дело, вор не взял с собой ни меча, ни топора, а лук остался у подножия
зернохранилища.
темноту. Точно, чуть поодаль вздымался шпиль храма Святой Вечной
Девственницы Аллестины. Бедняжка, подумал про себя вор. Это был первый
ориентир, который он так долго выбирал для себя нынешним днем.
окно. Напротив, он точно знал, куда следует направить свои стопы.
думал. Юноша молча испускал проклятья. Десять раз затяни веревку, попробуй
повисеть на ней, и то она может развязаться, а здесь стрела и обвившийся
вокруг проклятого шпиля шнур тоньше пальца, который никак не может
высвободиться.
невероятных усилий ослабить захват и высвободить стрелу, которая
скользнула было вниз, но столкнувшись с? шнуром, дважды обвилась вокруг
шпиля. Текли заполненные тяжелым дыханием и новыми попытками сбросить
петлю минуты. В конце концов, стрела освободилась из объятий флажка и
шпиля, устремилась к землей упала со звуком, который показался вору ударом
грома в ясный день.
шнур со стрелой. Согнувшись, он вытащил из искусно прилаженного к спине
мешочка два цилиндрических куска твердого дерева, стянутые черной тканью.
Отсоединив стрелу, вор привязал шнур к дереву и замер, прислушиваясь к
ночной тиши. Мимо с гулом прожужжала неутомимая муха, но искушенное ухо
вора не уловило звуков, могущих вызвать тревогу.
меж куполом и зубчатой стеной.
стороннего наблюдателя, вор достиг второго ориентира, который виднелся
вдали меж двух бойниц. Пурпурно-черная вершина холма Джулавейна. Не
разжимая губ, вор улыбнулся.
принесенных для этой цели контейнеров, которые должны удержать шелковую
нить, не позволив камню перетереть ее. Положив конец шнура себе на колени,
вор замер, ожидая, пока мимо пройдет часовой. Теперь стражник уже не
вздымал торжественно пику и не пытался прогонять сон. От страшного
скрежета древка копья о камни у вора невольно сжались зубы. Лучше бы он
где-нибудь ее бросил!
решив подождать еще.
повернувшись, стал медленно, бесшумно спускаться вниз, пока не добрался до
окна, выполненного в форме звезды. Такое архитектурное решение отвечало не
только эстетической потребности, но еще и служило дополнительной преградой
для любителей поживиться за чужой счет.
рук, чтобы сверху заглянуть внутрь. Кровь прилила к голове, пока юноша не
рассмотрел убранство и убедился, что никого нет.
Императорского Высочества Кадакитиса. Принца-губернатора Санктуария.
Он сумел взять штурмом стену, перехитрить часовых, попасть во дворец и не
просто в одну из комнат, а в потайные апартаменты Его Высочества
Принца-губернатора!
и ждет вас!" - вор отпустил шелковую нить и снял перчатки. К счастью,
сегодня в спальне не было ни одной из подружек молодого господина.
ему ясновидящая по имени Лунный Цветок. - Она получила это от кого-то
другого вместе с монетой за услуги, кто, в свою очередь, получил это от
кого-то еще.
из шагреневой кожи, который он носил под ярко-красным поясом. На ремне
висел кинжал, а ибарский клинок длиной с руку свисал сбоку.
стуле, улыбнулась ему в ответ. Гансу никогда не приходило в голову
насколько несуразно данное ей имя, а самой ясновидящей молодой вор виделся
красивым молодым человеком, хотя больше никто этого мнения не разделял.
накликать неприятности на свою голову. Ты знаешь, что я вижу суть.
женщине, буквально тонувшей в нескольких разного цвета юбках.
этом.
она беззаботно крутила в левой руке:
вытаращил глаза:
дает счастливый поворот одной настоящей кудеснице из Санктуария.
женщина, не преминув бросить на Ганса лукавый взгляд.
солнечных лучах казалось непринужденным и сообразительным, - потому что ты
мне сказала. Итак, орех передала тебе богато одетая девушка, которая
пользуется дорогими духами. Уверен, что этот драгоценный орешек помещался
у нее на груди.
девушка, которая принесла мне орех, вообще не пользуется парфюмерией.
губернатор узнал про твою гениальность, он выгнал бы из судей старого
шарлатана и облачил бы в мантию тебя, и только тебя! Итак, благодаря духам
мы знаем, что существует некая третья женщина, которая отдала монету и
орех одной, чтобы та передала это тебе, а ты отдала мне. - Ганс покачал
головой. - Что за игра в прятки! Но почему ты полагаешь, что этой девушке
орех передал кто-то другой? Давай начнем с этого.
ли рвануться к двери, то ли со всего маху прыгнуть в седло и дать шпоры
коню.
убедишься. Наверняка внутри скорлупы таится послание от того, кто не хотел
бы, чтобы кто-либо пронюхал о том, что оно для тебя.
ужасе закатив глаза и схватившись в трагическом жесте за кошелек.
глупости. - "_П_о_ч_т_и _н_и_к_т_о_", - добавил мысленно Ганс, припомнив
лицо этого странного здоровяка Темпуса - цербера - Темпуса... который...
загородил меня от клиентов!
продавил пальцем коричневатую печать на скорлупе. Он знал, что гадалке не
понравится такой оборот дела и Лунный Цветок ждет от Ганса большей
осторожности, но вор прекрасно понимал, что делает. Простой жест и ничего
больше. Вытащив листок белой бумаги, Ганс, не разворачивая, немедленно
перепрятал его в кармашек на поясе. Закрыв скорлупу и попытавшись придать
печати прежний вид, вор передал орешек гадалке С'данзо, которая не раз уже
доказывала делом свое умение.
она надушила одежду... или что-то еще.
большеглазая дочь оказывала знаки внимания этому опасному юноше с
Подветренной стороны и чьи доходы ни от кого не были секретом. Затем она
улыбнулась и взяла пахучий орех. Он быстро исчез в огромном кошельке под
шалью, который она звала дарохранительницей.
иди и прочти послание. Возможно, что некая высокородная дама желает
вступить в связь с таким красивым мальчиком!
приятное выражение исчезли с лица, уступив место важности Мрсевадского
бойцового петуха. Такое лицо и важная поступь были элементами созданного
им образа, который никто не принял бы за вынужденную беззащитность. Слова
С'данзо не вызывали у него приятных эмоций. Ганс прекрасно отдавал себе
отчет в том, что он далеко не красив, да и расточкам не вышел - не выше
среднего, а губы, которые некоторым казались чувственными, по мнению
самого Ганса, были чересчур большими. Главным на свете для него было его
собственное я. Кличка, которую ему дали, воспринималась вором нормально,
ибо в свое время его наставник Каджет-Клятвенник объяснил ему, что кличку
иметь хорошо, пускай даже такую, как у самого Каджета. Ганс -
всего-навсего имя, а в слове "_Ш_е_д_о_у_с_п_а_н_" слышалось нечто