получить удовольствие, а я -- славу и пост вождя.
чиновник Ее Величества -- не говоря уже о менее закаленных парнях из
налогового ведомства -- упал бы в обморок при виде такой рожи!
на ноги; его план обрастал деталями прямо на ходу. Полоснув себя кинжалом по
запястью, он сбросил свой кожаный колет и начал размазывать кровь по щекам,
груди и плечам. Через минуту он выглядел как жертва самых изощренных и
зверских пыток. Затем, схватив Хейджа за руку, Блейд потащил его поближе к
дверям.
ярдов на сто.
носорога африканский слои, Блейд в промежутках испускал страшные вопли, в
которых звучала неподдельная мука. Потом он подтолкнул американца к двери.
что-нибудь вдохновляющее.
величественный и грозный. Притаившись у двери, Блейд разобрал гул голосов,
потом все покрыл басистый рык Канто Рваное Ухо. Говорил он довольно долго;
наконец раздались выкрики и громоподобный гогот -- толпа осталась довольна.
головной убор вождя и вытирая со лба пот, перешагнул порог. -- Чем вы их так
развеселили?
девку. Велел не мешать. А в награду за послушание обещал спектакль --
поединок с пленником за пост вождя. Они восприняли это как хорошую шутку! --
Хейдж мечтательно поднял глаза к потолку и протянул: -- Ах, Ричард,
Ричард... Ни на одной конференции, ни на одном научном симпозиуме мое
выступление не пользовалось таким успехом!
роль.
поглядывая на распростертую у стены Найлу. Странный сон! Даже их вопли ее не
разбудили! Сейчас хорошо бы ей проснуться и испустить пару-другую стонов
понатуральнее... С другой стороны, может, и лучше, что девочка отключилась.
Они с Хейджем говорили по-английски, что могло вызвать ненужные расспросы.
Найла была любопытной малышкой.
соблазнительно белевшие в полумраке.
час, -- наконец заявил он, -- но мы сократим время до десяти минут. Надо
учитывать темперамент Канто... Это просто зверь, и он жаждет крови пленника
-- вашей крови, Дик, -- гораздо больше, чем любовных утех. И потом... потом
я дьявольски хочу курить!
попробовал имитировать женский стон. Вышло у него не очень удачно -- что-то
среднее между хохотом гиены и козлиным блеяньем, -- так что он своих попыток
не продолжал. Затем, в соответствии с разработанным планом, Хейдж вынес
наружу снаряжение Блейда и свалил у входа в хижину. Через минуту он вывел на
утоптанную площадку самого пленника -- таща его за ремень, обвивавший шею.
Блейд, окровавленный, ссутулившийся, выглядел самым жалким образом. Кинжал
бар Ригона торчал у него за отворотом сапога.
тысяч человек. Впереди стояли воины в коротких кожаных кильтах, с медными
клинками на перевязях. Боевая раскраска была смыта, и выглядели они вполне
благопристойно -- если не считать свирепого выражения широкоскулых лиц. За
ними сгрудились женщины, почти обнаженные; Блейд заметил нескольких
хорошеньких девушек с отличными фигурками. Несомненно, островитяне являлись
диким и жестоким народом, но им нельзя было отказать в своеобразной красоте.
Звероподобный лик Канто оказался скорее исключением, чем правилом.
покорности этих людей и править ими, так что сейчас главное -- не
переиграть, Он должен казаться человеком, ослабленным пытками, но не
сломленным, не потерявшим силу духа. Он прикончил своими стрелами сорок
дикарей, да еще две дюжины -- во время бойни на палубе "Катрейи". А сейчас,
на глазах этого воинственного племени, ему надо совершить подвиг --
прирезать их могучего, непобедимого, полного сил вождя, столь уверенного в
успехе.
несколько шагов вперед к толпе, потряс зажатым в огромном кулаке клинком и
что-то прокричал. Воины ответили одобрительным гулом. Американец повернулся
и плюнул в сторону Блейда.
