read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Порядок, капитан, - с облегчением сказала Сюзанна, отдавая Стренгу
иронический салют.
Он улыбнулся в ответ, и напряжение на время спало. Я подумал о его
жене. Ее уже несколько недель не видели в поселке. Кли-о-По, со своими
взглядами инопланетянина, предположил, что Стренг ее переварил, и до нас
не сразу дошло, что ящер шутит. Потом Уилл Джексон проговорился, что видел
Хейзл в окне домика Стренгов, и мы успокоились.
- Завтра попробуем паруса, - сказал я. - Мы еще можем успеть к сроку,
а?
Теперь я стал старше и знаю, как глупо делать подобные заявления. В тот
же миг послышалось громкое шипение, и нас окутал влажный туман.
Я услышал вопли Стренга, схватился за рычаг компрессора и сбросил газ.
Двигатель заглох, шипение стихло, туман рассеялся, и мы уставились на
правый поплавок.
Поломка оказалась ерундовой. Ослаб хомутик, прижимающий нагнетательный
шланг к патрубку, и шланг соскочил.
- Ничего серьезного, - успокоил я остальных, выбирая отвертку в
инструментальном ящике. - Сейчас починим.
- Ничего серьезного? - взвился Стренг. - Господи, катамаран сломался, а
этот тип говорит, что ничего серьезного!
- Ральф, это просто хомутик, - сказала Сюзанна.
- Просто хомутик? Господи Боже, да ведь от этого хомутика зависит моя
жизнь! Стоит только ему соскочить во время шторма, и что со мной будет? -
Стренг уставился на свисающий шланг, как на злобное щупальце. - Монкриф,
чтобы у меня здесь не было никаких хомутиков! Отныне - только сварные
соединения, слышишь?
Я попытался урезонить его.
- Мы это уже обсуждали, Ральф. Мы решили, что когда катамаран в бурном
море будет испытывать изгиб, металлические трубки могут сломаться. Поэтому
мы взяли резину.
- Изгиб? - завопил он. - Чтоб на этом катамаране, черт возьми, не было
никакого изгиба!
Он выбрался на крышу каюты, перелез на поплавок и принялся подпрыгивать
на нем, оценивая крепления. Сюзанна перехватила мой взгляд и подняла
брови. Я попытался в ответ ободряюще улыбнуться.
К этому времени Стренг, по-видимому, обрадовавшись, что яхта не
собирается сгибаться пополам, стал лихорадочно открывать люк на поплавке.
Он улегся и засунул руку в отверстие.
- Монкриф, здесь вода! Этот дурацкий поплавок течет, как решето! Я
прямо чувствую, как она прибывает, Бог свидетель!
Вообще-то я много яхт спускал на воду в своей жизни - и до того, и
после, - но такого неудачного спуска на моей памяти не было. Все детали
словно сговорились опорочить мой катамаран перед Стренгом, который и без
того не слишком в него верил.
- Ральф, поплавок протекает, потому что ты открыл люк, - прокричал я. -
Ты выпустил давление, которое не допускало воду внутрь.
- Мы опрокинемся! - закричал он, лихорадочно задраивая люк.
- Не опрокинемся. Там внутри установлены пенопластовые блоки для
плавучести.
Он оглянулся, покраснев от натуги.
- Это не спасет меня, если поплавок наберет воду во время бури - когда
откажет твой идиотский компрессор или еще что-нибудь.
- Не наберет. У него на входе однонаправленный клапан.
- О Господи. - Ральф вскарабкался обратно и вернулся к нам в кокпит. -
Господи! Это опасное устройство, Монкриф. Все зависит от компрессора. Ты
должен поставить запасной, понял? Теперь я понимаю, почему твоя яхта
отправилась на дно.
Красная пелена безумия окутала мой разум, и я шагнул вперед, готовый
измолотить проклятую самоуверенную рожу. Между нами откуда-то возникла Сю-
занна и прижалась ко мне.
- Стой, Кев! - воскликнула она, когда я попытался обойти ее. - Они
только этого и ждут!
Мое зрение несколько прояснилось, я посмотрел на причал и увидел, как
улыбаются, глядя на нас, сексуальный маньяк Уилл Джексон, старый дурак
Джед Спарк, Чиль Каа и другие. Там был и Баркер с окаменевшим лицом,
предпринимающий неуклюжие попытки залезть на палубу.
Я заставил себя успокоиться.
- Хорошо, Ральф, ты получишь дополнительный компрессор, но нам придется
забыть об этих чертовых сроках.

