read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



продолжит в том же тоне, что и Миранда. Цендри уже настроилась в очередной
раз выслушать монолог о неспособности мужчин к учебе и их узурпаторском
отношении к женщинам, но последующий вопрос Лаурины прозвучал для нее
совершенно неожиданно:
- И тем не менее вы стали ученой дамой?
- Как видите, - солгала Цендри, успокаивая свою совесть тем, что она
смогла бы получить эту степень, если бы не замужество.
Лаурина глядела на Цендри восхищенным взглядом.
- Я считаю, что вы - живой пример того, что и за пределами Матриархата
мы можем многого добиться. Ваша степень - это упрек нашим старейшинам.
Глядя на вас, я теперь знаю, что Сообщество не так ужасно, как нам его
описывают, - говорила Лаурина с воодушевлением. - Если бы вы знали, ученая
дама Малок, как мы ждали вас. - Она замолкла, не в силах справиться с
волнением.
Цендри, поймав восхищенный взгляд Лаурины, рассмеялась.
- Ничего особенного во мне нет, - ответила она. - Я - самая
обыкновенная женщина, таких на Университете сотни. Но давайте лучше
поговорим о работе. Проведение раскопок - это не просто наблюдение и
энтузиазм при виде удивительных находок, это копание в земле, тяжелая
нудная работа. Здесь требуется не вдохновение, а физическая сила. Нам
придется проходить множество слоев почвы, прежде чем мы обнаружим
что-нибудь интересное. Готовы ли женщины из колледжа Ариадны к такому
труду? - спросила Цендри и, посмотрев на площадку, изумилась ее
ухоженности.
- Я уверена, - не задумываясь ответила Лаурина, - что среди нас
найдется немало женщин, которые не испугаются набить мозоли ради такого
интересного дела. Работы боятся только представители слабого пола, это они
все время думают о том, годится ли им та или иная работа, не унизит ли она
их! Я уже говорила вам о том, что был объявлен конкурс, но если бы вы
видели, сколько женщин в нем участвовали, вы бы удивились, ученая дама.
- Цендри, так меня зовут.
- Цендри, - восторженно повторила Лаурина и умолкла на полуслове.
Цендри осмотрелась и сразу поняла, что заставило ее замолчать.
- Миранда? - прошептала Лаурина и, вспыхнув, быстро опустила глаза.
В небольшой нише в стене на краю небольшого сооружения, бывшем некогда
фонтаном, прижавшись друг к другу и сплетя пальцы рук, не отрывая друг от
друга влюбленных глаз, сидели Миранда и Ру. Они были так поглощены своим
занятием, что не замечали ничего вокруг. Цендри, искушенная в отношениях
между мужчинами и женщинами, сразу поняла, что они находятся в полной
прострации.
Она была уверена, что поведение парочки вполне невинно, это ей
подсказывал инстинкт и внутренний голос, но по тому, как быстро спрятала
изумленные глаза Лаурина, по виноватому виду Ру, оторвавшего глаза от
Миранды, Цендри поняла, что стала свидетельницей из ряда вон выходящего
события. Увидев Цендри и Лаурину, Миранда испуганно вскочила. Цендри
посмотрела на нее и увидела ее наполненные ужасом глаза.
"Такие глаза бывают только у человека, совершившего поступок
непростительный, мерзкий и позорный, - подумала Цендри. - Не знаю, какие
тут запреты на взаимоотношения между полами, но Миранда, по-видимому,
нарушила их все".
- Проматриарх ждет тебя, Ру, - тихо произнесла Лаурина.
Ру, понурившись, стоял перед Лауриной и Цендри. Вдруг он поднял голову,
и впервые за много дней Цендри увидела в его взгляде, взгляде мужчины,
вызов.
- Я иду, - произнес он и быстро ушел.
- Как ты здесь оказалась, Лаурина? - запинаясь, проговорила Миранда.
- Я приходила к своей прапрабабке, она живет в деревне, и совершенно
случайно познакомилась с Цендри, - сдержанно ответила Лаурина.
- Вы знакомы? - пытаясь разрядить обстановку, спросила Цендри Миранду.
- Да, мы вместе учились в школе, - ответила Миранда.
Она почти оправилась от испуга, только щеки ее еще продолжали гореть.
- Я так устала, подъем утомил меня. А эта волна, увидев ее, я чуть не
упала в обморок. Меня затошнило, и я решила немного посидеть.
- Оставь объяснения для своей матери, Миранда, - оборвала ее Лаурина. -
Мне ты можешь ничего не говорить. Только хочу тебе сказать, что твое
поведение нечестно. Да, я понимаю, Ру красив, но что произойдет, если он
потеряет голову? Ты же знаешь, что обвинят во всем его. - Она повернулась
и направилась к деревне.
- Пойдем, Миранда, - сказала Цендри. - Ванайя, наверное, уже ищет тебя.
Не стоит ее волновать.
- Да, наверное. - Миранда поморщилась и положила руки на поясницу.
Опустив голову, она медленно пересекла площадку.
