кусты ежевики.
обнаружить себя в этих дальних мирах.
преобладать местная растительность. Тогда будет по-настоящему забавно.
должен отбросить свою личность, свое жалкое маленькое "я". Меня сдернули с
Земли, и эти кости, без сомнения, сгниют в чуждой почве. - Он подобрал
комочек глины, растер его в пальцах и отбросил. - Похоже на почву и на
ощупь почва, но это - звездная пыль. Мы так далеко от Земли... Что?.. И
нас тут похоронят без креста и без бутылки?! - вскричал он, увидев, что
Зог вернулся на "Андромеду" и задраивает люк.
Джарнелла и увлечь за собой заросли, траву и двух пассажиров, если мы
окажемся поблизости. То-то будет забавно!
корабль тает в синем небе.
где-то поблизости, либо это еще одна из зловещих шуток Виоля Фалюша.
привести.
листья-диски шелестели и шептались под ветром. Дорога огибала глыбу
черного камня, в который было высечено грубое подобие ступенек. Забравшись
на нее, Джерсен окинул взглядом долину и увидел на расстоянии мили
маленький город.
ожидал, - слишком чистый, слишком аккуратный. И что это за круглые башни?
друга по всему городу. Джерсен предположил, что в них помещались конторы
или какие-то службы.
стремительно неслась лязгающая платформа на воздушной подушке. Суровая,
изможденная особа в черно-коричневой униформе, которая совершенно
скрадывала черты слабого пола, остановила машину и окинула путников
скептическим взором.
пришлось идти пешком.
Джерсен спросил женщину:
заблагорассудится.
машину и погнала ее назад, в город. Джерсен и Наварх вцепились в борта,
опасаясь рассыпаться на мелкие кусочки. Поэт пытался отдавать приказания и
инструкции, но женщина лишь набавляла ход, пока они не оказались на
извилистой, затененной деревьями улочке. Здесь ее манера езды стала
чрезвычайно осторожной. Джерсен и Наварх с любопытством разглядывали
обитателей города. Их поразило полное отсутствие волос на головах мужчин,
включая даже брови. Женщины, напротив, носили вычурные прически,
украшенные цветами. Одежду аборигенов отличала экстравагантность покроя и
расцветки, а их манеры - нелепая смесь нахальства и осторожности. Люди
возбужденно переговаривались тихими голосами, громко посмеиваясь, пугливо
озирались и снова продолжали путь.
Каждый этаж состоял из шести клинообразных блоков.
многочисленных открытых кафе, за столиками которых сидели только мужчины:
прохлаждаются. Виоль Фалюш более чем мягок к этим типам.
зданием. На веранде сидело множество мужчин и женщин, судя по костюмам -
иномирян.
выполнила свою задачу.
спрыгнуть. - Ваша собственная голова, кстати, не станет глядеться хуже,
если вы добавите кое-какие детали. Густую бороду, например.
принуждены спрыгнуть на землю. Наварх послал вдогонку женщине
оскорбительный жест.
что нас доставят непосредственно во Дворец.
Я предполагаю, что еще должны прибыть пять или шесть человек. Могу ли я
показать ваши комнаты?
узкая койка, платяной шкаф. Вентиляционным отверстием в туалете служила
решетка на его двери. Сквозь тонкую перегородку Джерсен отчетливо слышал,
как спутник напевает в соседнем номере, и улыбнулся сам себе. Очевидно,
Виоль Фалюш неспроста помещает гостей в такие спартанские условия.
шелка и вышел на веранду. Наварх опередил его и уже пытался завести
знакомство с гостями. Их было восемь - четверо мужчин и четыре женщины.
Кирт занял кресло в сторонке и стал рассматривать группу. Рядом сидел
надутый джентльмен в черной бабочке; его кожу покрывал слой краски, модной
на побережье Механиков на Лайонессе, одной из планет Скопления Ригеля. Он
занимался, как выяснил Джерсен, производством оборудования для ванных
комнат и представился как Хиген Грот. Спутница Грота, Дорани, скорее
подруга, чем жена, была холодной блондинкой с широко распахнутыми глазами
и ультрамодным бронзовым загаром.
Приморской Провинции около Авенты, по имени Тралла Каллоб и Морнисса Вилл,
- казались растерянными, даже встревоженными. Они жались друг к дружке,
прочно упирая ступни в пол и стискивая коленки. Тралла Каллоб выглядела
вполне привлекательной, хотя не обращала на это внимания и не делала
усилий, чтобы понравиться. Морнисса Вилл страдала некоторой
несоразмерностью черт лица, а также упорным убеждением, что все мужчины
вокруг покушаются на ее невинность.
которая выиграла первый приз в телевизионной викторине "Сердечное
желание". Она выбрала посещение Дворца Любви. Виоля Фалюша это позабавило,
и он согласился принять гостью.
болезненно-тщеславный, собирался писать оперу "Дворец Любви". Беззаботное
порхание его мысли исключало любую серьезную беседу.
легчайшей металлизированной пены, не требующими мачт. Киль и паруса
располагались на противоположных точках диаметра металлического
скользящего обруча, покрытого водоотталкивающим веществом, что уменьшало
трение и придавало всей конструкции уникальные гидродинамические свойства.
Уибл мечтал заинтересовать Виоля Фалюша своим новым замыслом - проектом
плавающего морского дворца кольцевидной формы.
короткой бородкой, застыло недоверие к остальным. Он был уроженцем
Квантики, наемным рабочим, что объясняло его неважные манеры. Джерсен
приписал присутствие Диффани в группе капризу Виоля Фалюша.
приехали Тралла и Морнисса, за ними - Скебу Диффани, Леранд Уибл и Торрас
да Нозза, а последним - Хиген Грот с Дорани.
взбудораженный ожиданием. Никто из присутствующих не знал, где находится
Дворец Любви и когда они туда отправятся, но это никого не беспокоило:
невзирая на тесноту, отель был довольно комфортабелен, к тому же вокруг
лежал город, поразительный, таинственный, живущий по законам, которые одни
находили забавными, а остальные - страшноватыми.
деревьями с черной, зеленой и алой листвой. Кухня оказалась довольно
простой: макароны, жареная рыба, фрукты, холодный бледно-зеленый напиток и
печенье. Во время трапезы прибыли новые гости и немедленно явились к