чтобы Бьючард был еще жив. - Он вложил меч в ножны. - Надо как-то
перелезть через стену, д'Аверк. Понадобится снаряжение.
только тихо. Уже темнеет.
Иссольде, графу Брассу, Оладану и Богенталю. Как сложится их судьба?..
Всем существом он пытался забыть о Бьючарде, наставлениях Майгана, о
мифическом Мече Зари и не менее мифическом Рунном Посохе. Украсть бы
какое-нибудь судно в порту и отправиться в плавание по морю, отыскать тех,
кого он любит. Но...
на произвол судьбы. Они или спасут его, или погибнут.
гладкие и, без сомнения, бдительно охраняющиеся. Очевидно, никто не
пытался забраться на них. Однако никто и не говорил, что это невозможно.
Как бы то ни было, они должны попробовать.
начали подъем на стену Старвеля.
вставлял в нее клинок и подтягивался, думая лишь о том, чтобы кинжал
выдержал его вес, и чтобы сверху их не услышали.
каждый кинжал.
схватился за тот, который он секунду назад укрепил над головой, и понял,
что и этот сейчас вылетит. Земля была в сотне футов под его ногами. В
отчаянии Хокмун выхватил из-за пояса еще один кинжал, лихорадочно нашел
трещину в камне, и вставил клинок. Лезвие держало, а "упор", на котором
покоилась его нога, выпал - до них донесся тихий звон далеко внизу. Теперь
Хокмун висел на одном кинжале, не в силах двинуться ни вниз, ни вверх,
пока д'Аверк не вогнал другой клинок для его ноги. Хокмун облегчено
вздохнул. Осталось пройти совсем немного - несколько футов. Но что ждет их
на гребне стены? Что ждет их за стеною?
времени не было.
осторожностью. Над ним послышались шаги: стража. Хокмун замер. Еще один
кинжал - и он наверху. Поглядев вниз, он увидел освещенное лунным светом,
невозмутимое лицо д'Аверка. Наконец шаги стихли в отдалении, и Хокмун
вставил кинжал в стену.
будто стражник бежит. Хокмун поднял голову, и нос к носу столкнулся с
изумленным пиратом.
гребень стены, и пока охранник доставал меч, уцепился за его ноги и что
есть сил дернул.
издав ни единого звука.
стене к ним спешили еще два стражника.
находились в отчаянном положении и не могли терять ни секунды. Они почти
одновременно поразили пиратов: те упали, дернулись в агонии, и замерли без
движения.
заметили. Хокмун указал на ступени, ведущие вниз, д'Аверк кивнул, и они
стали спускаться - быстро и по возможности бесшумно, от всей души надеясь,
что никому не придет в голову подниматься по лестнице именно в эту минуту.
Старвеля, мигал маяк, однако город буквально потонул во мраке; лишь сквозь
ставни и дверные щели кое-где пробивался тусклый свет.
домов: крики, громкий хохот. Одна из дверей распахнулась, открыв на
мгновение переполненное пьяными людьми помещение; на улицу, спотыкаясь на
каждом шагу, выбрался пират, невнятно ругаясь, и упал ничком на мостовую.
Дверь за ним захлопнулась. Пират не шелохнулся.
богатой отделки, ни лепных украшений, как в Нарлине, и не знай Хокмун
правды, он решил бы, что Старвель - город нищих. Но Бьючард рассказал ему,
что пираты все свои богатства прячут на кораблях, в подвалах и в
таинственном Храме Батаха Герандиуна, где, по слухам, находится Меч Зари.
жив ли Бьючард, и уж тем более не подозревали, где его искать, в какую
темницу его заточили... Но что-то влекло их к маяку в центре города.
тишину внезапно прорезала оглушительная барабанная дробь, эхом
перекатываясь по пустым темным переулкам. Затем они услышали звуки шагов и
цоканье копыт.
голову.
Отступив в темноту, друзья разглядывали проходящую мимо процессию.
лицо было холодным и безжалостным, глаза смотрели прямо перед собой. Он
направлялся к центру города - туда, где горел сигнальный огонь. Позади
него шли барабанщики, отбивая медленный монотонный ритм, дальше - группа
вооруженных всадников в богатых нарядах, видимо, повелители Старвеля. Их
лица и позы были такими же застывшими, как у Вальона. Но внимание двух
друзей привлек тот, кто двигался за лордами-пиратами... Бьючард.
установленному на влекомой шестеркой лошадей телеге. Лошадей вели под
уздцы пираты в ливреях. Бьючард был бледен, и его нагое тело блестело от
пота. Врезающиеся в лодыжки и запястья веревки, очевидно, причиняли ему
ужасную боль, но он крепко сжимал зубы и молчал. Странные символы,
нанесенные краской, покрывали торс и щеки капитана. Напрягая каждый
мускул, он пытался разорвать путы, но тщетно.
более удобный момент...
пристроились ей в хвост. Процессия медленно вышла на обширную площадь,
освещенную гигантским маяком. Этот сигнальный огонь был укреплен над
входом в высокое асимметричное здание, которое казалось и не зданием
вовсе, а естественным образованием из стеклообразной вулканической породы.
Глядя на него, мороз пробегал по коже.
- Интересно, зачем Бьючарда сюда привели?
в Храме.
была приоткрыта и, очевидно, никто ее не охранял. Скорее всего, пираты
были уверены, что посторонний и близко не подойдет к Храму.
и, скользнув внутрь, очутился в темном коридоре. Из-за угла лился
красноватый свет и доносились звуки песнопений. Хокмун начал медленно
продвигаться по коридору, д'Аверк следовал за ним по пятам.
отвратительный запах, казавшийся одновременно знакомым и незнакомым.
Хокмун содрогнулся и сделал шаг назад. Лицо д'Аверка исказилось, он
сглотнул, борясь с тошнотой.
совсем...
что он колеблется - не пойти ли назад, но потом француз расправил плечи и
покрепче ухватил свой меч. Он снял шарф, который был повязан вокруг шеи,
обмотал им лицо, оставив только щелки для глаз, а свободный конец
залихватским жестом, напомнившим Хокмуну прежнего д'Аверка, перекинул
через плечо. Хокмун усмехнулся и последовал его примеру.
исходило из двери в дальнем конце коридора, и, казалось, пульсировало в
ритме пения, которое становилось все громче и громче, и в котором
явственно проступали зловещие нотки. Зловоние тоже усиливалось.
какая-то темная фигура. Хокмун и д'Аверк застыли, но их по-прежнему никто
не замечал. Силуэт исчез, и они вновь пошли вперед.
розовое свечение почти ослепило их. Казалось, разом отказали все чувства.
В происходящем было что-то неестественное; что-то, заставляющее дрожать
каждый нерв. Но они шли дальше и дальше, и оказались футах в двух от