Дымок поднимался из труб на остроконечных крышах, а сами домики лепились,
словно улитки, вдоль миниатюрных пляжей, или карабкались на каменистые
склоны, подобно муравьям. Под укрытием нависающих скал простирались
тщательно разбитые и возделанные поля пика-пины. Временами какой-нибудь
испуганный тран вздрагивал, поднимая глаза и глядя, как "Сландескри"
проносится мимо, и принимался что-то бормотать себе под нос, не вполне
уверенный в том, на самом деле здесь был корабль, или это ему
показалось...
архипелагов и лежащих почти на уровне льда маленьких отдельных островов,
разбросанных среди океана, будто подводные рифы. Наконец, они добрались до
Пойолавомаара.
такой удивительной высоты, какой Этан не встречал за все время своего
пребывания на Тран-ки-ки. Некоторые скалы вонзались в чистое голубое небо
более, чем на три тысячи метров. Остроконечные, надменные скалы
свидетельствовали о том, что регион этот еще молод в геологическом
отношении, ибо никакие вершины не могли долго удерживать свою славу под
непрестанным натиском вечно несущих эрозию ветров планеты.
Пойолавомаара и о которых рассказывал в Арзудуне разговорчивый друг
Та-ходинга, почти задевали бока "Сландескри", смахивая на титанических
танцоров, что окаменели и вмерзли в лед на расстоянии вытянутой руки друг
от друга. Завихряясь между гранитными остриями, ветер завывал весьма
странно, словно изнемогая от многочисленных препятствий на своем пути.
Задача Та-ходинга казалась весьма трудной, пока они не догадались, что
могут просто следовать за одним из многочисленных суденышек, снующих среди
каменного ожерелья островов.
утесов, возвышавшихся надо льдом. Соединяя все видимые глазу острова, - и
вообще все на архипелаге, - если верить болтливому капитану в Арзудуне,
виднелись встроенные глубоко в лед высокие каменные стены. В каждой такой
стене, в середине, находились ворота для входа и выхода судов. К счастью,
над теми воротами, к которым они сейчас приближались, не было перекрытия,
иначе бы могли получить повреждения и мачты "Сландескри", и каменная
кладка. Как оказалось, в проходе едва хватило места, в которое сумел
втиснуться гигант, пока часовые на окружающих его башнях выкрикивали
команды или просто глазели, разинув рот.
островов. В центре замерзшей лагуны лежал седьмой остров, непохожий на
другие, как несхожи между собой были Арзудун и Софолд. Остров был почти
плоским, едва поднимаясь на пятьдесят метров в самой высшей точке. Вокруг
него с берега в лед спускались пирсы и причалы.
количеству кораблей, пришвартованных здесь, это, должно быть, и есть
главный остров.
величественный, как и в Уонноме. Ветер относил к западу дым из труб и
дымоходов.
более красивые слова, но не мог. Временами он жалел, что обладает языком и
речью не поэта, а торгового агента.
должны делать местные жители - это защищать стены между островами. Ни один
враг не сможет перейти эти горы. - Вильямс смотрел на поросшие густым
лесом склоны.
Всего-то нужно срубить дерево, и оно само будет скользить почти по склону
до самого льда.
высматривал свободное место у причалов. - Это богатое, могущественное
государство.
- добавил Этан.
оставалась только самая малая надежда на то, что, согласно невероятному
плану людей, траны могут предпочесть нечто, отличное от страха перед
чужеземцами и подозрительности.
который нашел на мостовой монету. Перчатки спецкомбинезона заглушили звук
хлопка, а остальное унес ветер, и никто его не услышал, но Этан заметил
оживление учителя.
за место! - Такое необычное заявление привлекло внимание даже Гуннара. -
Пойолавомаар - это котел, кальдера.
Но слово было незнакомо и Этану.
сейчас видим, поднимались еще выше, и этот круглый берег, к которому мы
сейчас приближаемся, был твердой горой в несколько сатчей высотой. И это
был вулкан, действующий вулкан, гора, из которой идет дым, вроде
Места-Где-Кипит-Кровь-Земли.
пора страшного извержения, так что теперь остались только фрагменты его
наружной стены. Центральный конус из окалины начал образовывать новую гору
внутри отверстия, оставленного старой, но гора так и не образовалась до
тех пор, пока поток магмы - или расплавленной горной породы, - не
прекратился. Мягкий шлак и пепел быстро сносило вниз, и так получился
главный остров, на который мы сейчас направляемся. Возможно,
первоначальный вулкан был в два раза выше, чем горы, что теперь окружают
этот остров.
глоткой призрачной горы, что где-то там, далеко внизу, плутоническое
давление даже сейчас может еще накапливать энергию для неожиданного
взрыва. Этан был рад, когда рядом с ними заскользило маленькое, юркое
суденышко. Теперь он мог переключиться на что-то другое.
словами с капитаном катера и затем сообщил Та-ходингу:
половину нашего корабля длиной. Но ничего. Похоже, так будет везде, куда
мы ни сунемся.
лоцмана к северо-восточной стороне главного острова. Там, среди других
пришвартованных судов, им вполне хватило места встать на якорь, тогда как
команды других кораблей толпами собрались у своих поручней - поглазеть на
скользящий мимо гигант.
столь же удачно, как и в Арзудуне. "Сландескри" слегка подался в западном
направлении под напором ветра, но тут якорные канаты натянулись и удержали
корабль.
собрались поприветствовать начальника гавани, который не замедлил
появиться. Для трана он был невысок ростом, почти с Этана, и одет в
странный серебристый костюм, украшенный узором из драгоценных камней
разных размеров. Как и вся одежда транов, его наряд имел прорези по бокам,
чтобы перепонки могли открываться более свободно, и крепился серебряными
пряжками на плечах и бедрах. Пояса из какой-то кожи, вроде змеиной,
крест-накрест пересекали его грудь, образую большую букву "Х". Он
рассеянно почесывал левый локоть.
который, несмотря на все это, звучал весьма авторитетно. - Я - глава
торговли в Пойолавомааре. Я приветствую вас и предлагаю тепло. - Тут он
проделал какой-то жест своей лапой, значения которого Этан не понял.
спешил поскорее избавиться от них, хотя, возможно, это была только обычная
для него нервозная реакция.
конфедерации, что вы упомянули. Это дело, достойное Тонкса Джина Ракоссы,
ландграфа Пойолавомаара, Магистра Попутного Ветра и Миротворца Шести
Пиков. Мне даны указания немедленно препроводить вас в его высочайшее
присутствие.
отрепетирована, несмотря на очевидные усилия Валшта представить ее
экспромтом, заронила смутное беспокойство в душу Этану. Он отмахнулся от
этой мысли, пожал плечами. Тран-ки-ки обостряет его подозрительность до
неприличия. Знай сейчас Гуннар, что творилось в мыслях Этана, он бы с
удовольствием посмеялся над ним, понимая, в чем дело.
уголок ледового судна.
прочим, без всякого хвастовства. - Корабли приходят к нам с расстояния во
много тысяч сатчей, чтобы обменять или продать свои товары здесь, в
Пойолавомааре. У нас есть, - тут он закатил свои блестящие желтые глаза
манером, уже знакомым Этану - это был транский эквивалент хитрого
подмигивания, - много способов развлечь усталых моряков. И это главная