нул и поднял руку. Но от слабости он не мог вымолвить ни слова, и силы
мгновенно покинули его.
нулась к видению, тотчас же снова упала на кровать, и кровавое пятно на
белом полотне расширилось еще более. В то же время глаза молодого чело-
века затуманились и закрылись, точно он уже вступал в борьбу с безжа-
лостным ангелом смерти. После нескольких конвульсивных движений голова
его замерла на подушке. Лицо стало мертвенно-бледным.
привлек к ней. Она наклонилась над раненым, обдавая своим дыханием хо-
лодное лицо, которого она почти касалась, потом быстро поцеловала левую
руку де Гиша; точно под действием электрического тока, раненый опять оч-
нулся, открыл ничего не видящие глаза и снова погрузился в забытье.
оставаться здесь дольше; я свершу какое-нибудь безрассудство.
смятении.
выпорхнули из нее и поспешно вернулись во дворец. Одна из дам поднялась
в покои принцессы и скрылась там. Другая вошла в помещение фрейлин, то
есть на антресоли.
написала следующие строки:
идет чудесно. Действуйте и вы; главное же, сожгите эту бумажку".
помещение, отведенное для свиты принца. Там она остановилась перед одной
дверью, два раза стукнула в нее, просунула в щелку записку и убежала.
Затем, вернувшись к себе, уничтожила все следы своей прогулки и всякие
доказательства того, что она писала.
ла с собой по приказанию своей госпожи, но не отдала ей.
подумала она.
палец, она увидела, что он не только стал мокрым, но и был измазан
кровью. Маска упала на одно из кровавых пятен, которые, как мы сказали,
виднелись на полу комнаты де Гиша, и кровь обагрила ее белую батистовую
подкладку.
нали по манере поведения. - Нет? теперь я не отдам ей этой маски. Теперь
она слишком драгоценна!
лись туалетные принадлежности и духи.
случайностям".
венно произнесла:
в склад редкостей, где хранятся письма Лавальер, письма Рауля - словом,
вся моя любовная коллекция, которая послужит когда-нибудь источником для
истории Франции, для истории французских королей! Ты пойдешь к господину
Маликорну, - со смехом продолжала шалунья, начиная раздеваться, - да, к
почтенному господину Маликорну, - с этими словами она задула свечу, -
который считает, будто он только смотритель покоев принца, но на самом
деле произведен мной в архивариусы и историографы дома Бурбонов и лучших
родов королевства. Пусть он теперь жалуется, этот медведь Маликорн!
нии обеих королев и принцессы спустился по парадной лестнице к карете,
запряженной шестеркой лошадей, нетерпеливо бивших копытами землю. Весь
двор в дорожных костюмах ожидал короля. Блестящее зрелище представляло
это множество оседланных лошадей, экипажей, толпы нарядных мужчин и жен-
щин со своею челядью - лакеями и пажами.
цем. Фрейлины последовали примеру особ королевской фамилии и сели по две
в приготовленные для них экипажи. Карета короля: двинулась во главе кор-
тежа, за ней карета принцессы, дальше остальные, согласно требованиям
этикета.
накалился от лучей солнца, спрятавшегося за облаками, и только обжигал
своим дуновением. Горячий ветер поднимал тучи пыли, слепившей глаза пу-
тешественников.
нувшись на спинку кареты с таким видом, точно собирался лишиться чувств,
и все время с громкими вздохами освежал себя солями и благовониями. Тог-
да принцесса весьма учтиво обратилась к нему:
те всю карету мне одной, а сами поедете верхом.
насколько странным кажется ему предложение принцессы. - Верхом! Что с
вами, принцесса, у меня вся кожа сойдет от этого раскаленного ветра.
- К тому же у меня нет лошади.
го, хотела, по крайней мере, подразнить супруга. - Нет лошади? Вы ошиба-
етесь, сударь, вон ваш гнедой любимец.
нако это движение причинило ему столько беспокойства, что он снова отки-
нулся на спинку и замер в неподвижности.
подин де Маликорн.
последний вздох.
за, но не для того, чтобы спать, а чтобы отдаться на досуге своим мыс-
лям.
задние места были уступлены королевам, испытывал досаду, свойственную
влюбленным, которые никак не могут утолить жажду постоянно созерцать
предмет своей любви и расстаются с ним неудовлетворенные, чувствуя еще
более жгучее желание.
видеть кареты придворных дам и фрейлин, которые ехали позади. Вдобавок
ему нужно было отвечать на постоянные обращения молодой королевы, кото-
рая была очень счастлива в присутствии дорогого мужа и, забывая о прид-
ворном этикете, изливала на него всю свою любовь и окружала всевозможны-
ми заботами, опасаясь, как бы его не отняли у нее или как бы у него не
возникла мысль покинуть ее.
лась казаться веселой. Она угадывала нетерпение короля, но умышленно
продлевала его пытку, неожиданно начиная разговор как раз в те минуты,
когда король отдавался грезам о своей тайной любви.
невыносимы для короля, не умевшего сдерживать движений своего сердца.
рия-Терезия не догадалась о намерениях мужа. Поняв слова короля бук-
вально, она стала обмахивать Людовика веером из страусовых перьев.
го затекли ноги. Так как в эту самую минуту карету остановили, чтобы пе-
ременить лошадей, то королева предложила:
пешком, потом карета догонит нас, и мы снова усядемся.
руга ревнивая женщина, если она достаточно владеет собой, чтобы не дать
ему повода рассердиться.
ролеве руку и сделал с нею несколько шагов, пока меняли лошадей. Он с
завистью посматривал на придворных, пользовавшихся счастьем ехать вер-
хом.
же мало удовольствия, как и путешествие в карете. Поэтому она попросила
его снова сесть и экипаж. Король довел королеву до подножки, но не под-
нялся вслед за ней. Отойдя на три шага, он стал искать в веренице экипа-
жей тот, что так живо интересовал его.
король не заметил, что все уже готово и ждут только его. Вдруг в нес-
кольких шагах от него раздался почтительный голос. Это был г-н Маликорн,
державший под уздцы двух лошадей.