зная, в какую сторону идти, остановился, чтобы вытереть пот со лба и
передохнуть, пока кто-нибудь не пройдет мимо и не свернет в нужный
коридор.
- И куда все это складывать - ума не приложу, - ворчал слуга, идущий
впереди Пьемура. - И так все ломится!
- Если только сверху, - предложил Пьемур.
Наболец недоверчиво оглядел мальчугана в тусклом свете фонарей.
- Что-то я не видал тебя раньше.
- Откуда же? - беззаботно ухмыльнулся тот. - Меня прислали из холда
по случаю ярмарки, помочь на кухне.
- Вот как! - злорадная усмешка собеседника подсказала Пьемуру, что
он угодил на самую тяжелую и грязную работу, да еще и в ярмарочный
день, когда лорд устраивает пир для гостей.
Разгружать телеги пришлось с прямо-таки молниеносной скоростью,
поэтому Пьемур не особенно успел разглядеть клейма на мешках, бочонках
и ящиках, которые он помогал прятать с глаз долой. И все же он увидел
достаточно, чтобы понять: грузы прибыли из самых разных источников -
из кожевенного, ткацкого, кузнечного цехов, вина - с многих
виноградников, но - и это его немало порадовало - только не из
Бендена. Когда последний мешок запихнули в переполненную кладовую и
Пьемур издал протяжный вздох облегчения, вслед за ним вздохнул и
Бесел, хитрый слуга, который умудрялся в течение всей разгрузки не
спускать с Пьемура глаз. Едва Пьемур, собравшись передохнуть, присел
на ближайший мешок, как Бесел рывком поставил его на ноги.
- Пошли, нечего рассиживаться.
Да, рассиживаться Пьемуру не пришлось - сначала его послали
выгребать золу из печей, потом потрошить дичь, благо он достаточно
часто наблюдал за Камо и освоил кое-какие секреты. Он начищал до
блеска блюда, покрытые пылью и грязью многих Оборотов, пока в кровь не
ободрал себе пальцы. Наконец, после того, как он нарезал целую гору
овощей, ему дали передышку, доверив крутить один из пяти огромных
вертелов.
Неразбериха началась, когда прибыл управляющий холдом и объявил, что
лорд Мерон пожелал отобедать в своих покоях, которые надлежит
подготовить, пока он будет обходить ярмарку.
Эконом безропотно выслушал эту новость - ведь он только что закончил
приготовление к пиру в Главном зале холда. Однако не успела дверь за
управляющим закрыться, как он разразился потоком крепкой ругани,
которую Пьемур выслушал с большим одобрением.
Если до сих пор ему казалось, что он трудился не покладая рук, очень
скоро он был вынужден изменить свое мнение: пришлось опрометью
метаться по кухне, собирая все необходимое для мытья и чистки. Потом
его послали вперед вместе с Беселом и служанкой, чтобы они начали
прибирать в покоях лорда. Смертельно усталый от раннего подъема и
такой тяжелой работы, какую ему не доводилось выполнять со времен
детства в родном холде, Пьемур попытался развлечься, представляя, что
сказал бы мастер Олдайв, узнай он о том, чем обернулась "легкая
прогулка".
- И кто мог ожидать, что ему вздумается обходить ярмарку? - ворчала
одна из служанок, когда они поднимались по крутой лестнице, ведущей из
Главного зала в апартаменты лорда Мерона.
- Нужда заставила, Диндха! Слышала, что болтают на ярмарке? Мол,
Мерон уже помер, а наследника так и не назвал. Кое у кого уже руки
чешутся превратить ярмарочный день в день побоища.
После этих слов оба так и покатились со смеху, и Пьемур стал
прикидывать: не обнаружит ли он слишком большую неосведомленность в
делах холда, если спросит, что их так развеселило.
- Как же - видел, как они сбежались, - тем же хитрым, злорадным
тоном добавил Бесел. - Сегодня каждый побыл с ним минуту-другую. А
теперь все, как пить дать, крутятся вокруг него на ярмарке.
- Он над ними еще потешится - ведь каждый думает, что назовут его, -
прокудахтала женщина и ткнула Бесела в бок, после чего оба снова
затряслись от злорадного смеха.
- Надеюсь, нам не придется одним здесь все разгребать, - проворчал
Бесел, берясь за дверную ручку.- Не помню, когда тут... Фу! - он
отпрянул и закашлялся: из, комнаты навстречу им хлынул поток зловония.
Когда этот запах ударил Пьемуру в нос - липкий, приторный,
тошнотворный, он почувствовал, что его вот-вот вывернет, и постарался
не дышать, ожидая пока свежий воздух из коридора не проникнет в
комнату.
- Эй, ты, - ступай, отвори ставни! Ты, ты, грязнуля, небось привык
кишки потрошить. - Бесел грубо схватил Пьемура за плечо и втолкнул в
комнату.
Мальчик и сам не знал, как ему удалось сдержать рвоту, пока он
открывал окно. Он упал грудью на широкий подоконник и, высунувшись
наружу, стал ловить свежий, прохладный воздух.
- Теперь другие окна, - приказал Бесел, не двинувшись дальше порога.
