read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



шего брата.
- Понимаю, - кивает дон Брюс. - Ну, а не могли бы вы в порядке услуги
для меня взять под свое крыло и Банни? Она любит на словах прикидываться
крутой и выступать так, словно она опытная и повидала свет, но внутри
она по-прежнему просто ребенок. Понимаете мою мысль?
В ответ Тананда лишь медленно кивает. на мой взгляд, она, похоже, не
в большом восторге от этой идеи... особенно после того, как услышала,
насколько серьезно относится дон Брюс к обещаниям.
- Вы же знаете, каким бывает Босс, когда дело касается дам, - быстро
говорю я. - Медлительней, чем вносящий залог поручитель, которого наду-
вали три раза подряд.
Я пытаюсь отвлечь внимание от Тананды, но дон игнорирует меня и вмес-
то этого пристально глядит на нее.
- Скажите-ка... с вами все ладно? - спрашивает он, неверно истолковы-
вая ее сигналы. - Похоже, что вам досталась в этой операции больше, чем
положенная, доля шишек.
- Просто немного устала, - говорит она, сверкая улыбкой. - Хотя вы
правы. Годы берут свое, и я не уверена сколько еще подобных ночей я смо-
гу выдержать.
- Почему бы тебе не отправиться обратно к Большому Джули и не присое-
диниться к Коррешу? - предлагаю я. - Нас отсюда переводят, а сама ты ма-
ло чего сможешь сделать учитывая то, в какой ты форме.
- Переводят?
- Совершенно верно, - подтверждает Нунцио. - Нас повысили и перевели
в штаб. Похоже, что потенциальных лидеров умеют замечать не только в
Синдикате.
И указанием на пережитый нами за этот вечер физический и нервный
стресс служит то, что у меня нет энергии даже подумать об удушении его.
___________________________________
ГЛАВА 15
Без канцелярской работы армия ни туда, ни сюда!
Й.Карлсон
- Ну, сержант Гвидо, вы и ваше отделение прибыли с отличными рекомен-
дациями. Да, безусловно отличными рекомендациями!
- Так точно, вашбродь. Спасибо, вашбродь.
Ладно, допустим, я немного пересаливаю. Однако, учитывая количество
офицеров, которых я вижу здесь, в штабе, такая установка кажется самой
разумной для унтера вроде меня... и которая, попросту говоря, всего на
одну ступеньку выше подхалимажа.
- Ну, - говорит он, отставляя наше личные дела в сторону и принимаясь
рыться в других стопках бумаг у него на столе, - давайте посмотрим, что
же мы можем подыскать для вас в смысле назначения.
На самом-то деле, я бы удивился, если бы он смог отыскать в этом ка-
бинете собственные ноги. Мне лишь несколько раз доводилось видеть
столько бумаг, набитых в столь малом пространстве кабинета... и
большинство других разов приходилось на кабинеты, в которые я тыкался,
разыскивая этот. Бумаги лежали везде, на стульях и на полу, на подокон-
никах, и на шкафах с документами... не говоря уж о стопках поверх доку-
ментов, уже лежащих в выдвинутых ящиках названных шкафов. Есть также,
конечно, и груды разных бумаг на столе офицера, с которым я разговари-
ваю, и именно в этих стопках он сейчас и роется.
- А! Вот кое-что, - говорит он, останавливаясь поглядеть на один из
перетасовываемых им листов. - Что вы скажете, если я направлю вас и вашу
команду на работу операторами санузлов.
- Кем-кем?
- Ну, знаете, - говорит он, - копать и закапывать отхожие места.
Мне приходит в голову, что хотя в такой работе и может быть потенциал
для развала армии, я почему-то не горю особым желанием идти таким путем.
Понимаете, Нунцио все еще подкалывает насчет моей работы с "Реалистичес-
ким Собачьим Безобразием с Натуральным Ароматом, Действительно Липнущим
к Рукам" при выполнении моего последнего задания для корпорации
"М.И.Ф.", и поэтому я предпочел бы на этот раз избежать работы с вариа-
циями настоящих экспериментов.
- Наряд этот кажется дурнопахнущим... вашбродь, - эти слова вырывают-
ся у меня вроде как сами собой.
Я пытаюсь исправить дело, добавляя "...если вы позволите такую игру
слов... вашбродь".
Это чтоб он знал, что я начитанный.
Я ожидаю, что моя прямолинейность немного растопит его, но вместо
этого он просто слегка пожимает плечами.
- Ну разумеется, - говорит с желательной искренностью он. - Но вспом-
ните, где вы находитесь, сержант. Это же Штаб... мозг армии. Вполне ес-
тественно, что большая часть этой мозговой мощи направлена на поиски бо-
лее приятных, более легких назначений для обладателей этих мозгов... то
есть, попросту говоря, тут все по горло увязло в политике... если я ясно
выразился.
