Или вроде кого-нибудь из остальных. Например, тех, кто правит в Вакавилле.
Но вам тут это ни к чему, верно? - Он не сказал, что Нигдешний проезд, на
его взгляд, уже под чьим-то неявным контролем, что в Сан-Франциско уже
хватает странного и подозрительного.
винтом, лодка прыгала по волнам к мерцающему краю города. - Сегодня у меня
небольшая вечеринка. Поговори с моими друзьями.
Илфордовой еды. После пяти лет недоедания (во всяком случае, он помнил пять
лет недоедания) щедрость этого дома одуряла. Спотыкаясь, он миновал длинный
кухонный стол, сплошь заставленный блюдами и кастрюлями, и вошел в кладовую.
Но вместо тарелок обнаружил там запасы, которых Малой Америке хватило бы на
месяц. Стеллажи ломились от консервов, причем не грубой пищи вроде бобов или
супов, а деликатесов: стручковый перец, анчоусы в горчице, маринованная
спаржа и очищенные побеги пальмы. Он вмиг позабыл про голод и рассматривал
запасы Илфорда из чистого любопытства. В одном из буфетов он обнаружил
десятки бутылок шотландского виски (того самого, которым Илфорд угощал вчера
вечером) и настоянного на травах уксуса, а также банки жареного красного
перца и мешочки дробленых орехов. Холодильник был битком набит огромными
кусками говядины и баранины.
картонное блюдо мясного ассорти с салатом и нес в гостиную.
скрадывала эхо негромких голосов, превращала беседу в робкое перешептывание.
"Как они сюда попали? - подумал Эверетт. - Откуда взялись?" Казалось, Илфорд
достал из какой-то кладовки набор с гостями и расставил их по гостиной,
точно свечи.
была под стать Илфорду не только возрастом, но и физической формой:
прекрасно сохранившаяся фигура, лицо без единой морщинки, отменный загар и
прямая осанка; взор пугающе ясен и страстен. Эверетт нашел ее невероятно
привлекательной.
Похоже, в этом не было нужды. Женщина подступила ближе - Фолт стал лишним.
появился Илфорд и еще один гость, его бритая голова и черные очки напомнили
Эверетту сумасшедшего врача из фильма, который он смотрел по телевизору у
Иди. Того врача играл сам президент Кентман в волнующей сцене перестрелки на
бензоколонке.
Гарриманом Крэшем.
Где-то он ее слышал... Он тут же вспомнил где. В зелени. Белый Уолнат. По
всей вероятности, в тумане он носил фамилию Мун.
можете звать меня Гарри.
отломил на своем блюде кусочек бутерброда с ростбифом и сунул в рот. Больше
никто не ел.
наклонился в сторону Эверетта и шепнул успокаивающе:
собачонка, засеменил Фолт.
звезда. Ну, и как вам?
знает, останется или нет.
Или я ошибаюсь?
очень:
изучить возможности. Сейчас - пора возможностей. Или вы не согласны?
возможности.
Изучать одну возможность - все равно что изучать остальные.
сигарету, и Эверетта кольнуло изнутри. Он курил? Впрочем, Хаос курил. Ну,
Даун, предложи, что ли, сигаретку...
лучше всего он изучит собственные возможности с нашей помощью. А пока
исключительность Эверетта - не столько благо, сколько беда для него. Или я
не прав, а, Эверетт?
несправедливости. Эверетт путешествует, и он видит, может быть, даже лучше,
чем ты или я, или кто-нибудь другой из здесь присутствующих, - видит, чем
чревато неправильное использование, или неиспользование, потенциала такого
рода. Путешествуя, вы оставляли людей в ужаснейших положениях... Ведь
правда, Эверетт?
ситуацию здесь, или где бы то ни было, к лучшему?
наобещал? - Но я сомневаюсь, что верю.
будто Эверетт прошел какой-то тест. - Вот это мы и хотим вам показать. На
что вы способны. Но давайте послушаемся Илфорда и поговорим позже. Я
собираюсь еще выпить. - Он двинулся в сторону кухни.
темноусым мужчиной, который выглядел старше нее. Поблизости стояли две
парочки, шушукались и налегали на спиртное; когда Эверетт посмотрел на этих
гостей, они поспешили кивнуть ему и улыбнуться. В комнате было полно людей
на вид заурядных, как будто среди гобеленов, изображающих беды нынешнего
мира, сохранился островок леденящего постоянства, нечто вроде музея восковых
фигур. Может быть, точно так же выглядела и клика лидеров Вакавилля, прежде
чем они превратились в телезвезд и супергероев комиксов?
женщина - с кресла, и Даун представила их: Сильвия Гринбаум и Деннис Эрд.
Эверетт постарался удержать новые имена в памяти. Сильвия Гринбаум была
пучеглаза, полные губы влажно поблескивали. Вкупе с взрывной жестикуляцией
это заставило Эверетта попятиться. Она продолжала с того, на чем
остановилась:
старичок, любит по грибы ходить и болтать с коровами, ну просто слабенький,
чудаковатый старикашка. Но верит, что он - немецкий ученый, изобретатель
ракет, и будто бы это он взорвал мир! А нам полагалось разделять с ним
угрызения совести, во сне, конечно, потому что он был уверен: все беды -
из-за него. А второй - Хоппингтон в каталке, вроде кресла на колесах. Но он
был моложе. - Она умолкла и застенчиво улыбнулась Эверетту. Усатый положил
руку ей на плечо, и она, приободрясь, вновь затараторила:
то один возьмет верх, то другой...
пока сюда не переехала. Она вроде вас, беженка.
как в тюрьме, годами жили, кажется. Проклятое Богом место, правда, Илфорд
мне сказал, вы еще похуже видели, он имел в виду тот городок, где все всегда
зеленое. Я такого кошмара даже вообразить не в силах.
При этом Даун Крэш взглянула на Эверетта, закатила глаза - дескать, сил моих
больше нет, - и тихо отошла.
Деннис. - Гнусные сны, тлетворные. О том, что я больной и бесполезный, гнию
изнутри, и если с кем-нибудь заговорю, скажу, кто я такой, то и его отравлю.
Затащу в этот больной, деградировавший мир. Не знаю, в чем тут причина...
Кажется, у меня особая восприимчивость к излучению этого хозяина снов, кто
бы он ни был и где бы ни жил. Наверное, он очень далеко. Тут больше никто
его снов не ловит.
не собирается выяснять, в чем тут дело.
- не я, а эта жуткая заразная тварь из снов. Каждый раз приходится убеждать