- Это не то, что вы думаете, - неожиданно сказала она, вызывающе
посмотрев на Цендри. - Ру даже пальцем не коснулся меня. А то, что он -
спутник, так это не его выбор.
- Миранда, - тихо ответила Цендри. - Ты можешь ничего не говорить мне,
я тебя не осуждаю.
- Но Лаурина! Она уверена, что я опозорила и себя, и своих побочных
матерей. Подумать только, с каким великодушием она намекнула, что ничего
не скажет дарительнице жизни о моем поступке! Нашлась милостивица! -
негодовала Миранда. - Но я не сделала ничего предосудительного!
- Почему она считает, что ты опозорила себя? - спросила Цендри, но
Миранда ничего не ответила на ее вопрос.
Солнце уже зашло, и на Руины начали опускаться сумерки. Цендри пожала
плечами, становилось холодно. Рядом, спотыкаясь о камни, брела Миранда.
Цендри, боясь, что в темноте она может упасть, обняла ее за талию и
внезапно почувствовала симпатию к беззащитной девушке.
- Возьми меня под руку, а то упадешь, - сказала Цендри и посмотрела на
Миранду. Та шла, прижав руки к воротнику платья, за которым покоилась ее
драгоценная жемчужина. - Тебе ее подарил Ру?
- Да, - сказала Миранда и тут же прибавила: - Но он честно получил ее.
Жемчужину ему подарила старейшина ткачей, очень богатая женщина, за песню,
которую он написал для одной из ее дочерей. Ру - не только певец, он еще
пишет песни. И никакой это не подарок с берега моря, это подарок Ру.
- Я вижу, ты любишь его, - нежно прошептала Цендри.
Миранда кивнула. В темноте Цендри не видела выражения Миранды, но голос
ее был полон сильной душевной боли.
- Я сама не понимаю, что со мной происходит. Мне с детства говорили,
что женщина может любить только своих детей, сестер, побочных матерей.
Поэтому я так надеялась, что вы поймете меня. Вы считаете, что нет ничего
странного в том, что я люблю мужчину?
- Конечно нет, - ответила Цендри улыбаясь.
"В отличие от других миров, в ее мире, - размышляла она, идя рядом с
Мирандой, - романтическое чувство любви не является основой образования
семьи, рождения и воспитания детей. Здесь общество сплачивается семейными
связями между женщинами, сексуальность никакой социальной нагрузки не
несет. Женщина, которая вдруг обнаруживает у себя эмоциональную и
сексуальную тягу к мужчине, считает, что ее поведение странно и
неестественно, поскольку не вписывается в общую линию. Поэтому она не
может не только выразить или описать свои чувства, она оказывается не в
состоянии их даже понять".
- Значит, Ру - отец твоего ребенка? - спросила Цендри и тут же
пожалела, что задала вопрос.
Миранда вздрогнула, остановилась и ответила голосом, в котором
явственно слышался ужас.
- Да как вы могли об этом подумать?
Цендри была в не меньшем шоке, чем Миранда, ибо она не знала, что
теперь и думать.
- Пойдем, - она легонько подтолкнула Миранду, - тебя ждут. Обопрись на
меня, ступеньки здесь очень неровные. - Миранда доверчиво прижалась к
своей спутнице, и Цендри охватил внезапный поток смешанных чувств к этой
девушке. Она ощутила нежность, желание защитить ее, окружить заботой и
любовью. Цендри показалось, что, должно быть, именно так здешние женщины
относятся друг к другу. "А возможно, точно такие же чувства я питала бы к
своей дочери, если бы она у меня была". Цендри попыталась проверить свои
чувства и подумала о Дале. Все эмоции схлынули разом, она представила, как
он будет недоволен, узнав о том, что она побывала на Руинах. "Он сразу
станет расспрашивать меня, а что я ему скажу? Ничего или почти ничего".
Внезапно ей стало все равно, что скажет Дал. Руины ждали миллион, а
может быть, и два миллиона лет и еще подождут, ничего с ними не случится.
А Строители Цендри тоже совершенно не нужны, для нее важнее женщины
Матриархата. Главное - собрать как можно больше сведений об их жизни, еще
неизвестно, когда здесь может появиться очередная ученая дама из
Сообщества.
Дал тоже может подождать. Да нет, он больше ждать не захочет.
Обстоятельства, какими бы они ни были, вышли из-под контроля Проматриарха,
и теперь у нее нет никаких оправданий для дальнейшего затягивания начала
исследования Руин.


6
Недалеко от стен полуразрушенного города, в окружении уцелевших после
нашествия цунами ныряльщиц стояла Ванайя. Возле нее находилась Миранда.
Все держали в руках факелы или фонари. Из темноты вынырнула Лаурина и
стала рядом с Цендри.
- Мы должны пойти к ним, - говорила Ванайя, - и поблагодарить за то,
что они спасли нас от этой страшной волны. Потом все те, кто остался без
крова, пойдут ко мне, но это потом, сейчас мы должны идти к ним. Цендри, -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.