read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



или душевное? Чувствую себя несколько поизношенным, но отнюдь не больным.
Док говорит, что сумеет поставить меня на ноги. Во всяком случае, на
время. Собирается сделать мне переливание плазмы. Говорит, я потерял много
крови.
- Переливание плазмы?
- Да, кровь была бы лучшим коагулятором, вообще-то говоря. Но, по его
мнению, плазма, возможно, предотвратит или же ослабит новые приступы.
Помолчав, он стер пену с губ и опять улыбнулся, так же печально, как и в
первый раз.
- Не доктор мне нужен и не медицина, Джон. Нужен священник и прощение
Всевышнего - голос его стал едва слышен. В каюте наступила глубокая
тишина. Тиндалл заерзал и громко откашлялся.
- Какое еще прощение? Что ты имеешь в виду?
Слова помимо его воли прозвучали слишком громко и резко.
- Вы прекрасно знаете, что я имею в виду, - кротко проговорил Вэллери. -
Вы же утром стояли рядом со мной на мостике.
Минуты две оба не произносили ни слова. Потом Вэллери снова закашлялся.
Полотенце у него в руках потемнело, и, когда он откинулся на подушку,
Тинаалла кольнул страх. Он поспешно наклонился к больному, но, услышав
частое, неглубокое дыхание, облегченно вытер лоб.
Вэллери снова заговорил. Глаза его были по-прежнему закрыты.
- Дело не столько в тех людях, которые погибли в отделении слаботочных
агрегатов, - казалось, он разговаривал сам с собой, вполголоса, почти
шепотом. - Моя вина, пожалуй, в том, что я слишком близко подошел к
"Рейнджеру". Глупо приближаться к тонущему кораблю, особенно если он
горит. Что делать бывает, идешь на риск...
Остальные слова слились в неразборчивый шепот Конца фразы Тиндалл не
расслышал.
Адмирал резко поднялся и стал натягивать перчатки
- Извини, Дик. Не надо было мне приходить и оставаться так долго. Старый
Сократ задаст мне теперь взбучку.
- Я о других Оо парнях, которые плавали в воде, - продолжал Вэллери,
словно не слыша адмирала. - Я не имел права. Может быть, кого-нибудь из
них...
Голос Вэллери снова затих на мгновение, но потом старый моряк четко
проговорил:
- Капитан первого ранга, кавалер ордена "За боевые заслуги" Ричард Вэллери
- судья, присяжный и палач. Скажите мне, Джон, что мне ответить, когда
придет мой черед предстать перед судом Всевышнего?
Тиндалл растерянно молчал, но тут послышался настойчивый стук в дверь,
контр-адмирал резко обернулся и, благодаря Провидение, едва слышно глубоко
вздохнул.
- Войдите, - проговорил он.
Дверь распахнулась, вошел Брукс. При виде адмирала он замер и повернулся к
стоявшей за ним белой фигуре, нагруженной бутылями, колбами и какими-то
приборами.
- Подождите, пожалуйста, за дверью, Джонсон, - обратился он к санитару. -
Я позову вас, когда понадобитесь.
Закрыв дверь, он пододвинул себе стул и сел возле койки командира.
Нащупывая пульс больного, Брукс пристально посмотрел на Тиндалла. Он
вспомнил слова Николлса, который говорил, что адмирал не слишком здоров. У
Тиндалла ви в самом деле был усталый вид, вернее, не столько усталый,
сколько несчастный... Пульс у Вэллери был частый, неправильный.
- Вы чем-то расстроили его, - укорил его Брукс.
- Я? Да что вы, док! - уязвленно произнес Тиндалл, - Ей-Богу, я не сказал
ни слова...
- Он тут ни при чем, доктор. - Это говорил Вэллери. Голос его был тверд. -
Он и слова не вымолвил. Виноват я. Ужасно виноват.
Брукс долгим взглядом посмотрел на Вэллери. Потом улыбнулся - понимающе, с
состраданием.
- И вам нужно прощение грехов, сэр. Все дело только в этом, так ведь?
Тиндалл вздрогнул от неожиданности и изумленно уставился на старого
доктора.
Вэллери раскрыл глаза.
- Сократ! - проронил он. - Как ты догадался?
- Прощение... - задумчиво повторил Брукс. - Прощение. А чье прощение?
Живых, мертвых или прощение Всевышнего?
Тиндалл вздрогнул опять.
- Вы что? Подслушивали под дверью? Да как вы смели?..
- Прощение их всех, док. Боюсь, задача не из легких.
- Да, вы правы, сэр. Мертвым вас нечего прощать. Вы заслужили одну лишь их
признательность. Не забывайте, я врач... Я видел этих парней, которые
плавали в море. Вы положили конец их страданиям. Что же касается
Всевышнего... В писании сказано: "Господь дал, Господь взял. Да святится
имя Его". Таково ветхозаветное представление о Господе, который берет,