Пьемур набрал побольше воздуха и принялся за следующие ставни. Он
стоял у последнего окна, ожидая, пока хоть немного выветрятся запахи
болезни и разложения. Значит, наследники лорда Мерона вынуждены
находиться рядом с ним в этой смрадной атмосфере? Пьемур ощутил к ним
нечто вроде сочувствия.
Но скоро Бесел закричал, чтобы он шел в другие комнаты и тоже
проветрил их как следует.
- Иначе вряд ли кто прикоснется к его угощению, а попробует - так
нам за ним потом убирать придется, - заметил он.
Самое жуткое зловоние царило в последней из четырех просторных
комнат, составлявших личные апартаменты лорда Наболского. Именно тогда
Пьемур благословил судьбу, пославшую его сюда раньше других. На
приступке очага стояло девять горшочков - в точности такого размера,
какие использовались для яиц файров. Справившись с тошнотой, Пьемур
метнулся через комнату проверить свою догадку. Один из горшочков стоял
слева, немного в стороне от других. Подняв крышку, Пьемур разгреб
песок и, увидев пятнистую скорлупу, осторожно присыпал снова. Потом
быстро проверил содержимое одного из горшочков, что стояли правее. Да,
яйцо заметно меньше, и скорлупа другого оттенка. Он мог бы поставить
все свои денежки: в левом горшочке хранится королевское яйцо!
Молниеносным движением Пьемур поменял горшочки местами. Затем,
повернувшись спиной к двери, на тот случай, если в комнату заглянет
Бесел, ловко вытряхнул песок в ведро для золы, достал яйцо и сунул за
пазуху. Порывшись в золе, он отыскал небольшую головешку с
закругленным концом, аккуратно положил на место яйца, присыпал песком
и, закрыв горшочек крышкой, поставил его на прежнее место в ряду. Он
едва успел выпрямиться, как в комнату вошла служанка.
- Молодчина, что начал с очага. Не забудь принести черного камня со
двора. Наш любит, когда тепло, ох как любит, - хихикнула она, с
грохотом отодвигая резные стулья, чтобы подмести под столом. - Только
не долго уж ему наслаждаться теплом, помяни мое слово.
Вошедший следом Бесел загоготал вместе с ней.
Угли в камине были горячие, и Пьемур, очищая решетку от золы,
раскраснелся от жара. Согрелось и яйцо, спрятанное у него на груди.
- Пошевеливайся, неряха, - прикрикнул на него Бесел, когда мальчик
пошел выносить тяжелое ведро. А будешь лениться, получишь от меня на
орехи! - он поднял увесистый кулак, но Пьемур увернулся и
почувствовал, как яйцо стукнулось о ребра. "Как бы чего доброго не
разбить", - забеспокоился он.
Поспешая с ведром по крутой лестнице, он ломал голову: как уберечь
яйцо? Навряд ли стоит таскать его на себе. Но ведь оно должно быть в
тепле! К тому же лучше держать его в таком месте, куда он в своем
обличье кухонного мальчишки может в любое время пробраться без помех.
Решение пришло к нему в тот миг, когда он собирался высыпать золу из
ведра. Мальчик внимательно оглядел емкость, куда выбрасывали золу из
печей холда, и осторожно опорожнил ведро чуть левее ее отверстия.
Слуги, выносившие ведра, старались добросить содержимое до задней
стенки, где зола громоздилась высокой кучей, постепенно осыпаясь вниз.
Носком башмака Пьемур проделал в еще теплой золе ямку, быстро поместил
в нее яйцо, присыпал теплой золой, потом на всякий случай забросал
потухшими углями. Посмотрев на солнце, он принялся наполнять ведро
черным камнем из кучи, возвышающейся рядом с зольником. Солнце
клонилось к западу. "Какое счастье", - со вздохом подумал мальчуган,
волоча полное ведро в холд. Он уже не чаял дожить до вечера - ну и
денек выдался нынче!
Скоро должен начаться пир - вероятнее всего, сразу после того, как
лорд Мерон вернется в свои проветренные и убранные покои. Откуда
все-таки такой ужасный смрад? Уж наверняка не от снадобий мастера
Олдайва - Главный лекарь всегда прописывает чистый воздух и освежающие
травы. Они, конечно, бывают довольно пахучими, но такой вонищи никак
не могут вызвать. Ну, да ладно. Как только лорду с гостями подадут
угощение, слугам должны отдать то, что останется на подносах, и все
смогут передохнуть. Тогда он и даст деру, пока Сибел его не хватился.
Он должен многое рассказать подмастерью...
Каким-то чудом они успели закруглиться как раз к тому времени, когда
от стражника явился посланец, - предупредить, что возвращается лорд
Мерон со свитой. Управляющий вытолкал всех из комнат, едва дав собрать
ведра и совки. Когда слуги спустились в кухню, у дверей холда уже
слышался смех возвратившихся с ярмарки гостей.
Пьемуру пришлось помочь повару нарезать мясо, и тот чуть не отхватил
ему полпальца, когда заметил, что мальчик подбирает со стола кусочки.
Потом ему поручили разминать бесконечные миски клубней. Как только
очередное блюдо было готово и украшено, его немедленно подавали на