read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Гордон?
Люк кивнул.
-- Гордон? Гордон -- убийца? За всю жизнь не слышала ничего более ди-
кого? Ведь Гордон и птичку не обидит.
-- В действительности же он свернул канарейке шею, что и послужило
главной причиной его размолвки с мисс Вейнфлет еще много лет назад. И кроме
того -- я не сомневаюсь, -- он убил много людей.
-- Люк, я не могу поверить, несмотря на все доказательства.
-- Понимаю. Это, на самом деле, кажется невозможным. Такое подозрение
не укладывалось и у меня в голове до недавнего времени.
Бриджит запротестовала:
-- Но я знаю о Гордоне все! Его привычки, желания и поступки. Хотя он
и тщеславный маленький человечек, но никакой не подлец, и вызывает, пожа-
луй, чувство жалости.
Люк покачал головой:
-- Ты скоро изменишь свое мнение.
-- Едва ли, Люк. Как могла такая абсурдная идея попасть в твою голо-
ву? Почему всего два дня назад ты был совершенно уверен, что убийца Элсвор-
си? Теперь точно так же ты обвиняешь Гордона.
Люк смущенно улыбнулся:
-- Ты, наверное, думаешь, что завтра я буду подозревать Томаса, а по-
том майора Хортона и так далее. Но практически я не так часто меняю свое
мнение.
-- Какие мотивы побудили Гордона совершить столько убийств без всяко-
го смысла? О, это абсолютная глупость!
-- Я понимаю, очень трудно представить, но разве ты не знаешь, что
Гордон Вайтфильд всегда мнил себя сверхчеловеком?
-- Но это же просто комплекс -- бывает комплекс неполноценности, а у
него -- комплекс величия!
-- Подумай, Бриджит, подумай. Вспомни все слова, которые сама говори-
ла о нем. Ты, наверное, неясно представляешь, до каких размеров может воз-
расти самомнение у человека, если окружающие всемерно это поддерживают. Моя
дорогая, он -- сумасшедший маньяк!
Бриджит на минуту задумалась, а затем тихо произнесла:
-- Я все еще не могу поверить в это. Доказательства?
-- О, разве недостаточно его собственных слов? Он сам недавно заявил:
всякий, кто делает ему плохо, -- погибает.
-- Продолжай.
-- Он был при этом совершенно спокоен и даже улыбался. Ужасное зрели-
ще. Лорд перечислил людей, которые умерли только потому, что осмелились пе-
речить ему: миссис Хортон, Эмми Гиббс, Томми Пирс, Гарри Картер, Хамблеби и
наконец шофер Риверс.
Бриджит побледнела:
-- О господи... Но какие у него были мотивы?
-- Ужасно тривиальные. Миссис Хортон говорила с ним неуважительно,
Томми Пирс изображал его таким, каким он был на самом деле, и все садовники
смеялись; Гарри Картер обругал его, Эмми Гиббс была с ним непочтительна,
Хамблеби публично опроверг его мнение, Риверс угрожал ему...
Бриджит закрыла глаза руками.
-- Ужасно... Ужасно... -- еле слышно сказала она.
-- Существует еще одно доказательство. Номер автомобиля, который за-
давил мисс Пинкертон, совпал с номером машины лорда Вайтфильда...
-- Да, это окончательно решает вопрос о его виновности, -- медленно
произнесла Бриджит.
-- Полиция же считает, что женщина, которая сообщила номер машины,
ошиблась. Просто ошиблась!
-- Я могу это понять, -- сказала Бриджит. -- Когда дело касается та-
ких богатых и влиятельных людей, как лорд Вайтфильд, полиция всегда верит
только им. -- Бриджит немного помолчала, задумавшись. -- Можно понять и
затруднительное положение мисс Пинкертон. Раз или два она говорила мне до-
вольно странные вещи. Как будто предостерегала меня... Теперь я знаю, что
она хотела сказать!
-- Да, все сходится, -- подтвердил Люк. -- Единственно правильный от-
вет в этой истории. Вначале любой скажет: "Невозможно!", но потом, если он
рассмотрит вероятные подозрения, несомненно концы с концами сойдутся. Он
посылал фрукты миссис Хортон -- а бедняжка думала, что ее травят сиделки! И
его визит в лабораторию микробиологии Веллермана...
-- Как ты говоришь, все совпадает. И, конечно, он мог делать такие
вещи, которые другим недоступны.
-- Мисс Вейнфлет как бы невзначай упоминала о его визите в лаборато-
рию. Теперь я совершенно уверен -- она надеялась, что я обращу на этот факт
должное внимание.
-- Так она все знала с самого начала?