потянул из-за отворота сапога свое оружие. Кинжал бар Ригона был на полторы
ладони короче, чем у вождя, но Хейджу это мало поможет; главное -- в чьих
руках находится клинок.
позах дуэлянтов на ножах: ноги широко расставлены, тела согнуты, левая рука
впереди, правая, с клинком, сзади у бедра. Хейдж, видимо, в детстве
насмотрелся немало фильмов из жизни чикагской мафии -- американец изображал
все весьма натурально. Наконец, взревев, он бросился на Блейда, беспорядочно
размахивая своим "здоровенным ножиком".
дикаря грохнулось на землю, толпа недовольно загудела. Блейд полоснул
кинжалом по ребрам Канто -- так, слегка, чтобы пустить первую кровь и
подогреть страсти. Хейдж резво вскочил на ноги.
что, хотите изрезать мою шкуру в клочья?
кружить около американца. -- Джек, это необходимо. Вы не можете уйти без
крови -- никто нам не поверит. За схваткой следят опытные воины. Ну, смелей!
-- он сделал ложный выпад, и Хейдж в панике отскочил на целый ярд. --
Дьявол! Идите в атаку! Пусть ваша техасская кровь закипит! Представьте,
наконец, что я -- ваш любимый налоговый инспектор!
предусмотрительно подставленное плечо противника. Блейд отступил, изображая
ранение средней тяжести. Американец наседал, глаза его налились кровью.
Видимо, он стремился получить весь ценный опыт, какой удастся. "Несчастный
сборщик налогов, -- подумал Блейд, -- что его ждет во время следующей
встречи с Джеком Хейджем?"
своего соперника. Они бились уже минут шесть-семь, и все выглядело
достаточно естественным: оба -- в крови и пыли, с искаженными яростью
лицами; два гиганта, сражавшихся за власть над первобытным племенем на
неведомом острове неведомого мира.
прошептал:
резать вас на части.
коллеги из айденской командировки как можно более неприятным и болезненным.
Что значили три тычка, которые Хейдж получил в хижине! Так, легкая трепка...
Но если он помучается минуту-другую -- как мучился Дж. в теле умирающего
Грида, -- это станет хотя бы частичным искуплением вины. И в следующий раз
Хейдж трижды подумает, прежде чем отправиться в жестокий первобытный мир, в
котором может выжить только Ричард Блейд!
кинжал вверх, представляя, как лезвие разрезает стенку желудка; на миг его
передернуло от отвращения. Хейдж навалился на него, судорожно глотая воздух,
на его губах пузырилась кровавая пена. Жестоко, но справедливо, подумал
Блейд; время кинематографических трюков прошло, началась суровая реальность.
Ударом кулака он сшиб Хейджа на землю и наклонился над ним. Толпа
возбужденных зрителей ревела за его спиной.
уходите. Привет Дж. Скажите ему, чтобы дождался меня. Ну, Джек, вперед! Как
подобает настоящему техасцу!
он застыл в полной неподвижности, потом губы его рефлекторно шевельнулись, и
Блейд скорее угадал, чем услышал: "Правь, Британия, морями..." Когда его
веки вновь поднялись, Блейд понял, что Джек Хейдж завершил свой визит в
Айден. Дух его улетел домой, оставив тело, временно послужившее ему
пристанищем, в полной власти победителя.
что Канто Рваное Ухо, сайят и великий вождь, займет свое законное место.
Этого не случилось; перед ним было лишенное разума существо, и он не мог
больше тянуть время, продолжая свой эксперимент.
рассек толстую шею и приподнял длинные черные волосы; на левом ухе
действительно не было мочки. Он встал. Начинался заключительный акт
спектакля. Зрители пока безмолвствовали.
голову Канто на землю, натянул колет и застегнул на талии пояс с мечом.
Затем он содрал убор из перьев, тут же водрузив его на собственные
растрепанные волосы. Взяв в левую руку фран, а в правую -- отсеченную