- Да вообще-то не совсем, вашбродь.
Офицер вздыхает.
- Позволь мне попробовать объяснить это так. Здесь все кого-то знают,
и используют эти связи для получения самой лучшей работы. Чем выше свя-
зи, тем лучше работа. С другой стороны, вы с вашей командой только что
прибыли, и вследствии этого не знаете... и значит, вам какое-то время
придется довольствоваться работой, за которую никто больше не хочет
браться. Я ожидаю, что когда вы обзаведетесь связями, то получите зада-
ния получше, но какое-то время ничего нельзя будет поделать.
Я подумываю, не упомянуть ли о моих связях с Синдикатом, но решаю,
что они будут при данных обстоятельствах малоценными и даже могут быть
восприняты как угроза. А затем мне приходит в голову еще кое-что.
- А генерал Плохсекир сгодится, вашбродь?
Это живо привлекает внимание офицера.
- Вы знаете генерала Плохсекира? - говорит он из-под вскинутых до не-
бес бровей.
- В очень незначительной степени, вашбродь, - признаю я. - Мы встре-
чались лишь однажды мимоходом.
- О. Ну, вообще-то, он, конечно же, здесь, в Штабе. Однако, думаю, вы
обнаружите, что он нездоров... по крайней мере, не находился в добром
здравии в последнюю пару недель.
- А это недомогание случайно не связано с женщиной, вашбродь? Очень,
очень крупной... с уймой косметики и драгоценностей?
За это я зарабатываю куда более пристальный взгляд со стороны офице-
ра, прежде чем тот отвечает.
- Фактически, да, - говорит, наконец, он. - Для кого-то,
только-только прибывшего в Штаб, вы, кажется, замечательно хорошо осве-
домлены... или вы знакомы также и с этой... молодой дамой?
По нескольким причинам я решаю, что будет благоразумней не призна-
ваться в истинном характере наших с Нунцио отношений с Машей.
- Она была с генералом, когда я встретился с ним при дворе, вашбродь,
- говорю я, своего рода правдиво.
- Вы бывали при королевском дворе?
- Так точно... но это было давно... как раз перед тем, как король же-
нился на королеве Цикуте.
- Понятно, - задумчиво говорит офицер, а затем откладывает в сторону
бумагу, которую держал и снова начинает рыться.
- Ну, в таком случае, наверно, я смогу найти кое-что чуточку более
приятное в смысле назначения.
- Не спешите, вашбродь, - говорю я. - Я вполне понимаю, в какой бес-
порядок могут прийти дела при таком вот исчезновении генерала.
- Да вообще-то нет, - рассеянно говорит офицер.
- Извиняюсь?.. Вашбродь?
- Что? - говорит он, снова сосредоточиваясь на непосредственной ситу-
ации. - Ну, вероятно, мне не следовало бы этого говорить, но поскольку
вы уже знакомы с несколькими действующими лицами...
Он умолкает и быстро оглядывается кругом, словно кто-то может оши-
ваться среди стопок бумаг... что, учитывая их высоту, вполне возможно.
- Если вы знакомы с генералом Плохсекиром, то тогда, вероятно, уже
знаете, что, хотя он более чем компетентный лидер, он занимает довольно
негибкую позицию по части того, как следует делать дела. То есть, он хо-
чет, чтобы дела делались его способом, независимо от того, лучший ли это
это способ или нет.
Это описание кажется подходящим ко всякому встреченному мной в армии
в звании выше капрала, но я довольствуюсь кивком в знак согласия.
- Ну, многие из нас, офицеров, которые появились на сцене в ходе ны-
нешней военной кампании первоначально служили под командованием Большого
Джули, когда тот возглавлял вторжение в Поссилтум. В некоторых отношени-
ях оно и хорошо потому, что это гарантировало нам чины в армии Поссилту-
ма, но это также означает, что мы знаем, что есть другие способы делать
дела помимо способа генерала Плохсекира... много лучших способов. Беда в
том, что вплоть до этого момента мы были не в состоянии внести какие-ли-
бо изменения или улучшения не нарушая приказов генерала.
- А теперь? - подгоняю я его, даже не трудясь добавить к этому "вашб-
родь".
- А теперь, когда генерал "занемог", - улыбается офицер, становясь
немного занятым собственными мыслями. - Мы практически предоставлены са-
ми себе, и значит, делаем для разнообразия дела нашим способом. Если
Плохсекир не будет донимать нас еще несколько недель, то мы должны бы
привести эту армию в надлежащий вид и смочь взаправду перейти к делу.
Скажу вам откровенно, служить под началом Большого Джули возможно и бы-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.