read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Например, названия горы, или ручья может оказаться ключом.
- Стоит попробовать, Спархок, - серьезно сказала Сефрения.
- Все это очень эфемерные надежды, Сефрения.
- А у нас есть что-нибудь другое.
- Ну, например, пробираться на север.
- И, возможно, оставить все эти попытки выкопать здесь что-то. Все
поле и так перекопано, так что вряд ли есть надежда найти здесь Беллиом.
- Ну ладно. Мы едем на север, и если узнаем что-то обещающее, Тиниэн
может поднять еще одного призрака.
Улэф с сомнением покачал головой.
- Надо бы быть с этим поосторожнее. Он поднял двоих и уже на ногах не
стоит.
- Со мной все будет в порядке, - слабо запротестовал Тиниэн.
- Конечно, если у нас случится возможность дать тебе поваляться в
постели несколько дней.
Они помогли Тиниэну взобраться в седло, сели на лошадей сами и
отправились на север под непрекращающимся дождем.
Город Рандера, окруженный высокими стенами с огромными мрачными
башнями по углам, стоял на восточном берегу озера.
- Ну? - сказал Келтэн, с подозрением посматривая на лэморкандский
город.
- Пустая трата времени, - проворчал Кьюрик, указывая на комья
развороченной земли, которую постепенно размывал упорный дождь. - Мы все
еще идем по перекопанным местам, нам надо дальше на север.
Спархок критически посмотрел на Тиниэна. Краска возвращалась на лицо
Альсионца, но все же медленно, слишком медленно.
Минул полдень, и наконец истерзанная кладоискателями земля осталась
позади.
- Сэр Спархок, там внизу что-то вроде маленькой деревни, - сказал
Берит.
- Ну что ж, сойдет для начала, - согласился Спархок. - Посмотрим,
может там найдется трактир? Пора уже нам поесть горячего и посушиться.
- В трактире наверняка есть люди, и они не прочь поболтать, и среди
них наверняка найдутся такие, которые гордятся тем, как они хорошо знают
историю здешних краев, - добавил Келтэн.
Они спустились вниз, к берегу озера и въехали в деревню. Мощеная
разбитая улица сбегала под уклон к берегу, облепленная кое-как кособокими
домишками. На берегу было несколько пристаней и на шестах, воткнутых в
песок сушились сети. Вся деревня была пропитана запахом рыбы. Деревенский
житель, окинув их подозрительным взглядом, указал на дорогу к
единственному постоялому двору в деревне - старинному каменному строению с
черепичной крышей.
Во дворе Спархок спешился и вошел внутрь. Бритый толстяк с широким
красным лицом катил по полу бочонок.
- Найдутся ли у тебя свободные комнаты, приятель? - спросил его
Спархок.
- Весь верхний этаж пуст, мой господин, - уважительно ответил
толстяк. - Но мое заведение - для простого люда, захотите ли вы
остановиться у меня?
- В любом случае это будет лучше, чем ночевать под открытым небом в
дождливую ночь.
- Ваша правда, мой господин, да и я буду рад принять у себя таких
гостей. В это время года не так уж много посетителей. Если бы не пивной
зал, я бы давно разорился. Этот бочонок я качу как раз туда.
- Есть там сейчас народ?
- Сидит с полдюжины, мой господин. Дело идет вовсю, когда рыбаки
возвращаются с озера.
- Нас десятеро, - сообщил ему Спархок. - Так что нам понадобится
несколько комнат, и найдется ли у тебя кто-нибудь, кто присмотрит за
нашими лошадьми?
- Мой сын позаботится об этом, сэр Рыцарь.
- Скажи ему, чтобы был осторожен с большим чалым жеребцом. Он
довольно игрив и все время норовит пустить в ход зубы.
- Да, мой господин, я предупрежу его.
- Я позову своих спутников, и мы поднимемся наверх, посмотреть твой
свободный этаж. Да, кстати, вели принести бадью, мы долго были в дороге и
нам нужно помыться.
- На заднем дворе у меня есть баня, мой господин, хотя ей не так уж
часто пользуются.
- Тогда пусть твои люди затопят печь и нагреют воду, а я сейчас
вернусь, - сказал Спархок и вышел под дождь.
Комнаты во втором этаже, хотя и несколько пыльные, оказались на
удивление уютными. Белье в постелях было чистым и, на первый взгляд, по
крайней мере, не давало приюта клопам и прочей живности. В одной стороне
этажа имелась большая общая комната.
- Совсем неплохо, - сказала Сефрения, оглядываясь.
- Тут есть еще и баня, - сообщил Спархок.
- О, это просто чудо, - счастливо вздохнула она.
- Иди первая, Сефрения.
