Почему его появление вызвало переполох в селении? Почему его сразу же
бросили на землю и связали?
собравшимся в сторонке.
он не привел к индейцам своих братьев, другие требовали отпустить: все
равно Джунгли не выпустят его. Но нашлись и третьи, настаивавшие
немедленно умертвить пришельца. О Лягушонке же, который еще недавно был в
центре внимания, казалось, и позабыли.
думал, и никто не имел права мешать его мыслям. Но вот он снова
приблизился к пленнику и негромко сказал:
привязан позеленевший от времени человеческий череп. Посыльные вернулись,
поддерживая под руки древнего трясущегося старца - колдуна.
набедренную повязку. На дряблой морщинистой шее болталось ожерелье из
ракушек, на ногах и запястьях рук - пучки каких-то волос или водорослей.
На груди висел старинный морской компас в тяжелой медной чашечке. Стрелка,
в виде ладони с вытянутым указательным пальцем, дрожала и перемещалась по
мере того, как раскачивалось тело старика. Высохшая, как у мумии, голова
также раскачивалась из стороны в сторону, в такт движению.
Голова старика медленно приподнялась, выцветшие от времени глаза
уставились на пленника. Взгляды старца и юноши встретились.
осмысленное выражение. Казалось, вид бледнолицего пробудил в памяти старца
картины далекого прошлого, когда и он был таким же молодым, полным жизни и
сил. Может, он вспомнил, как с боевым кличем бросался на врагов - вот
таких же людей с белой кожей, пришедших из-за моря. Только они не были
беспомощны, как этот пленник.
они уничтожали детей, насиловали женщин, а побежденных воинов-индейцев
заковывали в цепи и заставляли работать в сырых рудниках Серебряной горы...
свирепое выражение, глаза гневно сверкнули, пальцы сжались в кулаки. Это
длилось всего лишь миг. Искра сознания тут же угасла. Голова колдуна
поникла, и он упал бы на землю, если б два индейца не поддержали его под
руки.
тысячелетнего дерева, которое качается от собственной тяжести.
много, много врагов убили его руки, таких, как этот... Сейчас Гокко
вспомнил время, когда погибли лучшие воины нашего племени, когда страшной
смертью умер сам Мудрый Муравей, которого хитростью обманули бледнолицые...
единого слова из уст самого мудрого человека на земле - хранителя истории
племени.
придут другие, и тогда горе нам! Отпустите его на свободу, не делайте ему
зла, пусть уходит... А нарушителя Священного Порога прогоните от себя,
пусть умирает в одиночку...
произнесен, и ни один самый справедливый индеец в Джунглях не мог бы
сказать лучше, чем мудрый Гокко.
прикасаясь к щеке охотника двумя пальцами левой руки. - Он жил среди
других племен и его глаза видели столько людей, сколько деревьев в
Джунглях. Он питался пищей чужеземцев, носил их одежды, слушал их голоса и
понимал их язык. Пусть Большой Лоу спросит бледнолицего, кто он и откуда,
как попал он сюда? Пусть Большой Лоу скажет бледнолицему, что мы отпускаем
его без обиды и войны и будем жить с его братьями в мире, пока не высохнут
реки и не завянут листья на деревьях. Мы дадим ему лук и стрелы, чтобы он
мог оборонять свою жизнь от Джунглей, дадим ему еду, чтобы он мог
насыщаться, пока не встретится со своими братьями. Но пусть уходит и
забудет это место!
появилось выражение задумчивости. Все смотрели на него. Старый охотник
молчал, по-видимому, припоминая что-то давно ускользнувшее из его памяти.
с трудом подбирая нужные слова.
того, что понял вопрос, и стал отвечать, стараясь как можно яснее
выговаривать каждое слово. Говорил он долго, взволнованно. Большой Лоу
выслушал его с напряженным вниманием, немного подумал и перевел вождю все,
как понял:
небо, - уже от себя добавил старый охотник.
Джунглей облегчат чужеземцу возвращение домой.
развязали. Он сел на землю и задумался. Из того, что передал этот высокий
индеец с изуродованным лицом, пленник понял: его изгоняют из селения,
отдают во власть Джунглей.
растерзать, но почему-то не делают этого, а стараются поскорее избавиться
от него.
селенье, спас от голода и слепоты. Его, наверно, ожидает более строгая
кара, если связанного по рукам и ногам бросили возле хижины колдуна.
Она поманила юношу. Пленник послушно встал на ноги и, покачиваясь от
слабости, последовал за ней.
длинные трубки. Женщины готовили пищу. Никто не обращал внимания ни на
пленника, ни на его спутницу. Вот старая индианка остановилась возле
хижины, сооруженной из бамбука и широких пальмовых листьев, приподняла
полог, скользнула внутрь. Юноша последовал за ней.
стенок зияли небольшие отверстия, пропускающие воздух и свет. Несколько
шкур и циновок лежали на полу. По стенам висели какие-то инструменты из
дерева, кожи и плоских камней.
станок, как догадался юноша.
кусками рыбы, знаками предложила поесть. Юноша благодарно кивнул головой и
с жадностью накинулся на еду. В кувшине оказался приятный освежающий
напиток, напоминающий кисловатое молоко.
женщины или дети, но внутрь войти не решались.
наблюдала за каждым его движением. Ее доброе, сморщенное лицо с печальными
глазами было скорбно.
ладонь к щеке, давая понять, что гость может лечь спать.
чем-то горячо и страстно заговорила, показывая рукой за стены хижины.
Юноша внимательно вслушивался в ее слова, но ничего не понимал. И вдруг до
его сознания дошло слово:
догадался пленник. Он приподнялся с ложа, взял морщинистую руку старой
индианки, поднес ее к своим губам и почтительно поцеловал.
глядя в глаза старой индианки: поняла ли она его?
гладят своих сыновей матери всех цветов кожи, на всех широтах Земли...
в тело ремней не могла отвлечь его от тяжелых мыслей. Он не стал
охотником, как мечтал, хотя сейчас у него в Джунглях есть своя собственная
тропа. Его изгоняют из родного селения... Что может быть страшнее
изгнания? Лучше бы он не уклонялся от ножа Волосатого Таку. Но когда он
прочел в глазах охотников смертный приговор, ему так захотелось жить! Все
осуждали его, все... Хотя, нет, не все! Большой Лоу сочувственно смотрел
на него. Он не осуждал. В этом Аоро был твердо убежден.
чью бы то ни было. И этому он учил Аоро. Большой Лоу научил его также
управляться с копьем и луком, научил читать следы животных на земле.