read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Полита решилась на смелое начинание. Теперь ваша жизнь изменится. Не
отказывайтесь от знаний только потому, что это вам внове.
Последовало молчание. Наконец Ли Энн сказала:
- Спасибо, что пришли. Следующее занятие проведет доктор Воган, оно
будет посвящено беременности и помощи при родах. Вы узнаете, какую нужно
соблюдать диету, как избегать стрессов во время беременности, может
быть, она покажет вам несколько упражнений, которые облегчат роды. Она
объяснит, как вытаскивать застрявший плод. И приведите с собой мужчин, -
добавила Ли Энн.
Ей спокойно ответила Полита - прежде, чем другие успели вмешаться:
- Они придут. - Она сделала шаг вперед и торжественно поклонилась Ли
Энн и Бидж: - Спасибо вам за науку. - Амальтея, гордо подняв голову,
последовала ее примеру. Все кентавры, один за другим, поблагодарили
девушек. Последней была Хемера; она восхищенно выпалила, обращаясь к Ли
Энн:
- Из тебя получился бы хороший Каррон. Ты можешь заставить делать то,
чего ты хочешь.
Полита закрыла рот рукой, пряча улыбку.
- Это потому, что я привыкла командовать... - заикаясь, выдавила из
себя Ли Энн, - привыкла управляться с лошадьми. Мне следовало бы
заняться своими манерами. И все равно спасибо.
Хемера ускакала за другими кентаврами, и Ли Энн, Бидж и Полита
остались одни. Ли Энн пристально смотрела вслед Хемере.
- Она ошибается, госпожа. Я не могу выносить, когда люди умирают.
Полита взяла Ли Энн за руку:
- Я тоже. И она права: из тебя получился бы замечательный Каррон, а
наши занятия - очень хорошая вещь.
- И поэтому ты привела Кассандру, - неожиданно сказала Бидж. -
Верно?
Ли Энн удивленно посмотрела на нее, Полита только улыбнулась:
- Может быть, мне просто хотелось, чтобы присутствовала и моя старшая
подруга.
- Возможно, но я думаю, ты знала, о чем она скажет, и что остальные
теперь призадумаются.
- Мне кажется, - пробормотала Ли Энн, - из Бидж получился бы гораздо
лучший Каррон, чем из меня, госпожа.
Полита рассмеялась музыкальным смехом, в котором звучало облегчение.
- Не знаю, кем станет Бидж, но кем-то очень важным, я думаю. А
теперь, прежде чем я отправлюсь за остальными, позвольте мне
поприветствовать вас так, как мне хотелось бы.
Она обняла Ли Энн и оторвала ее - совсем не малышку - от земли с
такой же легкостью, как если бы та была ребенком.
- Я так тебе благодарна. Вы с Бидж своими занятиями спасете много
жизней.
Ли Энн, вновь оказавшись на земле, промолчала. Полита обняла Бидж и
поскакала за остальными кентаврами. Тогда Ли Энн повернулась к Бидж и,
ухмыляясь, спросила:
- Ну и как тебе нравится изменять цивилизации?
- Мне очень хотелось бы не ошибиться.
- Ну, в этом ты можешь быть уверена. И нам предстоят очень длинные
два дня, - решительно сказала Ли Энн. - Нам с тобой придется вспомнить
все, чему нас учили насчет крупных животных, потом я расскажу тебе о
том, что видела на отцовской ферме, и мы вместе прикинем, чем заняться
на следующих занятиях.
- Как бы я хотела, чтобы ты смогла пробыть тут подольше.
- Я должна вернуться на работу. - Ли Энн ткнула Бидж в бок: - Не все
же такие везунчики, чтобы быть самим себе начальством. - Она задумчиво
посмотрела на склон холма. - Додо... Знаешь, я этой осенью возьму
отпуск. Собираюсь куда-нибудь к морю, может быть, в Луизиану. Ты
обеспечишь меня свежей картой, когда я поеду сюда на свадьбу?
- Так ты собираешься приехать?
- Ни за что не пропущу такого события, - улыбнулась Ли Энн.
Вернувшись в дом. Ли Энн принялась жевать ломоть испеченного Бидж
хлеба, одновременно пытаясь погладить Хорвата.
- Просто объедение. Как тебе удается находить для этого время?
- Здесь времени больше. - В ее прежнем мире телефонов, часов с
секундными стрелками, расписаний Бидж и представить себе не могла, что
такое полностью свободный день. Теперь же они нередко выпадали ей. - Это
тоже мое произведение. - Она показала Ли Энн свою гордость - домотканую
шерстяную юбку. Хорват немедленно вцепился в ткань, Бидж потянула ее к
себе. Довольный тем, что с ним играют, волчонок уперся всеми четырьмя
лапами и с рычанием потянул сильнее.
- Хорват, не смей! - раздался от двери резкий окрик. Хорват замер. В
дверях стояла Гредия - в своем человеческом виде. Волчонок склонил
голову набок, принюхался и кинулся к ней, радостно тявкая.