За неделю до намеченного дня отплытия поселок посетила Алтея Гант, и я
перехватил ее, чтобы обсудить этот вопрос.
- Сожалею, мистер Монкриф, - холодно бросила она, - но вы заключили
договор. Организация приурочила к отплытию целую кампанию. Мы никак не
можем согласиться на задержку.
- Но ведь это ради безопасности Стренга, ну и ради успеха проекта!..
Раздался сигнал видеотелефона. Звонил кто-то из подчиненных Алтеи Гант,
и пока она говорила, у меня пропала охота продолжать эту тему. Если
катамаран не будет готов вовремя, никакие оправдания мне не помогут.
После всех навязанных Стренгом переделок оказалось, что мы отстаем от
графика на десять дней.
В лихорадочной атмосфере, близкой к панике, мы занимались последними
приготовлениями. Помогали все: Сюзанна, Стренг, Баркер, Суиндоны, Бателли,
Уолтерс - все приличные люди. Остальные жители поселка тем временем
скептически улыбались в сторонке.
Мне пришлось запретить Стренгу появляться в мастерской, иначе мои
работники грозили забастовкой. С тех пор как прошла обкатка - не так
хорошо, как мы надеялись, - Стренг постоянно дышал нам в затылок. Стоило
человеку отойти от рабочего места, как возникал Стренг и начинал проверять
качество исполнения. Он появлялся с какими-то фантастическими устройствами
и требовал, чтобы мы их установили. Ему понадобились поручни из
нержавеющей стали на поплавках - на случай, если возникнет необходимость
там постоять; мы их установили. Но когда он начал жаловаться на автопилот
и потребовал амортизатор на румпеле, я решил положить этому конец.
- Ральф, уходи отсюда к черту и до ленча не показывайся, понял?
Поэтому он занялся припасами и продуктами. Начал собирать горы запасов
на складе. То и дело ездил в Инчтаун и дальше за вещами, которые вдруг
оказывались совершенно необходимыми. Наконец, растерявшись из-за множества
дел, которые все не кончались, Ральф занялся той областью, которую хорошо
знал - медициной. Он начал запасать лубки и бинты, мази и антисептики,
желудочные таблетки и антибиотики. Как-то я заглянул в его чемоданчик.
По-моему, с этими инструментами Стренг мог бы сделать себе операцию на
сердце.
- Возможно, это основной фактор во всяком длительном путешествии, -
заявил он однажды вечером, когда, вконец измотанные, мы все собрались в
"Клубе", чтобы надраться до потери сознания. - Здоровье. Из-за
элементарной медицинской неграмотности было потеряно больше жизней, чем по
любой другой причине, включая кораблекрушения, столкновения, тайфуны и все
остальное. - Зеваки с важным видом кивали. - Даже маленький порез на
пальце, если им пренебречь, может через день дать заражение, а через два -
гангрену. Но я не поставлю под угрозу наше предприятие из-за пузырька
антисептика...
Тревожило то, что он уже говорил это раньше - почти слово в слово, -
когда несколько дней назад Морт Баркер со съемочной группой брал у него
интервью...
А подготовка продолжалась - в спешке и алкогольном тумане. За два дня
до срока мои люди все еще работали на палубе, и дел оставалось не на один
день. Я позвонил Алтее Гант.
- Организация имеет полное право по условиям контракта не оплачивать
работу, - отрезала она ледяным тоном.
- Тогда я выведу катамаран в море и потоплю его, идет?
- Мистер Монкриф, нет нужды вставать в позу. Сказать по правде, я
ожидала этой задержки и уже отложила все до следующей недели. Но факт
остается фактом: вы не выполнили условия контракта, следовательно, вам не
заплатят. Пока.
У меня пересохло во рту; я уставился на экран, на худое лицо с резкими
чертами.
- Когда же я получу деньги?
- Полная сумма будет выплачена после успешного завершения плавания.
Пригласите, пожалуйста, мистера Стренга. Я хочу с ним поговорить.
Слегка обалдев от такого оборота, я разыскал Стренга и вернулся в
мастерскую. Если плавание окажется неудачным, я потеряю все, потому что
залез в долги еще глубже, чем до заключения договора. И даже в лучшем
случае, если все кончится хорошо, мне придется несколько месяцев морочить
всех моих кредиторов; всех, кому я обещал заплатить через несколько
дней...
И тут до меня дошло. Эти деньги я должен Организации. Они взяли под
контроль корабельную торговлю, лесной склад, универмаг...
И они взяли под контроль меня.



11
Два дня до отплытия.
Положены последние слои краски и лака. Бригада аморфов начала очищать
эллинг от жестянок из-под краски и обрезков твердого аркадийского дерева,
готовя площадку под трехмерные камеры, платформу, скамейки и прочие
сооружения для церемонии. Этим рабочим платила Организация. Когда они



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.