-- У нее были сильные подозрения. Думаю, она давно бы разоблачила
лорда, если бы не их связь в прошлом.
Бриджит кивнула:
-- Да, это объясняет многие вещи. Гордон упоминал -- они были помол-
влены в молодости.
-- Ты понимаешь, она просто не могла, не хотела верить, что это он.
Но факты остаются фактами. Она старалась направить меня на правильный путь,
но не могла решиться открыто идти против него! Женщины -- непонятные сущес-
тва! Я, например, думаю: она до сих пор любит его, как и в молодости...
-- Несмотря на то, что он ее бросил?..
-- Нет, это она его оставила. -- И Люк кратко пересказал то, что
знал. -- Да, в молодые годы он уже был не в себе... Может быть, на счету
лорда гораздо больше жертв, чем нам известно. В последнее время он, вероят-
но, стал меньше остерегаться. Постоянные успехи несколько ослабили его бди-
тельность...
Бриджит шепотом произнесла:
-- Легко убивать? Ужасно легко -- правда! Неудивительно, что те слова
так запомнились, Люк.
-- Будет не так легко вывести его на чистую воду, -- сказал Люк.
-- Ты думаешь? У меня есть идея, я помогу тебе.
-- Бриджит, я запрещаю тебе вмешиваться.
-- Я не могу выйти из игры, пока она не закончится. Я знаю, на что
иду. Но должна играть свою роль до конца.
-- Бриджит!
-- Я остаюсь здесь! Приму предложение мисс Вейнфлет и поживу у нее.
-- Моя дорогая, умоляю тебя.
-- Это опасно. Я знаю. Но мы в этой игре будем вместе и выйти из нее
сможем только вдвоем!

ГЛАВА 21. ПОЧЕМУ ВЫ НОСИТЕ ПЕРЧАТКИ В ЖАРКИЙ ДЕНЬ?
Мисс Вейнфлет без особого восторга восприняла просьбу Бриджит -- по-
жить несколько дней в ее доме. Однако поспешно заверила -- Бриджит ей сов-
сем не помешает.
-- Я думаю -- это будет самое разумное решение, -- сказал Люк.
-- Мы воспользуемся вашей добротой, мисс Вейнфлет, и гостеприимством.
Я остановлюсь в местной гостинице и смогу оберегать Бриджит лучше, чем если
она будет в Лондоне. После всего, что здесь произошло, нам всем следует
быть осторожными.
-- Как давно вам известно, мисс Вейнфлет, что Гордон -- убийца? --
спросила Бриджит.
Мисс Вейнфлет вздохнула:
-- Трудно ответить, моя дорогая. Где-то в глубине души я в этом была
уверена... Но делала все возможное, чтобы прогнать ужасные мысли! Вы пони-
маете, я не хотела верить этому и внушала себе: это просто мои глупые, чу-
довищные подозрения.
-- Вы когда-нибудь опасались за свою жизнь? -- сказал Люк.
-- Вы имеете в виду -- если бы Гордон догадался о моих подозрениях.
-- Да.
-- О, конечно, я старалась быть осторожной. Но не думаю, что Гордон
меня опасался.
-- Почему?
Мисс Вейнфлет слегка покраснела:
-- Гордон вряд ли мог когда-нибудь подумать, что именно я способна
сделать ему плохое.
-- Вы зашли так далеко, что даже предостерегали его? -- спросил отры-
висто Люк.
-- Да. Я намекнула: происходят странные вещи со всеми, кто повздорит
с лордом.
-- И что же он сказал на это?! -- воскликнула Бриджит.
Какое-то беспокойство пробежало по лицу мисс Вейнфлет.
-- Никак не отреагировал. Мне показалось -- ему это было даже прият-
но. Он сказал: "Так вы заметили" -- и распушил перья, точно павлин.
-- Он, конечно, сумасшедший, -- заметил Люк.
Мисс Вейнфлет с готовностью согласилась:
-- Нельзя дать другого объяснения. Гордон не отвечает за свои поступ-
ки. -- Женщина мягко положила на его руку свою. -- Они ведь, правда, его не
повесят, Фицвильям?
-- Нет, нет. Наверное, поместят в сумасшедший дом.
Мисс Бейнфлет вздохнула и опустила голову:
-- Я так рада... -- Ее глаза между тем пристально следили за Бриджит,
которая хмурилась в кресле.
-- Хочу вас заверить, -- сказал Люк, -- полицейские, которые приедут
в Вичвуд, смотрят на это дело очень серьезно. Но у нас пока очень мало
улик.
-- Вы получите доказательства, -- сказала Бриджит.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.