время, как вы тут жаритесь на солнце.
действительно находится в своем прохладном кабинете и занят проверкой бедных
тружеников, которые на него работают!
сегодня утром другая сошла с ума. Она потеряла разум, как раз в тот момент,
когда я заступил на дежурство. Когда войдете туда, услышите ее вопли и смех.
Есть от чего самому свихнуться.
Бондерли. Флагерти думает, что это подействует на бедную девочку. Просто
невыносимо видеть и слышать эту ненормальную.
он. - Это очень скверно действует на нервы остальным. И она ведь опасна, -
продолжал он, после небольшой паузы. - Ее поместили в тюрьму, потому что она
ударила своего старика. Я лично больше не рискую подниматься на этаж "А".
- Нас ведь ждут там в десять часов. - Согласен. У этих парней свои законы.
Дайте им проехать, - обратился он к фликам.
вам!
не по себе, да к тому же и очень жарко.
сумасшедшая около моей девочки... Вы понимаете, что это означает?
подумайте, каково ей было бы! Его лицо передернулось. Он молчал.
решетками. Из маленькой будки у ворот вышли два флика с автоматическими
ружьями в руках.
порядками.
Сейчас я открою ворота.
глаза. Максисон снова повторил, что я его новый служащий и замещаю О'Нейла,
который находится в отпуске. Франклин почесал голову.
тюрьмы людей, которых я не знаю в лицо. Я же никогда не видел этого парня.
Мне кажется, будет лучше, если я позову сержанта.
сделаешь его злобным на весь день.
меня ведь тоже работа и я опаздываю!
голову в окошко. Он подошел.
Старик сделает дело один. У меня есть деньги для проигрыша.
пояса. Я толкнул его к Максисону, который сел на него и позеленел от ужаса.
проговорил Франклин. - После этого вы можете ехать.
пропал, так как он бы увидел форму стражника. Но это не пришло ему в голову.
дорогу.
сунул его в карман, так как предпочитаю всегда иметь его под рукой. Ворота
отворились, и мы въехали во внутренний двор. Тут я увидел собак: огромные
псы стали рваться с цепей и оскалили зубы, когда увидели нас. Их злобное
ворчание напоминало волчий рык. Я нисколько не огорчился, когда мы проехали
дальше и их не стало видно.
ходили по другую ее сторону и каждый был вооружен винтовкой. Один из них
открыл нам ворота и сказал:
месте.
Чувствовался сильный запах антисептиков. Тело умершей женщины лежало на
мраморном столе, частично прикрытое простыней. Ее бритая голова лежала на
небольшом возвышении из дерева. Она была похожа не на человеческое существо,
а на манекен из воска, очень реалистичный, из музея ужасов. Доктор,
маленький пузатый человек, светловолосый и бледный, мыл руки у умывальника.
От очень горячей воды стекла его очков запотели.
жизнь самоубийством, проглотив осколки стекла. Мне очень хотелось бы знать,
где она его могла раздобыть, Вдруг раздался дикий хохот. Какая-то женщина
хохотала пронзительно и безразлично. Можно было подумать, что ее терзали,
щекоча подошвы ее ног. Я стиснул зубы.
жаловаться на подобное безобразие, - гневно проговорил он. - Ее место не у
нас.
врача, то на труп. У меня по спине пробежали мурашки.
Это садистка. Я, конечно, не могу утверждать, что она довела заключенную до
сумасшествия, но она никогда ничего хорошего не делает.
новенький, не правда ли? - он покачал головой. - Это действительно мерзкая
женщина. Но я, к сожалению, не могу терять время на болтовню, - вдруг сказал
он. - Я сейчас напишу вам свидетельство о смерти. Вам нужно будет лишь
забрать его из моего кабинета при возвращении.
женщина. Она была маленького роста, с квадратными плечами. Ее светлые волосы
горели, как медь. Они были подняты над головой и завязаны лентой синего
бархата. На ней был надет черный, хорошо сидящий костюм, который оживляли
белые манжеты и такой же воротничок.
подумать о скрипучих стальных решетках. Он проворчал что-то и вышел, не
взглянув на нее. Она проследила за ним взглядом, покусывая свои тонкие губы,
и сделала знак головой Максисону.
он все тут прибрал.
взгляд.
вызывало у меня отвращение. У нее был маленький нос, почти невидимые губы и
голубые ледяные глаза. Брови ее поднимались прямо ко лбу, придавая ей
какой-то дьявольский вид.
порезов, оставленные врачом. Я не мог отвести от нее глаз.
неприятное ощущение, что она видит сквозь мои одежды.
чемодане Максисона. Я вытащил оттуда мешок с инструментами и протянул
Максисону.
что у вас опухоль.
скверное состояние.
это так заметно.
двери.
внимательно, рассмотрел ее: у нее были узкие бедра и красивые ноги. Когда
она закрыла дверь, я выпрямился и вытер лоб.
жарко.
посмотреть в коридор. Он был пуст. - Ну что же, начнем действовать.