Гредия со смехом попыталась его поймать, но Хорват вывернулся и с
визгом бросился к Бидж. Та показала ему на Гредию, и волчонок снова
помчался к двери, затормозив всеми четырьмя лапами, чтобы вовремя
остановиться. Гредия коротко и резко засмеялась - Бидж единственный раз
увидела ее счастливой.
- Ты хороший, - сказала она Хорвату, - ты хороший.
Ли Энн удивленно смотрела на нее. Бидж поспешно сказала:
- Прошу прощения. Это доктор Ли Энн Гаррисон, из моих краев... из
моего мира. Ли Энн, это...
- Я тебя видела, - перебила ее Гредия, обращаясь к Ли Энн и глядя на
нее спокойно и безразлично. Ли Энн явно растерялась:
- Извини меня, госпожа, но я тебя не могу вспомнить. В последний раз,
когда я была на Перекрестке, я встречалась с таким количеством народа,
что...
- Я не народ, - с привычным высокомерием оборвала ее Гредия. - Я вир.
Теперь Ли Энн окинула ее суровым взглядом:
- Ты хочешь сказать, что принадлежишь к племени, представители
которого виноваты в шрамах у меня на теле, в издевательствах над
животными у меня на глазах, которые перегрызли бы мне горло, если бы
смогли? - Она сухо добавила: - Очень приятно видеть тебя.
Гредия, ничуть не стыдясь, ответила ей таким же твердым взглядом.
Бидж встала между ними:
- Я надеюсь, Гредия, ты довольна тем, как я ухаживаю за Хорватом.
- У тебя хорошо получается. - Гредия посмотрела на Хорвата, который
весело крутился вокруг нее и Бидж, не делая между ними различия. - Я...
рада.
Бидж погладила Хорвата, тот ее шутливо куснул, и Бидж шлепнула щенка.
Ее внимание привлекло выражение лица Ли Энн, и только потом она, быстро
повернувшись, взглянула на Гредию. Та оскалила зубы, готовая ринуться в
бой.
- Извини. Я должна научить его не кусаться, вот и все.
- Он должен учиться. - Признание, казалось, далось Гредии с большим
трудом. - У тебя хорошо получается.
- Спасибо. - Бидж лихорадочно искала тему для разговора. - Как дела у
Кати и Григора?
- Оба мертвы, - спокойно ответила Гредия. - Одному перегрызли горло,
другую растерзали. Другие вир. - Она добавила с легкой дрожью в голосе,
бросив взгляд на Хорвата: - Он у меня остался один.
Бидж опустилась на пол рядом с волчонком. Тот схватил ее зубами за
ногу, и на этот раз она его не шлепнула.
- Ты хочешь забрать его?
- Нет, - резко ответила Гредия. - Он тоже не выживет. Пусть
останется. - Женщина опустилась на колени и зарылась лицом в шерсть
сына. Хорват энергично лизнул ее в лицо, колотя хвостиком по полу.
Гредия лизнула его в ответ.
Вир встала.
- Я еще приду. - И она вышла, демонстративно повернувшись к Ли Энн
спиной. Бидж смотрела, как Гредия. освещенная послеполуденным солнцем,
легко бежит вверх по склону и ее тень бежит по траве рядом.
Ли Энн шумно выдохнула воздух:
- Вот вам, пожалуйста, леди и джентльмены, неопровержимое
доказательство: на двух ли, на четырех ли ногах - сука есть сука.
Бидж, которая гордилась тем, что редко теряет терпение, тем не менее
рявкнула:
- Перестань.
- И не подумаю. Бидж, что ты знаешь о волках?
- С медицинской точки зрения? - Бидж рассердилась; к ее собственному
удивлению, частично ее гнев был вызван оскорблением в адрес Гредии.
- Нет, нет. Тут ты впереди меня на мили. Что ты знаешь об их образе
жизни?
- Достаточно, - ответила Бидж, стараясь выиграть время. - Они живут
стаей...
- Некоторые стаей, некоторые нет. Каролинский красный волк, например,
одиночный хищник. - Ли Энн потрепала Хорвата по шерсти. - Взять этого
малыша - где его стая?
- Ему гораздо лучше без нее. - Бидж инстинктивно наклонилась к
волчонку, и тот немедленно прыгнул ей на руки. - В стае сейчас идут бои.
Ли Энн кивнула:
- Борьба за доминирование. Это не шутка, знаешь ли. Некоторые волки
погибают. Это как раз та причина, по которой ты должна поощрять его
агрессивность: иначе он не сможет вернуться в стаю.
- Конечно. - Бидж постаралась скрыть свое огорчение при мысли, что
Хорвату придется присоединиться к сородичам. - Но он отстает в росте;
потребуется время...
- Именно времени у тебя и нет. - Ли Энн ткнула в Бидж пальцем. - Ты



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.