когда ему вздумается, и к дьяволу всякое милосердие и великодушие!
Брукс с улыбкой взглянул на Тиндалла.
- Не смотрите на меня с таким ужасом, сэр. Я вовсе не богохульствую. Если
бы Всевышний оказался таков, кэптен, то ни вам, ни мне да и адмиралу тоже
он был бы ни к чему. Но вы знаете, что это не так... Вэллери слабо
улыбнулся и приподнялся на подушке.
- Вы сами по себе превосходное лекарство, доктор. Жаль, что вы не можете
говорить от имени живых.
- Нет, почему же? - Брукс шлепнул себя по ляжке и, что-то вдруг вспомнив,
заразительно захохотал. - Нет, это было великолепно!
Он снова от души рассмеялся. Тиндалл с деланным отчаянием посмотрел на
Вэллери.
- Простите меня, - заговорил наконец Брукс. - Минут пятнадцать назад
несколько сердобольных кочегаров приволокли в лазарет неподвижное тело
одного из своих сотоварищей, находившегося без сознания. Догадываетесь,
чье это было тело? Корабельного смутьяна, нашего старого знакомца Райли.
Небольшое сотрясение мозга и несколько ссадин на физиономии, но к ночи его
нужно водворить назад в кубрик. Во всяком случае, он на этом настаивает.
Говорит, что он нужен его котятам.
Вэллери, повеселев, прислушался.
- Опять упал с трапа в котельном отделении?
- Именно такой вопрос задал и я. Хотя, судя по его виду, он, скорее,
угодил в бетономешалку. "Что вы, сэр! - ответил мне один из принесших его.
- Он о корабельного кота споткнулся". А я ему: "О кота? Какого такого
кота?" Тут он поворачивается к своему дружку и говорите "Разве у нас нет
на корабле кота, Нобби?" А упомянутый Нобби смотрит на него этак
жалостливо и отвечает: "Поднапутал он, сэр. Дело было так. Бедняга Райли
нализался в стельку, а потом возьми да и упади. Он хоть не очень расшибся,
а?" Голос у матросика был довольно озабоченный.
- А что произошло на самом деле? - поинтересовался Тиндалл.
- Сам я так ничего и не добился от них. А Николлс отвел кочегаров в
сторонку, пообещал, что им ничего не будет, они тотчас же все и выложили.
По-видимому, Райли усмотрел в утреннем происшествии превосходный повод к
новому подстрекательству. Поносил вас всячески, называл зверем,
кровопийцей и, прошу прощения, непочтительно отзывался о ваших близких.
Все это он говорил в присутствии своих дружков, где чувствовал себя в
безопасности. И эти самые дружки его до полусмерти избили... Знаете, сэр,
я вам завидую...
Тут Брукс поднялся.,
- А теперь попрошу засучить рукав... Проклятье!
- Войдите, - ответил на стук Тиндалл. - Ага, это мне, Крайслер. Спасибо.
Он взглянул на Вэллери.
- Из Лондона. Ответ на мою депешу. Он повертел пакет в руках.
- Все равно когда-нибудь придется распечатывать - произнес он недовольно.
Брукс приподнялся со словами:
- Мне выйти?
- Нет, нет. К чему? К тому же это весточка от нашего общего друга адмирала
Старра. Уверен, вам не терпится узнать, что же он такое пишет, не так ли?
- Отнюдь, - резко ответил Брукс. - Ничего хорошего он не сообщит,
насколько я его знаю. Вскрыв пакет, Тиндалл разгладил листок.
- "От начальника штаба флота командующему 14-й эскадрой авианосцев, -
медленно читал Тиндалл. - Согласно донесениям, "Тирпиц" намеревается выйти
в море. Выслать авианосцы нет возможности. Конвой Эф-Ар-77 имеет важнейшее
значение. Следуйте в Мурманск полным ходом. Счастливого плавания. Старр".
Тиндалл помолчал. Брезгливо скривив рот, повторил:
- "Счастливого плавания". Уж от этого-то он мог бы нас избавить!
Все трое долго, не произнеся ни слова, глядели друг на друга. Первым, кто
нарушил тишину, был, разумеется, Брукс.
- Кстати, еще раз насчет прощения, - проговорил он спокойно. - Кто, хочу я
зиать, на земле, под землей или в небесах сможет когда-нибудь простить
этого мстительного старого подонка?

Глава 8


В ЧЕТВЕРГ ночью

За полдень перевалило совсем недавно, но, когда "Улисс" стал сбавлять ход,
над морем уже начинали сгущаться серые арктические сумерки. Ветер стих,
снова повалил густой снег, а видимость не превышала и кабельтова.
По-прежнему царила лютая стужа.
Группками по три, четыре человека офицеры и матросы шли на ют. Измученные,
продрогшие до костей, погруженные в невеселые думы, они молчаливо шаркали
подошвами, сбивая носками башмаков пушистые комочки снега. Придя на корму,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.