уверена в себе. На нее напали на ее собственной базе, напал король
крохотного государства, о котором никто и не слышал, и хотя они знали, что
дело закончилось успешно, слишком многие в глубине души понимали, что на
этот раз их победили. Мертвых похоронили, корабли, не подлежавшие ремонту,
вытащили на берег, о раненых позаботились. Заключены были договоры между
вождями о продаже и обмене кораблей, о переводе лишних воинов с одного
корабля на другой. Но воины, рядовые гребцы и топорники, по-прежнему
нуждались в каком-нибудь подбадривании. В чем-то таком, что показало бы
им, что их предводители по-прежнему уверены в себе. Нужен был ритуал,
показавший бы всем, что они все еще Великая Армия, непобедимые воины
севера.
пределами лагеря, здесь состоится сбор и суд; здесь все смогут высказать
свое одобрение vapna takr, звоном оружия, ударами меча о щит. Или в редких
случаях, когда ими руководят неудачливые вожди, - свое неудовольствие. И с
самого утра до середины дня предводители викингов строили планы,
обдумывали соотношение сил, чувства, которые могут повернуть их опасных и
непредсказуемых последователей на тот или иной путь.
испытывал голод, от жажды снова пересохли язык и губы, но он не спал, он
был насторожен и обостренно воспринимал окружающее. Он знал, что Эдмунд
тоже не спит, но король никак этого не проявлял. Шефу стыдно было
беспокоить его.
Один из них железными клещами достал заклепку из ошейника Шефа. Ошейник
сняли, и сильные руки вывели Шефа в холодный сумрак раннего осеннего утра.
Над рекой все еще висел туман, он собирался каплями на крыше навеса. Шеф
посмотрел на эти капли, думая, сможет ли лизнуть их.
поясе спрашивающего. Тот молча протянул ему бутылку. Она была полна пива,
мутного, полного ячменной шелухи, очевидно, набрано со дна бочки. Шеф
выпил его большими глотками, запрокинул голову и выдавил последние капли.
Кончил, вытер рот рукой, чувствуя, как пиво распирает его, словно пустую
оболочку, вернул бутылку. Пираты с интересом наблюдали за его лицом.
другого, рассказывай. Расскажи все, что он тебе говорил.
немигающим взглядом. Видел сомнение, но не видел страх. И еще упрямство,
знание. Парень попробует договориться, решил он. Он повернулся, сделал
рукой заранее обусловленный знак. От группы, стоявшей неподалеку,
отделился рослый человек, подошел, на шее золотое кольцо, левая рука на
серебряной рукояти меча. Шеф сразу узнал его. С этим большим человеком он
сразился в стычке на дороге. Сигварт, ярл Малых островов. Его отец.
наедине. Несколько секунд Шеф и Сигварт смотрели друг на друга,
разглядывали сверху донизу, старший рассматривал фигуру юноши, младший
внимательно смотрел отцу в лицо. Он смотрит на меня так же, как я на него,
подумал Шеф. Пытается понять, узнает ли он меня, как и я его. Он знает.
сказал мне, что молодой англичанин хвастает, что сражался со мной. Теперь
мне говорят, что ты мой сын. Помощник лекаря, парень, который пришел с
тобой. Это он сказал. Это правда?
сын. - Сигварт сделал шаг вперед, потрогал бицепсы Шефа, слегка нажал. -
Ты не на той стороне. Я знаю, что твоя мать англичанка. Но это справедливо
для половины солдат Армии. Англичанки, ирландки, женщины франков или
лаппов - кому какое дело? Кровь передается от отца. Я знаю, что тебя
воспитал англичанин - тот дурак, которого ты пытался спасти. Но что они
для тебя сделали? Если они знали, что ты мой сын, думаю, у тебя была
тяжелая жизнь. А?
я ведь не знал о тебе. Не знал, как ты растешь. А теперь ты здесь, и я
вижу, каким ты вырос. Ты меня не посрамишь. И всю нашу родню.
