесь уже больше часа.
Хотите, я вам что-то скажу?
- Да, - кротко ответил я.
- Кто бы там ни убил полковника Протеро, он подкрался не с этой
стороны! Ни одного следа ни с этой стороны, ни с той Тот, кто убил
полковника Протеро, вошел с парадного хода. И другого пути нет.
- Невозможно! - воскликнул я.
- Почему это невозможно? У вас дверь всегда нараспашку. Любой может
войти, при желании. Из кухни ничего не видать. Они знали, что вас удалось
убрать с дороги, знали, что миссис Клемент уехала в Лондон, знали, что
мистер Деннис приглашен играть в теннис. Это же проще, чем дважды два
четыре. И никакой необходимости не было разгуливать по деревне. Прямо
против ворот вашего сада проходит дорожка, по ней можно повернуть вот в
этот самый лес и выйти где вам заблагорассудится. И все пойдет как по
маслу - если только миссис Прайс Ридли в эту самую минуту не выйдет из
своей калитки. Нечего по стенам лазать. Из боковых окон верхнего этажа в
доме миссис Прайс Ридли просматривается почти вся стена. Нет, вы уж мне
поверьте, они прошли только так, и не иначе.
Приходилось согласиться с ним - очевидно, он был прав.



17
Инспектор Слак зашел повидать меня на следующее утро. Мне кажется, что
он понемногу сменил гнев на милость. Может быть, со временем он позабудет
даже историю с часами.
- Знаете, сэр, - начал он вместо приветствия, - а я проследил, откуда
вам звонили.
- Что вы? - живо отозвался я.
- Странноватая штука. Звонили из домика привратника, что у Северных
ворот Старой Усадьбы. Надо вам сказать, что домик пустует - старого
сторожа проводили на пенсию, новый еще не въехал. Удобное, тихое местечко
- окно сзади было открыто. На самом аппарате ни одного отпечатка - вытерли
начисто. Наводит на подозрения.
- Что вы хотите сказать?
- А то, что звонили вам нарочно, чтобы убрать подальше от дома.
Следовательно, убийство было заранее тщательно обдумано. Будь это просто
дурацкий розыгрыш, никто не стал бы стирать отпечатки пальцев.
- Да. Это логично.
- Отсюда следует и второе: убийца был хорошо знаком со Старой Усадьбой
и ее окрестностями. Звонила вам не миссис Протеро. Я знаю все ее занятия в
этот день до последней минутки. Полдюжины слуг готовы присягнуть, что она
была дома до половины шестого. Шофер подал автомобиль и отвез их с
полковником в деревню. Полковник зашел к ветеринару Квинтону поговорить об
одной из лошадей. Миссис Протеро заказала кое-что у бакалейщика и в рыбной
лавке, а оттуда прямиком пошла по аллее задами, где мисс Марпл ее и
увидела. Все лавочники в одно слово говорят, что при ней даже сумочки не
было. Старушенция-то была права.
- Как всегда, - смиренно заметил я.
- А мисс Протеро в 5:30 была в Мач Бенэме.
- Совершенно верно, - сказал я. - Мой племянник тоже там был.
- Значит, с ней все нормально. Прислуга тоже вне подозрений. Конечно,
взвинчена, перепуганна, но другого и ждать не приходится, а? Само собой, я
не спускаю глаз с дворецкого - приспичило ему вдруг уходить, и вообще...
Но мне сдается, что он ничего не знает.
- Мне кажется, ваша работа принесла в основном отрицательные
результаты, инспектор.
- Это еще как сказать, сэр. Обнаружилась одна интересная деталь - и
совершенно неожиданно, доложу я вам.
- Да?
- Помните, какую сцену закатила миссис Прайс Ридли, ваша соседка, вчера
с утра пораньше? По поводу телефонного звонка?
- Да? - сказал я.
- Так вот, мы проследили, откуда звонок, просто чтобы ее утихомирить, и
вы нипочем не угадаете, откуда звонили!
- Из переговорного пункта? - спросил я наугад.
- Нет, мистер Клемент. Ей звонили из коттеджа мистера Лоуренса
Реддинга.
- Что? - воскликнул я, пораженный.
- Да. Странновато, а? Сам мистер Реддинг тут ни при чем. Он в это время
- в 6:30 - направлялся с доктором Стоуном к "Голубому Кабану", на виду у
всей деревни. Но это факт. Наводит на мысли, да? Некто вошел в пустой
коттедж и позвонил по телефону - кто это был? Два подозрительных
телефонных звонка в один день. Думается, что между ними должна быть связь.
Провалиться мне на этом месте - звонил один и тот же тип.
- Но с какой целью?
- А вот это нам и надо выяснить. Второй звонок кажется довольно
бессмысленным, но какая-то зацепка в нем должна быть. Улавливаете связь?
Звонили от мистера Реддинга. Пистолет мистера Реддинга. Все как нарочно
бросает подозрение на мистера Реддинга.
- Было бы более логично, если бы первый звонок был сделан из его дома,
- возразил я.
- Ага! Но я это хорошенько обдумал. Что делал мистер Реддинг почти
каждый день? Отправлялся в Старую Усадьбу и писал мисс Протеро. От своего
коттеджа он ехал на мотоцикле через Северные ворота. Теперь понимаете,
почему звонили оттуда? _Убийца не знал, что мистер Реддинг больше не ездит
в Старую Усадьбу_.
Я немного поразмыслил, стараясь уложить в голове доводы инспектора. Они
показались мне вполне логичными, а выводы - бесспорными.
- А на трубке телефона мистера Реддинга были отпечатки пальцев? -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.