- О, нет, дорогой, я не хочу, чтобы меня подгоняли. Вы, господа,
идите вперед, - фыркнула Сефрения. - И не бойтесь использовать мыло,
побольше мыла. И не забудьте помыть головы.
- После бани, я думаю нам стоит одеться в обычную одежду, - предложил
Спархок остальным. - Нам придется расспрашивать здешних людей, а вид
доспехов всегда отпугивает.
Пятеро рыцарей сняли свои доспехи, прихватили свою обычную одежду, и
вместе с Кьюриком, Беритом и Телэном спустились на задний двор.
Они мылись в больших деревянных лоханях, и постепенно их охватывало
блаженное чувство свежести и чистоты.
- Первый раз я согрелся за всю эту неделю, - сказал Келтэн. - Не пора
ли теперь заглянуть в пивной зал?
Телэну было поручено перенести наверх их грязную одежду и он был
очень сердит по этому поводу.
- не корчи рожи, - сказал ему Кьюрик. - В любом случае, в пивную ты с
нами не пойдешь. Я обещал это твоей матери. Скажи Сефрении, что она с Флют
могут теперь идти. И посторожи дверь, пока они будут мыться.
- Но я хочу есть.
Кьюрик угрожающе взялся за ремень.
- Ну, ладно, ладно, не надо так распаляться, - сказал мальчик и
побежал наверх по ступеням.
В пивном зале было сумрачно и дымно, а на полу опилки смешивались с
серебристой рыбьей чешуей. Рыцари с Кьюриком и Беритом тихо вошли и сели
за свободный стол.
- Эй, мы хотим пива, - крикнул Келтэн подавальщице. - Много пива!
- Не перестарайтесь, - прошептал Спархок. - Больно ты тяжел, неохота
тащить тебя потом вверх по лестнице.
- Не бойся, друг мой, - ответил Келтэн. - Я прожил в Лэморканде
десять лет и еще не разу не был пьян от здешнего пива.
Женщина, принесшая им пиво, была типичная лэморкандка: светловолосая,
широкобедрая, с обширной грудью. На ней была короткая крестьянская блуза и
юбка из тяжелой красной ткани. Она подошла, стуча по полу грубыми
деревянными башмаками и глуповато хихикая. Пиво было разлито в огромные
деревянные кружки.
- Эй, милка, не спеши уходить, - сказал Келтэн, осушив залпом свою
кружку. - Ну-ка, наполни ее снова, - он шлепнул ее по заду. Подавальщица
рассмеялась и поспешила к стойке.
- Он что, всегда такой? - спросил Тиниэн Спархока.
- Всякий раз, когда есть возможность.
- Ну вот, - возгласил Келтэн на всю комнату, - я все же ставлю
серебряную полукрону, что битва никогда не заходила так далеко на север.
- А я ставлю две, что заходила! - проревел Тиниэн, подхватывая
хитрость.
Бевьер озадаченно посмотрел на них, но потом, догадавшись, в чем
дело, вступил в разговор:
- Я думаю, узнать будет нетрудно, наверняка кто-нибудь здесь может
нам подсказать.
Улэф отодвинул свой табурет и встал. Треснув огромным кулаком по
столу, он обратил на себя внимание.
- Господа, - воззвал он к другим посетителям пивной. - Два моих друга
спорят уже два часа, и поставили немалые деньги на кон. Говоря откровенно,
они мне уже порядочно надоели, - Улэф усмехнулся. - Может быть кто-то из
вас разрешит этот спор, и даст, наконец, отдых моим ушам? Дошла досюда
битва пять столетий назад или нет? - он указал на Келтэна. - Вот этот, с
пивной пеной на подбородке, говорит, что битва не заходила так далеко на
север, а этот, круглолицый, говорит, что заходила. Кто из них прав?
Наступила тишина, потом розовощекий седой старик прошаркал через
комнату к их столу. Румянец его был вызван, видимо, пивом, и вблизи стало
видно, что голова его трясется на тонкой шее, а одет он в какую-то
рванину.
- Я думаю, что смогу разрешить ваш спор, господа, - прошамкал он. -
Мой дед рассказывал мне немного чего об этой самой битве.
- Дорогуша, принеси-ка этому малому кружечку пива, - сказал Келтэн,
подмигивая подавальщице.
- Келтэн, - прикрикнул Кьюрик. - Держи руки подальше от ее задницы.
- Но я просто по дружески...
- Так вот это у тебя называется, хмм.
Раскрасневшаяся девица снова отправилась за пивом, не забывая при
этом стоить глазки Келтэну.
- Быстро ты заводишь себе подружек, - сухо сказал Улэф. - Но не
пытайся извлечь из этого преимущество на людях, - он взглянул на старика,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.