будут такие же права, как если бы ты родился в Фальстере. Оставь англичан.
Оставь христианство. Забудь свою мать.
поддержит Змееглазый. Тебе грозит беда. Я тебе помогу.
избиения. Вспомнил проклятие, наложенное на него приемным отцом, и
обвинения в трусости. Вспомнил неумелость, колебания английских танов,
раздражение Эдрича из-за того, как они неторопливо прихорашиваются. И
заколебался. Как можно быть на одной стороне с такими людьми? Через плечо
отца он видел в группе, оставленной Сигвартом, молодого человека, тот
смотрел на них - молодой человек с разукрашенным оружием, с бледным лицом
и выступающими вперед, как у лошади, передними зубами. Он тоже сын
Сигварта, подумал Шеф. Еще один мой сводный брат. И ему не понравится
происходящее.
нам нужно.
на кожаные сапоги отца.
позволил своим людям насиловать мою мать, после того как она родила тебе
сына. Ты не drengr. Ты ничтожество. Я проклинаю кровь, полученную от тебя.
Сигварта, держали его за руки, не давая вытащить меч. Не очень-то он
старается, подумал Шеф. И когда его уводили, Сигварт продолжал смотреть на
сына с каким-то тоскливым выражением. Он думает, что еще есть что сказать,
подумал Шеф. Глупец.
дергая пленника за кожаную веревку, связывающую руки. - Хорошо. Отведите
его на суд. И выведите королька. Посмотрим, будет ли он разумен, прежде
чем его увидит армия.
сражаться, но им не хватает ума сдаться. Теперь он принадлежит Айвару, а
до наступления ночи перейдет к Отину.
места, где всего три дня назад Шеф перебрался через нее, чтобы увидеть
Годиву и сразиться с гадгедларом Фланном. Она заполняла три стороны
пустого квадрата. Четвертую сторону, ближайшую к ограде, занимали только
ярлы, вожди, Рагнарсоны и их ближайшие последователи. Везде люди
собирались за своими капитанами и кормчими, разговаривали друг с другом,
выкликали товарищей из других экипажей, обменивались мнениями и советами.
Армия по-своему демократична: статус и происхождение важны, особенно когда
доходит до дележа добычи. Но никого нельзя заставить замолчать, если он
рискнет высказать свое мнение.
металл. К площадке в углу квадрата викинги вели высокого человека, чье
лицо выделялось в толпе даже на расстоянии тридцати ярдов. У всех
остальных обветренные лица людей, которые все время проводят на открытом
воздухе, даже английским летом. Высокий человек был смертельно бледен. Без
церемонии его бросили на помост, один из викингов схватил его за волосы и
потянул за них. Блеск металла, глухой удар, и голова откатилась. Шеф
мгновение смотрел на нее. Он видел несколько трупов в Эмнете и много - за
последние дни. Но ни одного при ярком свете дня. И так быстро. Когда они
примут решение, времени не останется, подумал он. Я должен быть готов,
когда они загремят оружием.
кол.
своего господина и мы должны потребовать за него выкуп. Но Рагнарсоны
ответили, что сейчас не время для выкупа, а время дать урок. Теперь твоя
очередь.
предводителей.
голосом, который способен был перекрыть северную бурю. Медленно шум стих.
Из рядов предводителей вперед вышел Айвар Рагнарсон. Правая рука висела у
него на перевязи. Сломанная ключица, подумал Шеф, заметив неестественный
угол, под каким висит рука. Поэтому он не мог сопротивляться воинам
Эдмунда.
нарушитель правды. Он не был человеком Ятмунда, а одним из моих людей. Я
взял его в свой отряд, кормил его, дал ему убежище. Когда пришли
англичане, он не сражался за меня. Он убежал, пока воины сражались, и взял
с собой девушку из моей палатки. Украл ее, и она не вернулась. Она для
меня потеряна, хотя по закону принадлежала мне, ее мне дал ярл Сигварт на
виду у всех.